Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я снова открыл глаза и попытался сесть. Боль была сильной, но вполне терпимой, хоть мне и пришлось приложить усилие, дабы сменить позу. После этого я огляделся и увидел девочек, спящих по разные стороны от меня. Они спали, повернувшись ко мне лицом, и мой взор тут же наткнулся на бинты, плотно обхватившие кисти туманщицы. "Надо будет поблагодарить её", — подумал я и прикрыл глаза, чувствуя, как сила Тьмы окутывает мое тело и... ЧТО?!?
Я мгновенно вскочил на ноги и сконцентрировался. Так и есть — в пещере была Тьма, но в столь мизерной концентрации, что она не могла нанести вреда куноичи, а атрибуты её просто не почувствовали.
"Наруто, ты чего? — встревожено спросила меня Кишара. — Тебе еще нельзя вставать!"
"Кишара, дай мне проекцию! Немедленно!!! — спорить она не стала, и когда мир окрасился в сине-зеленый, то тихо ойкнула, едва мой взор наткнулся на знак. — Штикс!!! Сколько я был без сознания?"
"Почти сутки, — ответила Изграил. — А что..."
"Значит, он уже знает обо мне, — я чуть повернул голову, посмотрел на девочек и поправил себя. — Нас", — словно почувствовав мой взгляд, Хьюга и Васаки проснулись. Сначала они недоуменно воззрились на меня спросонья, а затем...
— Наруто! — первой воскликнула туманщица.
— Почему ты встал?!! — не отставала от неё моя подруга. — Тебе нужно лежать!!!
— Не сейчас, — ответил я, и обе спутницы насторожились. Я же пытался вспомнить закон — кого может водить с собой Разрушитель, и совершенно случайно нашел оговорку. "Надеюсь, всё обойдется", — подумал я и повернулся к спутницам. — Слушайте меня внимательно, у нас мало времени, — я почувствовал, как в глубине пещеры появился кто-то обладающий силой Тьмы. — Сейчас я задам вопрос, и вы ответите мне "да" и после этого не издадите ни звука, пока мы не одни или пока не обратятся непосредственно к вам. Я потом объясню зачем! — куноичи настороженно кивнули. — Вы согласны быть моими шай-гаре?
— Да, — хором ответили мне девочки, а я мысленно возблагодарил Князя за то, что они согласились. — А зачем это нужно? И что это за слово ша..шай-к... ну, ты понял? — спросила меня Васаки, но Хьюга шикнула на неё. Вовремя. Послышалось хрипение, и мне пришлось сместиться, встав между хозяином этого места и куноичи. Спустя миг он остановился на краю света и тени.
— Какие милые девочки зашли ко мне на огонек, — хриплый, булькающий голос заставил моих спутниц вздрогнуть. — Такие аппетитные, такие...
— Вообще-то, они не одни, — негромко сказал я, и собеседник вывалился в круг света, и Хинаты рефлекторно прижались ко мне, увидев это. Внешне оно напоминало маленького, жутко уродливого карлика, с непропорционально огромной головой. Три руки, усыпанные гноящимися язвами, одна нога короче другой. Заплывшие струпьями поросячьи глазки буквально пожирали моих спутниц, а изо рта, в котором торчали гнилые пеньки кривых зубов, свисала вожжа зеленой слюны. — Я здесь, — мои "шай-гаре" шагнули друг к другу и теперь практически были невидны из-за моей спины. Гхол, а это был именно он, уставился на меня с нескрываемой злобой и раздражением. По его взору, мне стало ясно, что тварь очень сильно голодна, и приготовился к худшему.
— А ты кто такой? — пробулькало существо, рассматривая меня. — Ты выглядишь не... — на моей правой ладони медленно закружился вихрь Тьмы, и гхол замер, глядя на воронку абсолютной черноты. — Разрушитель? Неожиданно, давно я не встречал таких, как ты, — несколько мгновений он молчал, прежде чем продолжил. — А эти две крохи, надеюсь...
— Они мои шай-гаре, — не дал я закончить фразу собеседнику. Гхол удивленно посмотрел на куноичи, а затем на меня. — Можешь спросить их самих.
