Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ага, — кивнул я. — Согласно Конституции, а также имперскому закону о муниципальных выборах, мэры городов и округов избираются...
— Конан, не занудствуй! — проворчал Когоро. — Я в курсе, что ты прекрасно разбираешься в Конституции Японии и прочих законах страны.
— Как удивительно, — сказал Сейджи. — И зачем вы ругаете его? Он же такой умный мальчик. — На это похвалу я широко, совершенно по-детски, улыбнулся, прикрыв глаза.
— На захваливайте его, — сказал Мори. — А то он окончательно зазнается.
— Да ладно вам, детей надо хвалить. — Сказал доктор. — Особенно за то, что он знает законы страны. Это очень важная информация. Даже закон о выборах. Кстати, кандидатов в мэры у нас трое. Первый — это Шимизу-сан, о котором сейчас объявляли. Его поддерживают рыбаки острова. А вот нынешний мэр, Куроива-сан, теряет свою популярность. И, наконец, последний — Кавашима-сан. Он — богатейший человек на острове.
— Простите, не хочу вас перебивать, уважаемая медсестра, — засмущался Мори. — Но меня не интересуют выборы.
— Я не медсестра, — усмехнулся Сейджи. — Позвольте представиться, Асаи Наруми, двадцать шесть лет, терапевт. И у меня есть лицензия на врачебную практику.
— Доктор, значит... — Когоро покраснел. Я же наоборот, едва сдерживался, чтобы не заржать над дядей.
Когда он назвал свое имя, я внутренне рассмеялся. До чего всё оказалось просто. Если написать его имя определенными иероглифами, его можно будет прочитать и как Асо Сейджи и как Асаи Наруми. Если в лицензии не определен пол врача, ничто не помешает обмануть ничего не подозревающих жителей острова.
— Если пойдёте прямо сейчас в здание мэрии, то сможете их встретить. — Подсказал Сейджи. — Сегодня проводиться поминальная церемония бывшего мэра острова, Камэямы-сана, почившего два года назад.
Мы последовали совету доктора и, попрощавшись с ней, отправились в сторону мэрии. Завернув за угол и дойдя до развилки, мы сразу нашли это здание. Всё-таки, в период предвыборной кампании вероятность встретить акцию протеста возле здания мэрии сильно возрастает, что собственно и происходило на острове. Охрана едва могла сдержать протестующих.
— Не позволим мэру притеснять нас, — кричали они, размахивая плакатами. Видимо, причина была довольно серьёзной, раз такую акцию устроили в день памяти прошлого мэра.
Мы с Мори осторожно обогнули толпу и вошли в здание. Охрана хотела нас задержать, но визитка дяди сделала свое дело. Узнав, что перед ними детектив, они немедленно пропустили нас. Войдя в холл, нам пришлось разуться. — Деревня, — подумал я. — Где это видано, чтобы в административном здании ходили в тапочках? Похоже, Япония — действительно рай для любителей этой обувки. То ли дело в России. Хотя, обычные калоши и боты могли бы решить проблему разом.
Когда мы переобулись, нас попросили подождать, пока мэр освободиться. Ожидание заняло минут десять. Похоже, чиновники долго решали, кто именно будет докладывать о нас мэру. За это время Когоро успел искурить две сигареты, благо, что возле дивана для гостей стояла пепельница. Я же в это время читал утреннюю газету, прислонившись к стене. В это время мимо нас быстрым шагом проходил один из них.
— Уважаемый, когда обо мне доложат мэру? — сердито спросил Когоро. — У меня не так много времени, чтобы терять его в ожидании.
— Простите, а кто вы? — переспросил чиновник.
— Мори Когоро, детектив из Токио, — сказал дядя, поднимаясь с дивана. — А вы?
— Хирата Казуаки, секретарь мэра, — сказал он. Тут его лицо вытянулось. — Детектив из Токио?! Я сейчас же доложу о вас мэру.
— Уж будьте так любезны, — буркнул Мори, глядя на удаляющуюся спину чиновника.
— Может, пока осмотримся? — предложил я, отлепившись от стены и складывая газету.
— Ну, давай, — кивнул Когоро. Я же уже прошел в конец коридора и открыл широкую стеклянную дверь. Мы с детективом вошли в помещение. Это была просторная светлая комната с минимумом обстановки. Посередине неё стояло фортепиано. — Какая огромная комната, — сказал он, подходя к окну. — Хм, а сразу за зданием море?
— Должно быть, это и есть пианино Асо Кейджи, — сказал я детективу. — Смотри, на нём много пыли, наверное, давно не играли.
— Действительно, — сказал он, подходя к инструменту. — Что за люди? Хотя бы иногда бы протирали его.
Он уже собирался открыть клавиши, как его остановил вернувшийся Хирата Казуаки.
— Не трогайте его, — испуганно сказал он громким голосом, прямо с порога. Повернувшись к нему, я заметил, как сильно его лихорадило. — Это фортепиано... на нём Асо-сан дал свой последний концерт. Проклятое Фортепиано!
— Проклятое? — сомнительно сказал Когоро.
— И не только Асо-сан, — продолжил секретарь. — То же самое случилось и с прошлым мэром.
— Прошлым мэром? — теперь Когоро был удивлён, если не сказать больше. — Вы имеете ввиду, Камеяму, в честь которого сегодняшняя церемония?
— Да, — немного успокоившись, сказал Хирата и опустил голову. — Это произошло два года назад. В тот день тоже было полнолуние. Я тогда проходил мимо здания мэрии. Оно уже должно было быть закрыто, но оттуда доносились звуки Фортепиано. Подойдя к окну, я спросил, есть ли кто, но ответа не последовало. Войдя в комнату, я увидел, что Камеяма-сан лежит на фортепиано. Его сердце остановилось. А музыка, которую я услышал, была та же мелодия, которую играл Асо-сан в своём горящем доме, "Лунная Соната". С тех пор это фортепиано считается проклятым.
Я скептически хмыкнул и, подойдя к инструменту, открыл клавиши и начал наигрывать лунную сонату. Секретарь мэра застыл в шоке.
— Хм, ничего особенного, — сказал я, продолжая играть мелодию. — Не похоже, что оно проклято.
— Пожалуйста, прекрати, — сказал Хирата. И стал подталкивать нас с Мори к выходу. — Лучше подождите в вестибюле до окончания церемонии.
Мы с Когоро молча смотрели ему в спину. Тут нас окликнули.
— О, вы ещё здесь? — спросил нас знакомый голос. Это был доктор. Или "была"? Во всяком случае, так думают многие. Но он был не один. С ним был мужчина средних лет.
— Наруми-сан, вы тоже пришли на церемонию? — спросил Когоро.
— Да, когда я приехала на этот остров, Камеяма-сан был моим первым пациентом. — Признался врач. — Это единственное, что я могу сделать для него. О, позвольте, я вас представлю друг другу. Это Шимизу-сан. — Доктор указал рукой на своего спутника. — Мы встретились по дороге.
— Приятно познакомиться с вами, — сказал один из кандидатов в мэры. — Меня зовут Шимизу.
— Вы тоже на церемонию? — спросил Мори.
— Да, а теперь простите нас, нам нужно идти.
— Дядя, церемония начнётся только через полтора часа и продлиться часа три, давай пока сходим в полицейский участок, может, что узнаем у местной полиции? — предложил я.
— Дельная мысль, парень. — Кивнул Мори. — Я, как и ты, тоже не хочу терять тут время.
Выйдя из здания мэрии, мы с Когоро двинулись в сторону отделения полиции. Нас встретил довольно пожилой полицейский. Я бы даже сказал очень. — Да он полицейским стал, наверное, ещё при царе Горохе.
— А, так вы тот самый астронавт? — спросил старик у Когоро.
— Нет, я тот самый детектив, — пояснил он. — Я приехал из Токио по приглашению Асо Кейджи.
— Что? — Я испугался, как бы старичок-полицейский не отправился вслед за пианистом. В таком возрасте нервные потрясения до добра не доводят. — Но ведь он умер.
— Ну, как бы я теперь в курсе. — Хмыкнул дядя. — Вот только это не объясняет, почему меня пригласили от его имени. Поэтому я и хотел выяснить у вас подробности его смерти. Не было ли свидетелей того пожара? Может, Асо-сан оставил какое-нибудь письмо или предсмертную записку? Это очень помогло бы в расследовании.
— Но, неужели это так важно? — спросил полицейский.
— В письме сказано, что "тени начнут исчезать", — сказал я. — Тень исчезает, если на неё упадёт тень. А учитывая, что в момент смерти Асо-сана и Камеямы-сана играла Лунная Соната, можно определенно сказать, что эта строчка указывает на убийства.
— Что ты имеешь в виду, мальчик? — спросил меня старик.
— Он имеет в виду, что сегодня может произойти убийство. — Пояснил Когоро. — Такое же, как два и двенадцать лет назад.
— Хм, раз так, то... — Старик задумался. — Свидетелями смерти Асо-сана были четверо человек. Почивший Камеяма-сан, Куроива-сан, а также Кавашима-сан и Нишимото-сан.
— Это четверо были как-то связаны? — спросил Мори, глубоко задумавшись.
— Да, они были одноклассниками. — Подтвердил полицейский. — Именно они в тот день видели, как полыхал особняк Асо-сана.
— Хм, а что вы можете сказать про Хирату-сана, секретаря мэра? — спросил я у полицейского.
— Про него? — спросил старик. — Он — странный человек. Не понимаю, зачем его наняли, но он всегда тайно встречался с Кавашимой-саном в здании мэрии.
— Ладно, вернемся к Асо-сану, — сказал Мори. — Неужели он ничего не оставил после себя?
— Сейчас, когда вы спросили... — задумался полицейский. — После него остались Ноты, которые были в его сейфе. Это всё что осталось после пожара.
— Вы можете нам их показать? — спросил я его. — В них может быть нужная нам зацепка.
— В принципе, могу, — сказал полицейский. — Но они находятся в кладовой мэрии. А ключ... Ключ от неё был где-то здесь. — Полицейский стал рыться в своем столе и спустя пять минут нашел ключ. — Вот он.
— Давайте поспешим, — сказал я. — Чем раньше мы раскроем это дело, тем лучше.
— Да, да, — кивнул Мори. — И куда ты всё время торопишься?
Спустя десять минут мы были в мэрии. Уже начинало темнеть, а значит, церемония уже началась. Пройдя в кладовую, мы стали ждать, пока старик-полицейский отыщет ноты Асо Кейджи. Наконец, он нашёл их в одном из пыльных ящиков.
— Хм, обычные ноты, — сказал Когоро, рассматривая листы.
— Дядя, можно посмотреть? — Попросил я. Когоро в ответ протянул мне листы. В этот момент старик сославшись на то, что ему нужно обратно в участок, вышел. Я же стал внимательно разглядывать ноты. — Если это шифр, то... — я внимательно посмотрел на дядю и улыбнулся. — Кажется, дядя, моя догадка была верна.
— Что ты имеешь в виду, Конан? — спросил он меня. — Ты что-то понял?
— Ага, — кивнул я. — Вы, наверное, знаете, что при помощи нот можно зашифровать послание...
— Ты имеешь в виду... — Мори всё понял.
— Ага. — Вновь кивнул я. — Если моя догадка верна, то здесь зашифровано послание Асо-сана его сыну.
— Сыну? — удивился Когоро.
— Да, именно так начинается это письмо, "моему сыну Сейджи", — сказал я.
— Сейджи? — спросил он. — Погоди, ведь если...
— Да, — кивнул я. — Это имя можно записать разными способами и в одном случае, если не известно прочтение, можно прочитать и по-иному.
— Но почему тогда Сейджи скрывает свою личность? — спросил Мори.
— Думаю, ответ в этом письме. — Сказал я. — Вот только давайте пока оставим информацию о нём втайне.
— Хорошо, Конан-кун, — кивнул Когоро. — Ты можешь расшифровать письмо?
— Да, — кивнул я, доставая записную книжку и ручку. — Код довольно простой, нужно минут пять. — За пять минут мне удалось переписать письмо. Когоро внимательно следил за тем, что я пишу. Когда я закончил, дядя был в шоке.
— Невероятно, — сказал он. — Получается, что Асе Сейджи не покончил жизнь самоубийством. — Сказал он. — Если информация в этом письме верна, то вполне вероятно, что его убили, а убийцы...
— Верно, те, кого он называл своими друзьями, — кивнул я. — Те, с кем он учился в школе в одном классе.
— Но, кто тогда прислал мне письмо? — спросил меня Мори.
— Я думаю, это был Сейджи, — сказал я.
— Но, этого не может быть, — сказал Когоро. — Он же не читал этого письма, откуда он мог знать правду?
— Что-то он знал точно, — пожал я плечами. — Во всяком случае, ему показалось, что смерть его отца не случайно. Именно потому он и решился на весь этот маскарад. А на счёт того, откуда он узнал... Помните, дядя, Наруми-сан сказала, что Камеяма-сан был её первым пациентом.
— Верно, — кивнул Мори. — А умер он от сердечного приступа.
— Ага, — согласился я. — Он вполне мог рассказать правду о той ночи двенадцать лет назад, когда узнал, кто скрывается под личиной Наруми.
— И эта встреча вполне могла вызвать у него сердечный приступ. — Согласился со мной детектив. — Погоди, если Сейджи прислал письмо мне, значит, он планирует убить этих троих, кто остался в живых? Месть?
— Наверное, — ответил я. — Они убили его отца за то, что тот отказался покрывать их грязные дела. И, видимо, он хочет, чтобы ты его остановил, раз он прислал это письмо тебе. Предотвратить преступление, не дать ему совершить ошибку.
— Возможно, ты прав, — сказал Когоро. — Надо поговорить с Наруми... нет, с Сейджи после церемонии.
— Возможно? — переспросил я и выглянул из кладовой в коридор. Все это время я внимательно следил за дверью помещения, где проходила церемония. Я видел всех выходящих и входящих. И как раз в этот момент, вслед за Кавашимой Хидео вышел Седжи. — Вероятно, тогда уже будет поздно! Он начал действовать.
— Что? — удивился Когоро. Я же вышел из кладовой, держа в руках зашифрованное письмо Асо Кейджи, и двинулся в сторону комнаты с фортепиано. Когоро тут же пошел следом за мной. Войдя внутрь, мы увидели, как Кавашима с перекошенным лицом стоит напротив Сейджи.
— Детектив? — удивился и обрадовался богатейший человек острова. — Как хорошо, что вы пришли. Она собирается меня убить. И это не "она", а "он". Это...
— Я в курсе, — сухо сказал Мори. — Я знаю ВСЮ правду, Кавашима-сан.
— Асо-сан, — обратился я к юноше, протягивая листы с нотами. — Это письмо для вас от вашего отца. Я расшифровал его. Прочтите его прежде, чем что-то делать.
— Конан-кун? — удивился Сейджи, но письмо взял.
— Что значит, что вы знаете ВСЮ правду, детектив? — шокировано спросил Кавашима.
— Это значит, что вы скоро отправитесь в тюрьму, как и ваши подельники. — Ехидно сказал я. — Все четверо.
— Я ни в чём не виноват, — отчаянно закричал мужчина.
— Вы убили Асо Кейджи, отца этого молодого человека. — Холодно сказал Мори. — А ещё вы виновны в контрабанде наркотиков. Этого вполне достаточно, чтобы засадить вас на весьма долгий срок.
— У вас нет доказательств. — Закричал он.
— О, поверьте, доказательств у нас навалом, — хмыкнул я. — Вот, хотя бы это фортепиано, которое вы вместе с Хиратой использовали, храня в нём наркотики.
Перекошенное лицо теперь уже бывшего кандидата в мэры говорило о том, насколько я прав. За это время Сейджи успел ознакомиться с посланием своего отца и на его глазах навернулись слезы.
— Папа не забыл обо мне, — улыбаясь, сказал он. — Он хочет, чтобы я жил счастливо. Я хотел отомстить, а вы остановили меня, Мори-сан. Вы действительно Великий детектив.
— Асо-сан, надеюсь, теперь вы понимаете, что месть не выход? — спросил серьёзно Мори. — Если бы вы убили тех троих, вы бы отправились в тюрьму как преступник.
— Нет, я планировал после всех убийств покончить с собой, — покачал головой молодой человек. Теперь он не скрывал мужского тембра голоса. — Я бы умер в огне здесь, в этой комнате, играя на фортепиано моего отца Лунную Сонату.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |