— Нет! — категорично отказалась Дафна. Поттер лишь улыбнулся на такие слова.
— Врешь, милая.
— Не называй меня так, — щеки Дафны пылали, она схватила бокал и выпила вино залпом, но под конец закашлялась от ощущения алкоголя, струящегося по горлу.
— Дафна, я вижу все твои тайные желания, в которых ты даже сама боишься себе признаться.
— Ты применил ко мне легилименцию? — воскликнула слизеринка.
— А что, если и так?
— Ты же светлый волшебник и гриффиндорец, а это низко, не говоря уже о том, что это темная магия.
— Милая, нет такого понятия, как светлая и темная магия, она вся едина. Только дураки её делят, а я себя таковым не считаю.
— Но, ведь твои родители поддерживают такие идеалы... Они всецело доверяют Дамблдору, а тот вводит различные новшества, связанные с этим, в систему образования.
— Я — не они, — отчеканил Поттер. — И советую запомнить это в дальнейшем. Меня с этими людьми связывает только кровь, и больше ничего. Я не магглолюб, как старик, и не считаю грязнокровок достойными, как Джеймс и подобные, — после упоминания директора голос Поттера стал, словно сталь, холоден и бездушен. — Давай не будим портить прекрасный день плохими воспоминаниями, — Гринграсс согласно кивнула.
Дальше разговор перетек на нейтральные темы, весьма приятные обоим. Дафна оказалась интересной собеседницей, поэтому Гарри и не заметил, как бутылка вина опустела.
— Пойдем прогуляемся, — предложил юноша, поднимаясь, слизеринка согласно кивнула и тоже встала. Гарри отметил, что она слегка покачнулась — алкоголь подействовал на Дафну довольно сильно, поскольку она редко пила.
Расплатившись и покинув заведение, пара продолжала болтать, прогуливаясь по небольшому побережью, куда аппарировал их Гарри, подальше от любопытных глаз. Время текло незаметно, и вот уже начало темнеть.
— Я вынужден тебя покинуть, уже поздний час, — произнес Поттер.
— Жаль. Ты мне, между прочим, обещал мороженое, — Дафна не хотела отпускать юношу, ей было с ним так спокойно.
— Желание дамы — закон, — Гарри сделал шаг вперед и притянул Дафну к себе, смотря в синие глаза, которые словно затягивали. Слегка наклонившись, он захватил губы девушки в плен, языки встретились в диком танце, завлекая и даря удовольствие...
Пара целовалась, пока в легких не закончился воздух, а когда наконец поцелуи завершились, Поттер крепко прижал к себе Дафну, аппарируя к воротам ее особняка.
— Завтра в два возле входа в Косой переулок, — напоследок легко коснувшись губ девушки своими, он растворился в темноте, оставляя Дафну с интересом смотреть ему вслед.
Глава 44
Глава
Стоило юноше переступить порог Поттер-мэнора, как на него обрушился шквал вопросов и осуждающие взгляды. Поттер, игнорируя всех, направился к себе в комнату, чем заработал крик со стороны матери и угрозы от отца.
— Гарри Джеймс Поттер, немедленно спускайся и объясни, что происходит! — кричала Лили, следуя по пятам за старшим сыном.
— А что я должен объяснять? — парировал юноша.
— Как ты можешь вести себя так! Я возмущена! Мы думали, что воспитали тебя достойным молодым человеком, а оказывается, нет. Как можно вести себя так с девушкой?! Бедная Гермиона вся в слезах, она подавлена. Немедленно напиши ей письмо и извинись за свою выходку.
— Какую выходку?
— Я знаю, что нет у тебя никакой любви с этой Гринграсс, — шипела миссис Поттер.
— Почему? Я ее и вправду люблю, и даже готов жениться, — на такое заявление Лили неверяще посмотрела на сына. Вся ее решимость враз улетучилась, уступая место шоку.
— Но ведь Кристиан говорит, что ты недолюбливаешь всех слизеринцев, — бормотала женщина.
— Откуда ему знать? Может, мы с Дафной встречались втайне, — парировал юноша.
— Она Ледяная королева Слизерина, как ты можешь с ней общаться? — на пороге комнаты показался вышеупомянутый братец. — Гринграсс якшается с Малфоями, а они нашу семью ненавидят.
— Братец, тебе ли не знать, что для любви не существует преград, — насмешливо сказал Гарри.
— Она слишком холодна для тебя, — не унимался Кристиан.
— Почему это? Ты считаешь, что никто, кроме Грейнджер, не посмотрит в мою сторону?
— Нет, но..., — смущенно залепетал Крис.
— Меня не интересует, кто и что считает. Это моя жизнь, которой я вправе распоряжаться, как посчитаю нужным.
— Сын, ты ведешь себя ужасно. Где тот добрый и отзывчивый мальчик, которого все считают примером для подражания?
— Вырос, — просто ответил юноша. Скинув обувь и верхнюю одежду, он улегся на постель, блаженно потягиваясь. Ему было плевать на истерики со стороны Поттеров — эти люди ему чужие, поэтому не имеет смысла заставлять себя их почитать. Родители юноши погибли, когда ему было чуть больше года, а этих он не знает, да и не хочет знать.
— Завтра поговорим, сегодня ты не в духе, — заявила Лили. Гарри лишь хмыкнул, провожая женщину презрительным взглядом.
— Зачем ты так с Гермионой, она ведь тебя очень любит? — миссию Лили взял на себя Кристиан, который пытался воззвать к Гарриной совести, которой у того подавно не было. Ее погребла под собой война, которую парень был вынужден пройти из-за одного старого маразматика, любящего вмешиваться в чужие жизни.
— Крис, иногда приходится чем-то жертвовать. Я не вижу своего будущего рядом с ней, она слишком... — Поттер не знал, как сказать. Не скажет же он, что ненавидит эту выскочку и мечтает придушить, да еще что грязнокровка не самая лучшая для него партия.
— Я тебя не понимаю в последнее время, — понуро ответил брат. — Вы были так счастливы, а теперь... Неужели ты настолько любишь эту слизернку, что готов наплевать на все?
— Скажу по секрету, нет. Она красивая кукла, но не более, — Гарри и сам не знал, почему такое говорит, просто ему захотелось еще больше позлить братца.
— Ты настоящий дурак! — крикнул Кристиан и вылетел вслед за матерью.
— На себя посмотри, любитель бедных и убогих, — проходивший в это время мимо комнаты сына Джеймс услышал эти слова и неверяще посмотрел на приоткрытую дверь. Заходить к Гарри он не стал, поскольку прекрасно чувствовал, что от того пахнет алкоголем, поэтому этот разговор ни к чему хорошему не привел бы. Лишь ненужная ссора, а потом безмолвие на протяжении нескольких дней.
После возвращения с Косого переулка Лили рассказала ему все, что там стряслось, а именно — о поступке старшего сына. Сначала Джеймс был в шоке, но потом, решив, что всему виной гормоны, оставил все как есть. Ведь он не вправе решать за Гарри, с кем тому встречаться и кого любить, это мужчина попытался объяснить и супруге, но та была непреклонна. Лили считала Гермиону почти членом семьи, поэтому такой удар был слишком болезненным для нее. Она отказывалась верить в то, что Гарри встречается с Дафной Гринграсс, ведь эта девчонка до такой степени высокомерна, что просто поразительно. Маленькая принцесса, привыкшая получать все на золотом подносе, все ее прихоти выполняются в мгновения ока. Такую просто не мог заинтересовать простой мальчишка, пусть и из не бедной семьи. Ей подавай принца на белом коне, наподобие того же Малфоя.
Но теперь хоть становятся ясны такие перемены с Гарри. Смена имиджа, новая одежда, повадки и пристрастие к этикету. Джеймс переживал за сына, полагая, что из этого романа ничего хорошего не выйдет, но вмешиваться со своими поучениями пока не спешил. Нужно выждать время, которое расставит все точки над 'i'.
**
**
**
Следующий день выдался пасмурным, несмотря на лето — на улице было холодно, и шел сильный дождь. Все обитатели Поттер-мэнора собрались в гостиной возле камина для 'разговора по душам', как его назвала Лили.
— Гарри, — начала женщина. Юноша лениво посмотрел на мать — за последние два дня он уже успел десять раз поблагодарить Всевышнего, что его жизнь в прошлом мире не преподнесла ему сюрприз в лице родителей. Эти люди были очень надоедливыми, шумными, в общем, сущими кошмарами, а брат так и вовсе чертом из Ада. Поттер уже не мог дождаться отправления в Хогвартс в надежде избавиться от опеки, хотя там его ждали не меньшие проблемы в лице Дамблдора, который и тут является директором школы. А еще Том Реддл... Юноша час безудержно смеялся, когда узнал, что Темный Лорд из его мира здесь является преподавателем. Вот сюрприз так сюрприз!
— Я понимаю что, наверное, с моей стороны неэтично лезть в твою личную жизнь, но я бы хотела, чтобы ты помирился с Гермионой. Пусть у вас и прошла любовь, но попытайтесь остаться хотя бы друзьями.
— Лили, — предостерег жену Джеймс. — Он уже взрослый мальчик, пусть сам и решает.
— Я просто дала совет, — стояла на своем женщина. — Так вот, вчера я получила от Дамблдора разрешение, чтобы вы присутствовали на собрании Ордена Феникса, — Гарри удивился — насколько он успел узнать из газет, в этом мире единственным темным магом был Гриндевальд, которого благополучно уничтожил Дамблдор. 'Так зачем же тогда создан Орден Жареной Куропатки и каковы его цели?' — для Поттера-младшего это оставалось загадкой.
— Класс! — радостно воскликнул Кристиан. — Теперь мы будем настоящими защитниками... — защитниками чего, Гарри так и не услышал, поскольку Джеймс сжал плечо младшего сына, вынуждая помолчать.
— Это не шутки. То, что делает Орден, очень опасно, — увещевал глава семейства.
— Я знаю. Мы будем защищать невинных девиц от темных магов, — пошутил рыжеволосый мальчишка.
— Ты неисправим. Весь в отца и Сириуса, такой же баламут, — вздохнула Лили. — Гарри, а ты что скажешь?
— Хм, — задумался юноша. Он не горел желанием стать приспешником Дамблдора, да еще и носить его клеймо. Поттер был в шоке, когда узнал в своем мире о зверинце директора — оказывается, тот также клеймил своих единомышленников, конечно, не меткой, но кулоном, который по свойствам был схож со знаком Волдеморта. — Я, пожалуй, воздержусь, — наконец-то нашелся Гарри. — Мне еще предстоит отучиться год в школе, а затем обучаться в академии или еще где-то, боюсь, у меня просто не будет времени посещать собрания, — Гарри постарался, чтобы его слова звучали как можно правдоподобнее.
— Ты же так хотел вступить в Орден! — удивилась Лили.
— У меня поменялись приоритеты, — подвел итог парень.
— Давай ты поприсутствуешь на собрании, а уже потом решишь, как поступать, — настаивала миссис Поттер.
— Хорошо. А там много народу будет?
— Да нет, собрание сегодня не в полном составе. Минерва, Ремус, семья Уизли, Сириус и еще несколько самых верных Ордену людей, — юноша кивнул. В этот дурдом под предводительством Дамблдора он и не собирался вступать, но вот некоторую информацию можно было почерпнуть. Также юношу интересовало, какая сейчас ситуация в мире. Из 'Пророка' он успел кое-что узнать, но это были крохи, да и то не факт, что там написана правда.
— Мы отправимся в два, так что будьте готовы, — с этими словами Лили приступила к приготовлению завтрака, а остальные члены семьи разошлись по своим делам: Джеймс — на работу, а Кристиан — в гости к своей возлюбленной. Сам Гарри отправился в совятню, дабы написать письмо Дафне с искренними извинениями за то, что сегодня не сможет с ней встретиться.
Глава 45
В назначенное время вся семья Поттеров собралась в гостиной возле камина, дабы отправиться на Гриммо. Гарри весьма удивился, когда Лили сказала, что именно в доме Блэка находится штаб Ордена Феникса, хотя ничего странного в этом не было. Сириус — один из самых преданных сторонников старика, притом самый доверчивый. Поэтому нет ничего странного в том, что он отдал свой дом на использование Дамблдору, да еще, наверное, и деньги со счетов пожертвовал. Вальпурга, наверное, рвет и мечет от выходок сыночка, да и все предки в могилах перевернулись. Не повезло Блэкам с потомком, это точно.
Из мимолетных рассказов Поттеров Гарри успел понять, что эта реальность не особо отличается от той, где жил он. У Блэков родилось двое сыновей: Сириус и Регулус, только второй погиб от магической болезни, когда ему было чуть больше семи лет. Как и полагалось, все досталось Сириусу, который не отличался особым умом, и все попытки родителей повлиять на сыночка не увенчались успехом. Блэк поступил на Гриффиндор вместе с двумя друзьями, Питера так они и не приняли в свою компанию. Дальше все шло по старому сценарию, за исключением того, что над миром не нависала угроза в лице Темного Лорда. К огромному удивлению Поттера, Реддл здесь — вполне вменяемый маг, которому Альбус дал шанс покаяться в своих грехах, и даже выделил должность профессора. Том был этому рад, поэтому не стал претендовать на господство мира, но со стариком они так и не ладят — не сошлись во мнениях, так сказать. Реддл в этом времени оказался еще той темной лошадкой — поддерживает традиции и законы аристократов, но в свою очередь состоит в Ордене Феникса, куда его милостиво перетянул Снейп. Гарри целый час смеялся, когда услышал эту новость от младшего брата, который, в свою очередь, узнал это от младшей Уизли.
— Старайтесь помалкивать и не грубить старшим, — наставляла сыновей Лили. — Директор — святой человек, поэтому быть членом организации, что он возглавляет — огромная честь, — увещевала она.
"Вот это загнула — святой!" — про себя засмеялся юноша. Он с каждым днем убеждался, что Поттеры — тупые бараны, верящие старику беспрекословно и выполняющие все его приказы.
— Хорошо, мам, — перебил женщину Крис, от нетерпения аж подпрыгивая. Младший братец мечтал попасть в курятник, возглавляемый маразматиком. Типичный гриффиндорец, поэтому нет ничего необычного в таком рвении.
— Тогда отчаливаем. И не забудьте — адрес нужно произносить громко и четко, — после этого Крис с поспешностью рванул к камину и, кинув туда горсть пороха, шагнул в изумрудное пламя, которое поглотило его, перенося в штаб-квартиру Ордена. Следующим был Джеймс, а уже за ним шагнул сам Гарри.
Оказавшись на Гриммо, юноша грациозно, словно хищник, шагнул в гостиную, небрежным взмахом палочки он очистил мантию от пепла, а затем посмотрел на собравшихся. На диване сидел Блэк и о чем-то оживленно болтал с Тонкс. Надо признать, выглядел он куда моложе — без седых прядей и измученного вида. Сияющая улыбка и озорной огонек в глазах были основными его отличительными чертами. Простая черная мантия, под которой виднелась светлая рубашка и классические брюки — все достаточно мило. Темные волосы были собраны в низкий хвост, связанный синей лентой.
Немного в стороне сидел Люпин, также выглядевший более здоровым. Пронзительные золотые глаза, почти незаметная улыбка и нормальная одежда делали его похожим на человека, довольного своей жизнью, а не на забитого оборотня, который по праву считался карманной зверушкой Дамблдора.
Тонкс выглядела примерно так же, за исключением круглого живота. В этой реальности, по-видимому, она не была беременна от Люпина, да и отсутствие кольца дало понять, что они не супруги. Но больше всех Гарри поразил Грюм — здесь у него не было легендарного глаза и трости вместо ноги. Его лицо украшал лишь шрам, но, как говорят, "шрамы красят мужчину".