— Хм, вы, правда, его шай-гаре?
— Да, — в один голос ответили куноичи и прижались ко мне еще сильнее.
— Фрух, — выдохнул хозяин пещеры, и до меня докатилась вонь протухшего мяса. — Но почему они неподобающе одеты? — он впился взором в мою повязку.
— Твое логово находится посреди дикого леса. Вряд ли кто-либо будет ходить по нему в платье, — я старательно избегал лжи, но при этом старался не дать гхолу поводу для сомнений. Тот не сводил с меня тяжелого взора, но молчал. — Нам нужен ночлег, и я смогу за него заплатить.
— Вот как? И чем же? — глаза твари снова скользнули по девочкам. Не отрывая взора от собеседника, засовываю руку в карман и вытаскиваю оттуда кошель, тот самый, который обронило в деревне неизвестное мне существо в облике человека... или просто человек, который мог воспользоваться Тьмой. Один имперский солар со звоном упал рядом с гхолом и тут же исчез в бесформенном рукаве его хламиды.
— Прошу следовать за мной, господин, — прохрипело существо и подошло к стене пещеры. Несколько мгновений ничего не происходило, а затем камень потёк, меняя свои очертания, и теперь перед нами возвышалась огромная дверь. Легким толчком хозяин пещеры распахнул её и скрылся во Тьме перехода. Я обернулся к куноичи, дабы сказать им, чтобы они собирали вещи, но Хинаты уже всё сделали и даже прихватили мою поклажу, распределив её между собой.
— Нам туда? — настороженно поинтересовалась серебровласая, рассматривая клубы Тьмы, создающей коридор. — И что это был за урод?
— Потом, — только и произнес я. — Возьмите меня за руки, — Хини схватила меня за правую кисть, а туманщица за левую. Крепко держа их ладони, я подошел к переходу, а затем спокойно шагнул вперёд. Тьма окутала меня и спутниц со всех сторон, а в сознании послышался еле слышный шепот — тени переговаривались между собой, словно решая как с нами поступить. Шаг, второй, третий. По коже пробежался холодок и тут же исчез. Четыре, пять, шесть. Шепот усилился, но я продолжал идти вперед, держа девочек за руки. Семь, восемь, девять. В глаза ударил яркий свет, порожденный тысячами свечей, и я остановился. Из-за спины раздался судорожный вздох, вызванный удивлением, а мои глаза тем временем скользнули по огромному залу.
Стены высотой в несколько человеческих ростов, покрывали драпировки из тончайшего шелка, обильно расшитого золотой и серебряной нитью. В некоторых местах висели панно из огромного числа драгоценных камней: алмазы, сапфиры, рубины, жемчуг и изумруды. Пол зала был выложен плитами из черного мрамора с прожилками из золота. На золоченых постаментах стояли изделии древних мастеров — вазы, кувшины, статуэтки, а в специальных нишах — доспехи из лучшей стали. Витые светильники из золота и серебра освещали огромные портреты, сделанные много веков назад. Зала буквально утопала в роскоши и богатстве, но было бы странно, если бы это было не так.
— Как вам моя скромная обитель? — нарочито безразличным тоном спросил меня гхол.
— Немного бедновато, на мой взгляд, — ответил я, только затем, чтобы досадить ему. Карлик сморщился, но промолчал. Затем он развернулся к нам спиной и пошел вглубь коридора, прихрамывая на обе ноги. — Идемте, — я двинулся следом за хозяином, а куноичи молча последовали за мной, всё еще держа меня за руки. Мы прошли через анфиладу залов, которые так же тонули в роскоши, прежде чем достигли высокой двустворчатой двери из мореного дуба, возле которой стоял уродец, переступая с ноги на ногу.
— Вот ваша комната, — толчок рукой, и створки легко распахнулись на хорошо смазанных петлях, не издав не звука. Комната была немалых размеров, но была обставлена весьма скудно. Огромная кровать с балдахином, высокий шкаф и небольшой столик вокруг которого пристроился пяток стульев. В отличие от предыдущих покоев, стены не были прикрыты драпировками, а закрыты панелями из черного, как ночь, обсидиана. Пол — выложен черным мрамором, но уже без золотых вкраплений. — Думаю, это подойдет вам лучше всего, — карлик остался стоять на пороге, а мы трое зашли внутрь помещения, где я сразу понял, почему обстановка так разительно отличалась от остальных. Под самым потолком медленно клубилась Тьма, перетекая с одного места в другое. "Отлично, — подумал я. — По крайней мере, ты не сможешь пробраться сюда незамеченным".
— Оставь нас, — едва я произнес эту фразу, как гхол отошел в сторону. Подхожу к двери и закрываю створки. Немного подумав, быстро складываю последовательность яшхе и касаюсь дубовых панелей. — Тьма, Заслон, — местная Тьма стекла по стене вниз и заполнила дверной проем, словно закрасив его, застыла непреодолимой преградой для любого, кто посмеет вломиться без разрешения.
— Что это? — раздался у меня над ухом голос Васаки, и я обернулся. Куноичи Тумана стояла посреди комнаты и широко раскрытыми глазами смотрела на Тьму, заперевшую выход. Хини же устало села на один из стульев, сбросив ношу на поверхность стола. Я подошел к вещам и взял в руки ножны с палашом, повесил их за спину. — Наруто, можно вопрос?
— Конечно.
— Отлично, — улыбнулась туманщица и набрала воздуха, словно собиралась нырять. — Какого черта, здесь происходит?!! Что это за место и кто этот карлик!?! Что это за темная субстанция и почему ты можешь ей управлять?!! Во что ты меня втянул?!! Вроде бы, ничего не забыла, — я посмотрел на спутницу. Несмотря на слегка истеричный тон голоса, серебровласая была относительно спокойна, как может быть спокойным человек, на которого обрушился водопад невероятностей. Но, прежде чем я открыл рот, в дверь постучали. Плавный взмах руки, и Тьма расступилась. Створка отворилась, и на пороге комнаты появился гхол, держащий в руках сверток.
— Я хотел бы пригласить вас на ужин, господин, — моя рука рефлекторно сжалась в кулак, а глаза прищурились.
— Надеюсь, там не будет деликатесов? — холод голоса был запредельным, и карлик понял, что он мне противен. Как и его традиции и кухня.
— Нет, Разрушитель, — покачал он головой и опустил сверток на пол. — Здесь одежда для ваших наложниц, — глаза куноичи только и успели расшириться от удивления, а я мгновенно набросил на них Могильное оцепенение, которое подготовил заранее, ибо предвидел, что уродец скажет нечто подобное. Если хозяин пещеры что-то и заметил, то не подал виду, а попятился назад. — Как только захотите подкрепиться, то просто выйдите из комнаты — я всё приготовлю, — с этими словами он закрыл за собой дверь, а я вернул пранд обратно. Затем обернулся и посмотрел на своих спутниц. Если судить по выражению их глаз, то мне придется постараться им всё объяснить, иначе это может вылезти мне боком. Я вздохнул и щелкнул пальцами правой руки, развеивая аркан.
— ЧТО!?! — Хинаты буквально рычали в один голос. Чувствуя, что их ничего не держит, они готовы были растерзать меня, словно голодные звери. — Когда это я успела стать ТВОЕЙ НАЛОЖНИЦЕЙ!?! — в драку они не бросились, но были на грани этого.
— В ту самую секунду, когда дали согласие стать моими шай-гаре, — спокойно ответил я и продолжил. — Это был единственный выход, альтернатива вам понравилась бы еще меньше.
— Мы её даже не услышали! — запальчиво бросила Васаки, а вот Хини промолчала, понимая, что я ничего не делаю просто так. Серебровласая смерила меня пренебрежительным взором и села за стол спиной ко мне. — Поверить не могу, что ты... — окончание фразы она пробормотала себе под нос.
— Тебе бы больше понравилось, если бы тебя съели живьем? — туманщица резко выпрямилась, а затем медленно обернулась. На её лице читалось безграничное удивление, сдобренное непониманием и толикой страха. Хьюга же побледнела, и смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
— Как съели? — голос светловолосой куноичи стал хриплым.
— Живьём, — спокойно ответил я на вопрос. — Ты спрашивала, кто этот карлик. Это — гхол, а они падальщики и каннибалы. Но живой человек для них просто деликатес. У них, насколько я помню, целая традиция, посвященная правильному пожиранию человечины, причем едят они её так, что жертва умирает лишь тогда, когда от неё практически ничего и не остаётся, — собеседница побледнела еще сильнее, и мне показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Хини осела на стуле в полуобморочном состоянии.
— Хорошо, — я посмотрел на туманщицу, — я верю тебе. Но откуда ты знаешь про это. Я раньше даже такого слова не слышала — гхол, если не ошибаюсь?
"Наруто, не думаю, что надо с ней откровенничать, — прозвучал в голове голос Кьюби. — Достаточно того, что она уже увидела", — тут я был с ним полностью согласен. Да, Васаки вылечила меня тогда на дороге, а несколько часов назад спасла жизнь, но я не верил ей так, как Хини. Другое дело, что она задавала конкретные вопросы, на которые мне приходилось либо молчать в ответ, либо говорить правду.
— Я встречал их раньше, — не вдаваясь в подробности, ответил я куноичи Тумана. Она продолжала пристально смотреть на меня, словно пытаясь разглядеть мою сущность, скрытую телесной оболочкой, но затем отвела взор.
— Я не хочу знать, как и где это произошло, — наконец вымолвила Васаки, глядя прямо перед собой, в одну точку, известную только ей одной. — Но что такая тварь делает в таком роскошном месте?
— Гхолы любят пускать пыль в глаза, а потому тащат в свое логово всё мало-мальски ценное. Хотя это не меняет их мерзкой натуры, — несколько мгновений туманщица молчала, прежде чем снова спросила меня.
— С этим всё ясно, — теперь её глаза пристально смотрели на меня. — Но что это за черная субстанция и как ты ей можешь управлять? — я промолчал. Пауза затягивалась, но куноичи продолжала сверлить меня взором. — Наруто?
— Я не буду отвечать на этот вопрос, — промолвил я. — И советую тебе даже забыть об этом, — моя ладонь поднялась, пресекая её фразу. — Это моя тайна, и никто, кроме Хини, в неё не посвящен. Так было, так есть и так будет.
— Но она-то знает! Почему ты не можешь рассказать об этом мне?
— Я верю ей, — я едва заметно пожал плечами, — а тебе — нет. Кроме того, я оторву тебе голову, если ты кому-нибудь расскажешь о том, что здесь произошло, — на краткий миг туманщица опешила от моих слов. В её глазах царило непонимание и обида. — Я не шучу.
— Но ты сам втянул меня в эту историю, даже не спросив! Могу поспорить, что дальше будет еще хлеще. Я не хочу чувствовать себя полной дурой лишь потому, что ничего не понимаю! — я задумался. Зерно истины в её словах присутствовало, но...
— Наруто, — негромко позвала меня брюнетка, и я повернул голову. — Я думаю, что ей ты можешь рассказать правду. Она не выдаст тебя... как мне кажется — мое доверие к Хьюге было абсолютным, но холодная логика подсказывала мне, что этого не стоит делать. Я снова посмотрел на туманщицу, и мои взор столкнулся с её взглядом. Холодным, жестким, но было в нем что-то такое, что говорило о том, что Хини права.
— Хорошо, — взгляд куноичи не изменился, а набрался твердой решимости. — Учти, Хината Васаки, то, что ты сейчас увидишь или услышишь, может завести тебя в могилу, если ты кому-нибудь проболтаешься. С чего бы начать? — я задумался лишь на секунду. — Для начала, я покажу тебе, как должен выглядеть на самом деле. Хенге, — спустя ури я стоял перед куноичи в том облике, в котором пробыл всю прошлую жизнь. Брюнетка никак не отреагировала на мое превращение, а вот Васаки с грохотом упала со стула, глядя на меня огромными от страха глазами. Её губы беззвучно шевелились, прежде чем выдавили одно единственное слово.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |