Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пони переглянулись.
— Да, конечно, — Старлайт первой сообразила, о чём идёт речь. — Его в строительстве используют.
— Вот и отлично. Его можно смешать, например, с перманганатом калия, это марганцовка из аптеки, но лучше с перхлоратом калия. Это вещество, схожее с калийной селитрой, но в нём вместо оксида азота присутствует оксид хлора, — пояснил человек. — Перхлорат тоже очень сильный окислитель. У нас обычно используют бутадиеновый каучук в качестве связующего. Но с ним проблема, он долго отверждается, изготовление большого заряда может занять несколько месяцев.
— У нас нет нескольких месяцев, — вздохнула Саншайн. — Нам надо как можно скорее.
— Потому я и предлагаю использовать битум, — ответил Андрей. — Менее эффективно, но ему не надо отверждаться, просто застыть. Если ещё добавить порошок алюминия, будет ещё лучше.
— Чего?! — переспросил Санбёрст. — Алюминия? А золото не сгодится?
— Э-э... нет... — Андрей, судя по голосу, очень удивился. — При чём тут золото?
— Видите ли, алюминий на Эквусе производится в мизерных количествах, и он очень дорогой, — пояснил Доктор Хувс, шагнув к микрофону. — Буквально дороже золота.
— Э-э... Но почему? — человек был очень удивлён. — У вас разве нет глинозёма?
— Не в этом дело. На Эквусе относительно слабые электромагические генерирующие мощности, — ответил Доктор. — Для получения алюминия требуется очень много электричества.
— А-а... это да. Но у вас же есть радио! Значит, и электричество должно быть.
— Слаботочная электромагия у нас доступна без проблем где угодно, — пояснил Хувс. — Проблема с силовой электромагией.
— Гм... да-а, это проблема... — озадаченно произнёс Андрей. — Ещё и потому, что нужно будет из чего-то сделать корпус. Нужен лёгкий и прочный металл, либо композиционный материал.
— Так почему бы просто не выточить корпус из стальной трубы? — спросил Хувс.
— Ну, для небольшого диаметра этот вариант сгодится, но при масштабировании размеров из-за большого внутреннего давления в камере сгорания корпус двигателя становится слишком тяжёлым, — пояснил человек. — К тому же при увеличении диаметра мы влетаем в проблему устойчивости тонких оболочек. То есть корпус становится нежёстким и деформируется при обработке.
Я сейчас смотрю технологии получения эпоксидных смол и углеволокна, это то, что используется у нас. Но тут большинство компонентов ядовитые и очень сложные в получении. Очень не хотелось бы, чтобы кто-то из пони по незнанию пострадал.
— Если Тирек наберёт силу и начнёт красть магию пони, пострадают десятки тысяч, а то и сотни тысяч, — сказала Старлайт, нагнувшись к микрофону. — Проще наладить охрану труда на производствах и соблюдать меры безопасности. Эти вещества опасны при вдыхании?
— В основном, при попадании внутрь организма и на кожу, — ответил Андрей. — Плюс как любая смола, они липкие, и смываются только ацетоном. Если смола попадёт на шёрстку, придётся выстригать. Единорогам, конечно, попроще, они обойдутся телекинезом.
— Вы всё же пришлите нам технологию, — попросила Саншайн. — Мы очень постараемся её освоить. У нас действительно серьёзная угроза, нам жизненно необходима помощь.
— Хорошо, конечно. К завтрашнему вечеру подготовлю вам информацию для передачи, — передал человек. — А сейчас, Саншайн, включите запись, я вам подготовил ещё информацию по машиностроению.
Метеоролог включила записывающее устройство:
— Готовы к приёму!
Она записала несколько коротких передач, переключила скорость воспроизведения на минимальную, Старлайт зарядила бумагу в принтер, и запустила информацию на печать. Трикси с непередаваемым изумлением наблюдала за этим уже неплохо отработанным процессом:
— Вау! Вы придумали способ передавать картинки по радио?
— Пока мы научились только их принимать, — пояснила Саншайн. — Передаёт их человек, у него есть очень сложная машина, она называется 'компьютер'. Вот она как-то переводит картинку в электромагические сигналы. Если бы мы придумали, как переводить картинку в сигнал без компьютера, это был бы прорыв в технологиях связи.
— Да-а... Впечатляет, — Трикси с интересом рассматривала принтер. — Валики от пишущей машинки?
— Да, мы использовали то, что было.
— А с человеком сейчас можно говорить? — спросила фокусница.
— Сейчас можно, пока печатается, — Саншайн пододвинула ей микрофон. — Говори сюда.
— Трикси хотела спросить, какие есть способы направить фейерверк, чтобы попасть в Тирека?
— А-а! Да, правильный вопрос. Самонаведение вам будет трудно сделать, — ответил человек. — У нас в самом начале использовалось радиокомандное управление.
— Радиокомандное? — переспросила Саншайн. — А можно поподробнее?
— Ну, вообще мне нужно поискать информацию, но первое, что приходит в голову — менять амплитуду радиосигнала при помощи потенциометров, и пропорционально величине амплитуды отклонять рули. Потенциометр — это такой регулируемый резистор. У вас есть такие?
— Есть! — радостно ответила Саншайн. — С радиосхемой я, кажется, знаю, как сделать. Но как заставить эту штуку слушаться радиосигналов?
— А вот для этого вам понадобится рулевая машинка, она передаёт силовое воздействие на рули, — подсказал Андрей. — Самое простое — это цилиндр, в котором ходит поршень, и золотник для управления, который можно двигать с помощью реле. Давление можно подавать от газогенератора, время полёта у вас будет совсем небольшое.
— Можно сделать проще, — сказала Старлайт, тоже внимательно прислушивавшаяся к разговору. — Я могу сделать телекинетический привод.
— Там могут потребоваться довольно большие усилия, — предупредил человек. — При полёте на большой скорости на рули действуют немалые аэродинамические силы.
— Э-э... тогда, действительно, проблема, — признала Старлайт. — Как тогда быть?
— Использовать либо гидравлику с насосом, либо пороховой аккумулятор давления, либо их комбинацию, — подсказал человек. — У вас время полёта будет считанные секунды.
— Гидравлику — понятно, а что такое пороховой аккумулятор давления? — уточнил Санбёрст.
— Представьте себе прочный сосуд, в котором относительно медленно горит пороховой заряд, выделяя большое количество газа. От сосуда проведены трубки к рулевым машинкам через золотниковый распределитель давления, — пояснил человек. — Управляя золотником по радио через реле, можно менять давление впереди и позади поршня рулевой машинки, двигая поршень вперёд или назад, а шток поршня уже связан тросами с рулями летательного аппарата и управляет ими через качалки на осях вращения рулей.
— Трикси знает как сделать такой заряд, — сказала фокусница. — Если кто-то знает, как сделать всё остальное, то мы справимся.
— Механика рулевой машинки мне полностью понятна, — ответил Доктор Хувс.
— Так, я уже кое-что для вас нашёл, — передал Андрей. — Саншайн, включите запись.
— Минутку, сейчас лист допечатается, — метеоролог дождалась окончания печати листа и переключила устройство на запись. — Стар, поменяй кристалл.
Старлайт вставила новый кристалл для записи, и пегаска включила прибор:
— Передавайте, мы готовы.
Человек передал ещё несколько страниц текста и картинки. Саншайн сразу запустила их на печать.
— Волокно из стекла? — Старлайт прочитала заголовок на листе, выползающем из принтера и слегка ошарашенно обвела взглядом друзей.
В этот момент радиоконтакт прервался.
— Вот сено... — пробормотала Саншайн. — Ладно, нам печати и так хватит на весь вечер.
— Я, кажется, догадываюсь, какую технологию предлагает нам уважаемый Андрей, — произнёс Доктор Хувс. — Это очень перспективно, но очень сложно.
— Так расскажите, — попросила Старлайт. — Я пока почти ничего не поняла.
— Андрей предлагает технологию композиционных материалов, — пояснил Хувс. — Из стекла вытягивается волокно. Оно получается гибким, а прочность на разрыв у него почти как у стали.
— Да ладно? — изумились все пони разом. — У стекла?
— Да. Стекло — удивительный по свойствам материал, — ответил Доктор. — Конечно, стекло нужно не простое оконное, а специального состава, — он посмотрел на выползающий из принтера лист. — Вот, Андрей как раз этот состав и прислал. Но главное — технология. Стекловолокно смазывается двухкомпонентной смолой и наматывается в несколько перекрёстных слоёв на оправку, например, надувную, или из легкоплавкого материала. В смоле происходит химическая реакция, и в течение суток смола твердеет. Получается очень прочная и почти невесомая ёмкость, куда потом можно залить топливную смесь. Основная проблема, как я понимаю, будет с химией эпоксидных смол. Там очень сложная органическая химия.
— Э-э... — Старлайт задумалась. — Выглядит очень круто, но это явно не то, что можно сделать быстро. Нам нужно что-то попроще.
— Вы правы, Старлайт, — согласился Доктор. — Для этой технологии понадобится разработать ещё множество вспомогательных технологий, без любой из которых ничего не получится. Это годы работы. Как минимум, несколько лет, скорее, лет десять. Хотя бы для того, чтобы изготовить оборудование и оснастку, всё это собрать, отладить и подобрать технологические режимы. Проще будет выточить стальной корпус, но даже это займёт как минимум месяц, скорее даже — несколько месяцев, и то при условии, что в Эквестрии найдётся необходимое оборудование.
— Слушайте, всепони. По-моему, вы полезли в какие-то дебри, — сказала Трикси. — Если нам нужно что-то относительно простое, чтобы подорвать Тирека с безопасного расстояния, почему просто не телепортировать заряд ему под ноги? Вот сено, это, конечно, звучит ужасно, не могу поверить, что мы сейчас, фактически, обсуждаем убийство...
— Звучит ужасно, согласна, — ответила Саншайн. — Но если его не остановить, десятки, может быть, даже сотни тысяч пони могут лишиться магии и умереть.
— Кстати, да, быстрый отток магии из магической системы может убить пони, — подтвердила Старлайт. — Поэтому единороги, не рассчитавшие свои силы и потратившие много магии в короткое время, потом так плохо себя чувствуют.
— Ну, у земных пони такая же проблема, если, например, они долго, без перерыва, проращивают растения в саду, — несколько неожиданно подсказала тихо сидевшая в углу Бон-Бон.
— Да, и у пегасов самочувствие после долгого полёта плохое не только от усталости, — добавила Саншайн. — На полёт тоже расходуется магия.
— Телепортировать заряд, конечно, можно, — согласилась Старлайт. — Но для этого единорог должен видеть цель достаточно хорошо, чтобы закинуть заряд куда надо. То есть в пределах прямой видимости от Тирека. Мы пока не знаем, на каком расстоянии Тирек может высосать магию пони. Вполне вероятно, что тоже на расстоянии прямой видимости. Поэтому мы и задумались о ракете как средстве доставки заряда.
— А если сбросить заряд на Тирека с дирижабля? — спросила Бон-Бон. — Ну, или пегасы могут сбросить, если заряд будет не слишком тяжёлый.
— Дирижабль — штука неповоротливая и медленная, — покачал головой Доктор. — Приближаться на дирижабле к Тиреку, если он действительно высасывает магию на расстоянии прямой видимости — самоубийство. В этом отношении управляемая ракета, даже примитивная, с радиокомандным управлением, действительно решает проблему. К тому же стоит исходить из предположения, что заряд должен быть мощный и тяжёлый.
— Тогда надо приделать к самому заряду крылья, рули и систему управления, чтобы он мог планировать, как планируют пегасы, — предложила Бон-Бон. — Тогда его можно будет поднять на высоту дирижаблем и сбросить на большом расстоянии, а до Тирека он сам долетит.
— Вот это уже попроще реализуемо, — согласилась Старлайт. — Остаётся проблема наведения. Чтобы навести планер с зарядом на Тирека, наводчик должен видеть и планер, и цель и действовать быстро. При этом наводчик тоже будет в зоне видимости у Тирека. Вот если бы мы могли как-то обозначить Тирека, поставить на него какой-то маркер, только немагический...
— Радиомаяк? — предложила Саншайн. — Маленький передатчик? Телепортировать его так, чтобы он прилип Тиреку к спине. В бою он, скорее всего, этого даже не заметит.
— Нет, это опять единорогу надо подойти к Тиреку на расстояние прямой видимости, — возразила Бон-Бон.
— А помните, Андрей прислал нам описание прибора, в котором кристалл рубина освещается ярким светом и сам испускает луч очень яркого красного света? — вспомнила Саншайн.
Санбёрст покопался в папках распечаток, уже занявших целую полку, и вытащил одну из них.
— Вот. Это называется 'лазер', — единорог полистал распечатки в папке. — Да, можно поставить кристалл рубина или сапфира в виде стержня, окружив его источниками яркого света. Тут, кстати, сойдёт и магический источник, нам важно получить свет. Тогда из торца рубинового стержня будет светить яркий луч.
— Это тоже надо быть на расстоянии прямой видимости, — заметила Бон-Бон. — Но в этом случае пони может находиться в укрытии и наблюдать за Тиреком, например, в перископ.
— Колдовать через перископ не получится, но навести лазер — вполне, — согласился Санбёрст.
— Осталось придумать, как сделать, чтобы планирующий заряд наводился на это яркое пятно на шкуре Тирека, — напомнила Бон-Бон.
Трикси молча левитировала к себе маленький кошелёк из кармашка в её накидке. Открыла его и достала телекинезом небольшой красный кристалл.
— Старлайт, ты можешь зачаровать этот кристалл так, чтобы если его освещают ярким светом, на нём появлялось электромагическое напряжение? — спросила фокусница.
— Да, запросто... Вот.
Старлайт, подумав несколько секунд, скастовала заклинание. Кристалл на мгновение засветился рубиновым светом и погас.
— Ну-ка, ну-ка... — Саншайн тут же подскочила к кристаллу с вольтметром. — Куда электроды прикладывать?
— По сторонам кристалла, вот сюда и сюда, — показала Старлайт.
Пегаска приложила электроды, и Старлайт осветила кристалл шариком света. Стрелка вольтметра отклонилась.
— Работает! — обрадовалась метеоролог.
— Но как это нам поможет в случае с Тиреком? — спросила Бон-Бон.
— Представьте, что у нас таких кристаллов много, и они расположены концентрическими кругами на полусфере, — Трикси взяла карандаш, лист бумаги и нарисовала несколько кругов, состоящих из маленьких окружностей. — Вот. Каждый кружок — это кристалл. Если свет падает на кристалл, он выдаёт напряжение. Задача — скастовать такую логику, чтобы отклонять рули в зависимости от того, какой из кристаллов выдал напряжение, таким образом, чтобы аппарат в полёте разворачивался носом к Тиреку. Когда сигнал будет максимальный от того кристалла, что в центре, значит, аппарат летит точно на цель.
— Э-э... — Старлайт задумалась. — Кажется, я знаю, как скастовать такую магосхему.
Единорожка присела к столу, взяла карандаш и лист бумаги, и начала чертить довольно сложную рунную печать.
— Пони, вы только что изобрели управляемую планирующую бомбу с лазерным наведением, — констатировал Доктор Хувс.
— Я от души надеюсь, что нам не придётся эту штуку применять, даже по Тиреку, — откликнулась Старлайт. — Я сейчас ощущаю себя потенциальной убийцей, и мне из-за этого противно и страшно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |