Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс четвертый


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.05.2016 — 20.02.2018
Читателей:
47
Аннотация:
Темный лорд идет к Возрождению. Светлый круг - расколот внутренним противостоянием. Конфликт ширится, вовлекая все новые Силы, как принадлежащие миру, так и те, что Вовне. В вихре интриг, в лучах рассвета школьники... продолжают учиться в Хогвартсе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но тогда, зачем ты хочешь бороться с ними? Да еще столь опасными методами, как изучение Хаоса? Ведь "проникая в мысли темных..."

— "...проникаешься Тьмой", — вздохнул Дамблдор. — Вот об этом-то как раз напоминать не надо. Пример Дароу перед глазами. Он полностью пал во Тьму. И я говорю это отнюдь не из-за того, что он мешает лично мне, но из-за того, как он упорно пытается "устранить помеху Плану", не понимая, что эта "помеха" — живая девочка, и ей больно!

— А сам-то? — строго посмотрел на начавшего было филлипику Дамблдора Грюм. — Сам лучше? Со своим Пологом? — Дамблдор как-то погас. — Прости, — отвел взгляд Грюм. — Наверное, мне не следовало говорить это.

— Нет-нет, — вздохнул Дамблдор. — Наверное, ты прав, старый друг. И то, что я "хотел как лучше" — меня не оправдывает. Я натворил многое. И остается только надежда, что я все-таки сумею победить. Потому что если после всего этого я еще и проиграю...

— То есть, ты тверд в своем решении? — усмехнулся Грюм.

— Да, — кивнул головой Дамблдор. — И меня вдохновляет образ Сейлины. Девочка сумела глубоко погрузиться в тайны варпа, из которых она лишь маленькую и безопасную часть передает детям, но при этом осталась Светлой. Такой Светлой, что я даже жалею временами, что раскрыл ей часть Плана. Не стоило макать ее в эту грязь, которая зовется "политикой"...

Я отвлекся от просмотра. Любопытная картинка. Вот только... не наблюдал ли я постановочную сценку? Да, я думаю, что Дамблдор не нашел наблюдательные заклятья Основателей. Но могу ли я быть в этом уверен? Слишком уж пахнет яблоками...

— ...можете их носить... или не носить, как пожелаете — закончила свою речь Миа.

— А... что это такое? — торопело спросила Джинни, рассматривая значок, с которого ей добро улыбался пушистый зверек почти шарообразной формы.

— Это, — улыбнулась леди Аметист, — символ нашей Ложи. Знак Хаоса, краха и разрушения. Это — Полный Песец.

Глава 53. "На лихом сидит коне..." (Гермиона)

Обняв Гарри, я бросила демонстративно-торжествующий взгляд на Флер. Ведь одно дело, когда рядом с моим парнем Джинни и Луна, девочки уже практически прирученные, наши, и, честно говоря, довольно полезные. И совершенно другое — эта стерва пернатая.

— Щелк!

Вспышка не ослепила меня только потому, что Гарри вовремя прикрыл мне глаза ладонью.

— О! Юные чувства — это так прекрасно! — патетично воскликнула стоявшая рядом с фотографом Рита. — Пришли поддержать своего возлюбленного перед трудной схваткой?

— Не-а, — покачала я головой. Если Рита надеялась, что я отскочу от Гарри, покраснею, или буду убеждать ее, что "это не более, чем дружеские объятия" — то она обломалась. Ну а если умней, чем старается показаться, и хочет рассказать правду — то пусть и рассказывает. Мне скрывать нечего. — Я пришла еще раз постараться убедить Гарри, что не стоит рвать дракона в клочья — это могут ммм... — замялась я, надеясь, что при некотором желании мое мычание смогут принять за отрицательную частицу*, — ...правильно понять.

/*Прим. автора: "understand" — понять, "misunderstand" — понять неправильно, ошибиться*/

— Но, Гермиона, — тут же подхватил мою импровизацию Гарри, — ведь оценивать будут не по самому факту добычи этого клятого яйца, а по тому, насколько это понравится судьям. И если устроить кровавую баню — судьи могут и впечатлиться... по крайней мере — задуматься над тем, что подсуживать — это нехорошо...

— Думаете, судьи могут опуститься до нечестного судейства? — деланно удивилась Рита.

— Почему "опуститься"? — заинтересованно посмотрела на нее я, не выпуская Гарри из объятий. — Ложь, шпионаж, диверсии, подкуп судей и служителей, заключение и нарушение союзов — всегда были частью Турнира. Собственно, именно из-за этого, а отнюдь не из-за сложных испытаний, Турнир был признан "чересчур опасным" и проведение его было прекращено. И именно поэтому Гарри предпочел не допустить моего в нем участия... За что я ему очень благодарна.

— Но ведь это было давно, — удивленно посмотрела на меня Рита. — В наш просвещенный...

— ... век колесования, — перебила я ее, дополнив сказанное до неизвестной Рите цитаты, — подход к делу ничуть не изменился. К примеру, я точно знаю, что директора Шармбатона и Дурмстранга предупредили своих Чемпионов о сути первого задания. Чем, кстати, не озаботился директор Дамблдор, — если Великий Белый обидится, я скажу, что напротив, похвалила его, как единственного поборника "честной игры".

— Qui, — вмешалась в разговор Флер. — Гермиона права, нас предупредили. Мне стыдно, что я не догадалась предупредить вас и мистера Диггори.

Я с удивлением посмотрела на француженку. Признаться. Поддержки от нее я как-то не ожидала.

— То есть, — заинтересованно подняла бровь Рита, — мистер Диггори является единственным участником Турнира, для которого задание оказалось сюрпризом?

— Не думаю, — покачала я головой. — Чтобы ввезти драконов, устроителям Турнира необходимо было заключение Отдела по контролю магических существ, где и работает отец Седрика... Но, на всякий случай, мы его все равно предупредили.

Седрик молча кивнул, подтверждая сказанное, и поправил значок, с которого бодро усмехался миру упитанный пушной зверек.

— Что это у тебя? — заинтересовалась Рита.

— Талисман, — спокойно ответил Седрик. — На удачу...

— Здравствуйте, Рита, — вошел в палатку Людо Бегман. — Простите, но первое задание Турнира скоро начнется. Посторонние должны покинуть палатку.

Со вздохом, я отпустила Гарри и пошла на трибуны. Джинни уже заняла для меня место. Да и Луна устроилась неподалеку. Но вот то, что рядом с сестрой уселся Рон в сопровождении непрерывно ссорящихся Лаванды и Марты — меня немного удивило... Правда, Шестой Уизли тут же избавил меня от этого удивления.

— Что, пришли посмотреть, как вашего дружка* поджарит дракон?

/*Прим. автора: про неоднозначность слова boyfriend я уже несколько раз упоминал*/

Я улыбнулась, заставив Рона скривиться. Волнения не было. Я-то знала, что скоро на специально построенной арене сойдутся настоящее чудовище, древнее, могущественное и коварное... и огнедышащая ящерица с крыльями.

— За попыткой украсть что-нибудь (я уже не говорю о яйце) у Истинной драконы я бы понаблюдала... — сидящая впереди зрительница оглянулась и странно на меня посмотрела. — С безопасного расстояния. Парсека два-три, думаю, хватило бы. А запись потом можно было в Солнечный Коммораг продать. С гемункулов, конечно, много не слупишь, но и центнер-другой золота — тоже деньги.

Незнакомка улыбнулась и одобрительно мне кивнула. Рон же задумался. Кажется, в его рыжей голове появилась идея найти то эльдорадо, где за "всего лишь какие-то там воспоминания" можно сторговать столько золота. Да еще и "центнер-другой золота" — это немного. Ну-ну. Флаг в руки.

Между тем, на арену вышел Крам. В сущности, в его действиях сомнений как-то не было. От предсказанного небудущего картинка отличалась только тем, что китайский огненный шар ловко отворачивал морду и прикрывал глаза, защищаясь от "коньюктевитуса", так что Краму пришлось помучаться. Я улыбнулась. В происходящем была видна легкая рука Кай. Однако, прикованная на месте ящерица в этом состязании была в заведомо невыгодном положении. И первая же допущенная ошибка решила исход состязания: Краму удалось ослепить "драконицу" и забрать золотое яйцо, хотя остальная кладка и пострадала.

На арене появилась Флер Делакур. Хотя она старалась держаться твердо и уверенно, меня аж окатило испытываемым ей страхом. Однако это не помешало ей вогнать драконицу в транс и забрать добычу. Ну а подпаленная юбка в такой ситуации — это более чем допустимая потеря. Когда Флер, вернувшись на исходную позицию, вскинула яйцо над головой, я встала и аплодировала ей стоя. Как бы я к ней не относилась, но в данной ситуации она проявила железную стойкость и несгибаемое мужество. Вот так идти на противника, которого боишься до дрожи в коленях — это очень серьезно.

Следующим вышел Седрик. Вот тут не было ничего неожиданного. Разве что тот факт, что песец на подаренном Седрику значке чуть-чуть шевельнул хвостом, в результате чего бросившая гоняться за наколдованной собакой драконесса чуть-чуть споткнулась, и заряд пламени, и так не слишком верно направленный, прошел мимо, не задев хаффлпаффца. Думаю, после того, как Седрик расскажет товарищам по Ложе о таком свойстве значка — носить его будут все. Поголовно

— Итак, на Арене наш самый юный Чемпион! — провозгласил Бегман. — Что-то Гарри очень бледный. Неужели Мальчик-который-Выжил боится какого-то там дракона?

— Тебя бы туда, — буркнула Джинни. — А я бы посмотрела на тебя, такого храброго...

То, как двигался Гарри, чем-то царапнуло мою память. Но вот чем именно — понять не получалось, пока в моих мыслях не проявилась Луна.

— Сын Малкава! — прозвучали ее мысли в моем сознании.

Точно! Именно таким бледным был Гарри, когда надорвался, устанавливая защиту для дома моих родителей, и мне пришлось отпаивать его кровью! А глаза он опустил, чтобы не заметили вертикальной щели зрачка! Хотя, если и заметят — отболтается тем, что прибег к частичному обороту "для ускорения реакции". Ведь назвать ситуацию безопасной" не повернулся бы язык даже у Дамблдора.

Венгерская хвосторога приоткрыла один глаз и посмотрела на Гарри. Гарри посмотрел на венгерскую хвосторогу и взмахнул палочкой. Слева-впереди от Гарри сгустился туман, и из него, грохоча белоснежным доспехом выехал рыцарь. Рыцарь был огромен. Сидя на могучем боевом коне, он достал бы головой примерно до пояса встревоженно поднявшейся на задние лапы хвостороге.

— Иллюзия? — прокомментировал Бегман. — Зря! Дракон ее даже не...

Рыцарь разгорячил коня и рванулся вперед. Хвосторога выдохнула пламя в подставленный щит. Будь рыцарь настоящим, щит не спас бы его. Как минимум он бы раскалился... да и конь прикрыт не был. Но химере, тому чего нет, но что могло бы быть, повредило бы разве что пламя Истинного дракона, а не этой огнедышащей ящерицы. Поневоле вспомнилось "...теперешние драконы — жалкие твари..."

Ответный удар рыцаря, хоть и скользнул по груди драконицы, но сорвал несколько чешуек, оставив полосу, набухшую темной кровью. Хвосторога взревела. Думаю, она сейчас не видела ничего, кроме врага, угрожающего ей и ее гнезду. Да и зрители не обратили внимания, как Гарри взмахнул палочкой, и к нему прилетела серебристая мантия. Все правильно. Ящерица его не заметит, пока дерется с химерой, а зрители... "Мне не надо прятаться. Мне надо обозначить желание спрятаться". Да и Дамблдору будет полезно решить, что Гарри все еще верит в защитные свойства обработанного им артефакта.

Рыцарь и дракон жестоко бились на арене. Части доспехов и драконья чешуя разлетались в разные стороны. Одна из чешуек полетела с такой силой, что вырубила кого-то из зрителей на соседней трибуне. Зрители волновались и кричали.

— Так его! А теперь — хвостом его, хвостом! — вопила женщина, сидевшая передо мной, наводя на странные мысли о ее природе. — Так!

Рыцарь рухнул с коня, и медленно растаял в воздухе. И так же медленно растаяли раны драконессы, включая порванную перепонку и выбитый глаз.

— Так... А где же Чемпион? — в растерянности произнес Бегман. — Кто-нибудь видел, что с ним случилось?

Успокоившиеся было зрители снова заволновались. И именно этот момент выбрал Гарри, чтобы вне досягаемости драконессы эффектно сбросить мантию-невидимку и поднять вверх добытое золотое яйцо.

Глава 54. Драконоборцы после битвы (Гермиона)

С трибуны я убежала, не дожидаясь объявления результатов. В конце концов, если они никоим образом не волнуют Мори — то почему они должны волновать меня? А вот его состояние меня беспокоило. В прошлый раз, дойдя до Жажды, Гарри изменился довольно сильно. И что будет, когда его таким увидит мадам Помфри? Как она отреагирует на рвущиеся через губы клыки и вертикальные зрачки? Нет, Мори, конечно, может отбрехаться, списав эти внешние признаки на проявление непроизвольного оборота. Но поверит ли этому опытнейший целитель?

К счастью, колдомедику было чем заняться помимо легкого истощения, признаки которого мадам Помфри обнаружила у Гарри. В частности, выяснилось, что состояние старших чемпионов — далеко от того благополучия, которое они постарались продемонстрировать.

Седрик практически не пострадал, и теперь сосредоточенно рассматривал "символ Хаоса, краха и полного разрушения". Слегка ожиревший полярный лис весело улыбался своему носителю, готовый активировать Марку Неудачи так, чтобы это было максимально выгодно для Диггори... если, разумеется, кто-то из Внутреннего круга не прикажет обратного, но об этом — умолчим.

Красная мантия Крама была несколько более красной, чем обычно. Камешки, разлетавшиеся из-под лап ослепленной и паникующей драконессы, били немногим слабее картечи. Так что, хотя болгарин и сумел уклониться от лап, хвоста и пламени дракона, и даже защитить лицо, но, все равно, крови потерял немало. Да и ушибами и рассечениями могло и не ограничиться. Но, думаю, мадам Помфри слишком опытный колдомедик, чтобы нуждаться в советах такого новичка, как я.

Флер Делакур лежала навзничь и тихо стонала. Неприятное чувство ревности шевельнулось в моей груди, когда я увидела, как Гарри сидит у ее ног, и делает какие-то странные пассы. Юбка француженки, и так уже обгоревшая, еще и задралась... хотя и не "до неприличия", но на грани. И лишь отведя взгляд от верхней части ее бедер, я осознала, что пламя валлийской зеленой досталось отнюдь не только юбке.

Я коснулась ветров варпа, ожидая увидеть целительную зелень, или же золотое сияние... но вместо этого меня коснулась отстраненная ирония лазури.

— Почему не Гиран? — спросила я, опускаясь на колени возле француженки.

— Прозрение Азир отвлекает, погружает в транс и снимает боль, — откликнулся Гарри, не прекращая своих манипуляций. — Большего я сделать не решусь.

И я поняла оставшееся непроизнесенным "...при квалифицированном колдомедике".

— А где мадам Помфри? — удивилась я.

— Пытается спасти правый глаз Александру Турпину, — откликнулся Гарри.

Я вспомнила того из зрителей, кому прилетело несорванной чешуйкой венгерской хвостороги.

— Нельзя же быть таким мстительным! — кинула я Мориону свою мысль.

— Почему "нельзя"? - удивился он. — Я же — есть?

Я молча покачала головой, присматриваясь к тому, как Морион потихоньку подпитывается болью Флер. В принципе, вполне рабочая методика, если, конечно, делать все аккуратно, не допуская отката. Разумеется, это была настоящая черная магия, вариант жертвоприношения, позволяющая поддерживать жертву живой и в сознании, ограничивая ее мучения. Просто Морион использовал ее очень уж нестандартным обраом, в качестве обезболивающего.

— Почему не снимешь боль полностью? — поинтересовалась я.

— Не хочу отвечать на вопросы, "почему это младший Чемпион хихикает, слегка покачивается, и вообще ведет себя неадекватно?"

123 ... 2627282930 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх