Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и последний хоркрукс (Главы 11-20)


Опубликован:
13.04.2008 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Учитель уже вовсю улыбался, а когда директриса договорила, сказал, обращаясь ко всем:

— Большое спасибо за доверие. Слово боемага, я не подведу вас. Но особая благодарность — моему племяннику.

Гарри стало неуютно от десятков оглядевших его глаз. Доусон уселся рядом с Люпином, и оба внимательно посмотрели друг на друга. Ремус улыбнулся первым.

— А теперь — о делах. Для начала поговорим о том, что случилось вчера — о смерти Виктора Крама, — понизив голос, начала директриса. — Он был убит при уничтожении волдемортовых слуг. Известно также, что его участие в сражении основывалось на доброй воле, Виктор не был мракоборцем. Мисс Грейнждер рассказала мне свои соображения, и я, надо сказать, не исключаю их достоверности. Виктор мог знать что-то такое, что подписало бы ему смертный приговор. Зная характер Крама, можно было только намекнуть ему на участие в боевой операции. Доусон, не знаете ли министерского боемага, в чьей верности добру можно было бы усомниться?

— Такие слова звучали бы оскорблением, профессор, — начал учитель, которого, по всей видимости, мучила какая-то мысль, — если бы брат бывшего директора Волкова не работал в болгарском Министерстве. Да, такой человек есть, и с его людьми Виктор нападал на Пожирателей, но сами они вряд ли знали о том, что их союзнику не суждено выжить в этом деле. Иван Волков — мастер плести интриги, кроме того, он исподтишка мстит за брата, навечно застрявшего в "Рагнароке".

— Очень ценные сведения. Прошу Вас, если это возможно, предоставить мне информацию по братьям Волковым. И — на этот раз прошу всех, — выясните всё, что знаете, о смерти Крама. Но, повторяю, ни в коем случае не привлекайте внимание министерских сотрудников. Ни Англии, ни Болгарии. Нам это ни к чему. Следующая тема касается не всех, а только Аластора, Поттера, Доусона, всех Уизли, Грейнджер и обоих Люпинов. Остальные — всего хорошего. Записки с указанием времени следующего собрания вам доставят совы.

Директриса осталась с изрядно поредевшей кучкой волшебников. Некоторое время она молчала, глядя исключительно на Гарри, но когда окончательно довела его до смущения, словно очнулась от тягостных мыслей и заговорила:

— Помнишь нашу неприятную встречу в библиотеке? Во взятой мною книге о хоркруксах ничего нет. Теперь хотелось бы услышать немного слов о том, что обнаружил ты.

— Откуда Вы знаете?..

— Очень просто: я отнесла не пригодившуюся книгу обратно. Рядом с ней стояла вторая книга; её я тоже брала из Центральной Магической Библиотеки Лондона. Она содержала сведения об опасных зельях.

— Да, я нашёл кое-что. Могу принести её сюда.

— Не стоит. Перескажи своими словами, если тебе не трудно.

— Там говорится о связи инактивированного зелья с хоркруксами; о том, что зелья тоже могут использоваться для этой цели.

— Превосходно! Значит...

— Извините, профессор. Это не всё. Ещё я вспомнил, что в доме Вергилия Фостера мы с профессором Доусоном увидели множество баночек с таким зельем, замаскированных под крем.

— Отлично, Гарри. Я тоже об этом подумал, — подхватил учитель.

— Неужели Фостер способен делать хоркруксы, как и Волдеморт?

— Нет, что ты. До Риддла ему было ещё очень далеко. А насчёт того, что ты увидел в книге... Вы что-то хотели сказать, профессор МакГонагалл?

— Да, как раз по этому руководству. Видишь ли, Поттер, такие вещи писались волшебниками, изучавшими феномен Волдеморта. Своего рода научная работа. Не спорю, кое-кто пытался испробовать на практике, но большинство, как и мы с вами, пыталось найти ключ к разгадке, чтобы знать, как избавиться от того, чьего имени уже давно боятся. Я пришла к выводу, что обе этих книги написаны не очень опытными магами. Почему? Есть несколько ошибок. Книги ссылаются на "Записа Салазара Слизерина", древнейший документ, подразумевающийся как основа теоретической части хоркруксов Волдеморта. Это неверно. Во многих древних источниках говорится, что Слизерин раздробил свою душу на столько частей, что почти потерял личность и стал рабом собственных вещей. Хоркруксы Тома Риддла, напротив, обладают ярко выраженными личностными качествами. Возможно, не все из вас знают, что многое в волшебстве строится на образах. А между тем совершенно очевидно, что принципы построения хоркруксов Слизерина и Волдеморта сильно различаются. Беда в том, что мы на верном пути и вряд ли продвинемся дальше. В лондонской Библиотеке хранятся не только весьма интересные книги, но и древние документы, имеющие разное отношение к истории основания "Хогвартса". Получить их на руки нельзя, а доступ могут иметь только люди, напрямую связанные с библиотекой: её сотрудники, главные историки, а в крайнем случае — первые лица государства. Нам остаётся надеяться на счастливый случай. Или безупречную дедукцию, — она грустно улыбнулась.

Лицо директрисы, когда она замолчала, было вдвое грустнее, чем в начале собрания. С таким же чувством её гости покинули директорский кабинет. Спустившись с каменной горгульи, Доусон хлопнул Гарри по плечу; он, в отличие от прочих, был в превосходном настроении:

— Не стоит так переживать. Многие волшебники искали разгадку тайны Риддла не один десяток лет, с чего бы она должна так легко нам открыться? Главное, что надежда всегда есть.

— Вы правы, сэр. Но для того, чтобы продвинуться в этом деле, надо изменяться в лучшую сторону. Может быть, начнём осваивать Жестовые чары?

— При условии, что твои друзья помирятся.

— А мы уже помирились! — сказал Рон и в доказательство своих слов поцеловал Гермиону. Все засмеялись, потому что в это же мгновение из окон выглянуло солнце.

Один Гарри лишь с трудом выдавил слабенькую улыбочку. Он не выспался, потому что боялся пить зелье Защиты. Пару дней назад, добавляя его в апельсиновый сок, он уронил одну каплю на пол, и потом прибивал огромное пламя. Он ничего не сказал Доусону, и хотя был уверен, что зелье не спалит внутренности, всё равно не мог себя заставить взять эту жидкость в рот. Теперь Гарри сходил с ума от усталости, но продолжал великолепно изображать всего лишь оставшуюся после собрания грусть.

Доусон и трое его учеников спустились в подземелья и заняли класс зельеделия: там уж точно помешать им никто не мог. Боемаг закрыл дверь на замок, чтобы в классе случайным образом не оказалось непрошеных гостей. Оглядел три внимательных лица и начал свой первый урок по Жестовым чарам:

— Вспомните времена, когда вы собирались на первый курс "Хогвартса". Приобрели в магазине волшебную палочку и очень скоро привыкли к тому, что она является основным орудием мага. Да, несомненно, палочка — один из предметов, которые лучше всего концентрируют магическую энергию, но вы не узнали всей правды. В дуэте волшебник-палочка главный — человек; он намного ценнее любого предмета, значит, в некоторых случаях может заменять ту или иную вещь собой. Если по какой-то причине палочки не оказалось рядом, вы должны использовать альтернативное волшебство, которое потребует от вас больше сил, но может спасти жизнь. А теперь — спрячьте палочки в карманы и подойдите сюда. Видите эти столы? Каждый берёт себе по одному и усилием воли пытается передвинуть вон к той стене. Какими чарами — выбирать вам. Руки повторяют жесты волшебной палочки при соответствующем заклятии. Мыслите творчески, этому не учат в школе, но в жизни такое мышление пригодится любому волшебнику. Поехали!

Гарри выбрал самый ближайший к нужной стене стол, потому что Рон и Гермиона его опередили.

— Не торопитесь! — комментировал Доусон. — Гермиона, Levioso — отличная идея. А теперь осторожно подгоняй его... движения руками более плавные, больше уверенности...

— Я тоже выбрал левитацию! — поделился со всеми Рон. Он боялся, что его сочтут неоригинальным только потому, что он догадался позже Гермионы.

Гарри же подошёл к стене и после некоторых усилий притянул стол Манящими чарами, как когда-то показывал ему дядя.

Друзья мучались дольше. Гермиона подняла стол в воздух, но никак не могла заставить его следовать к месту назначения. Рон отчаянно махал руками, но его подопытный оторвался от земли только двумя ножками.

— Неплохое начало, — Доусон с интересом следил за действиями учеников. — Жестовые чары требуют больших усилий при одинаковых затратах энергии, но они же — отличная тренировка для волшебства с палочкой.

Гарри не заметил, как навалился на стену. Окружающий мир вдруг поплыл перед глазами, и пришлось крепко зажмуриться, чтобы не упасть на пол от сильного головокружения.

— Что с тобой? Тебе плохо? — голос Доусона прозвучал, словно во сне.

Гарри открыл глаза и сразу же встретился с ним взглядом. В сердце, словно из невидимого водопада, резко хлынула ненависть. Во внезапно заболевшей голове смешались звуки и голоса, но окружающий мир во мгновение ока стал предельно чётким, и неизвестно откуда взявшаяся сила появилась в усталых мускулах.

Гарри резким движением вскинул палочку:

— Crucio!

Доусон даже не успел защититься. Он упал на колени, ухватившись руками за ближайший стол; лицо его исказила гримаса боли.

— Гарри, что ты делаешь?! — прозвенел голос Гермионы.

— Stupefy! — она упала, ударившись головой об угол стола, после чего учитель получил новую порцию боли.

— Ты, придурок! — заорал Рон, направляя свою палочку на обидчика.

— Frango, палочка! — орудие Рона раскололось на мелкие куски, и он, беспомощный, бросился к Гермионе, а от неё — к двери, судорожно пытаясь открыть замок.

Тем временем Доусон успел подняться; в его глазах, к своему невероятному удовольствию, Гарри увидел страх.

Боемаг не успел пройти и два фута, как снова упал, борясь с невыносимой пыткой. Чтобы лучше видеть всех троих, Гарри вскочил на ближайший стол, отшвырнув ногой подвернувшуюся колбу — она чуть было не порезала Доусону лицо. Тот успел крикнуть Рону и Гермионе:

— Обезоружьте его! И парализуйте, если сможете! — после чего увернулся от очередного Круциатуса и снял парализацию с Гермионы. За это он поплатился и снова попал под луч Пыточного проклятия.

— Гарри... — с усилием крикнул Доусон. — Да что с тобой! Борись же!

Его племянник на секунду опустил палочку и почувствовал, что задыхается от нехватки воздуха! Он дышал, как кузнечные мехи, думая о том, что умрёт прямо здесь и сейчас, желая только одного — чтобы смерть пришла быстрее.

— Бегите!.. спасите меня... — прохрипел Гарри, но рука его вновь подняла палочку: — Crucio!!!

Доусон больше не смог сдерживаться и закричал.

В этот момент очнувшаяся Гермиона овладела ситуацией:

— Stupefy!

Гарри с грохотом упал со стола и, судя по невероятной боли, сильно ушибся. Воздух резко вышел из его лёгких, в глазах потемнело, и сознание внезапно покинуло его...

Глава20. Пациент больницы святого Мунго.

Несколько раз Гарри пытался очнуться, но тут же проваливался в чёрную бездну, и, отключаясь, успевал лишь услышать далёкие, тревожные голоса.

Солнце помогло ему. Легко прикоснулось к глазам и воззвало к жизни. Гарри отвернулся от ослепляющего света и почувствовал, что лежит в кровати, укрытый белоснежным одеялом. Он вскочил с места и оглянулся — ответом было несколько заинтересованных взглядов.

Белые стены... белые койки. Больница святого Мунго. Когда Гарри навещал здесь своих знакомых, то даже и не думал, что вскоре сам окажется в роли пациента. Внутри заскреблись неприятные мысли: возможно, он попал сюда по своей вине. Не смог противостоять тому, кто приказывал издеваться над Фабиусом. Не боролся, не пытался что-либо изменить... И вот теперь все оставшиеся каникулы пролежит в этом безумно скучном месте в наказание за свою слабость.

Гарри почти со злостью оглядел соседей по койкам. Мужчина напротив в ответ на взгляд вскинул пустые, как у мёртвой рыбы, глаза и отчётливо хрюкнул. Мальчик лет шести-семи, чья кровать располагалась справа от взрослого пациента, продолжал неподвижно лежать, укутанный одеялом, и не подал никаких признаков жизни, кроме лёгкого поворота головы в сторону новенького.

Пустая койка справа от самого Гарри скрипнула, и осторожный голос донёсся с её стороны:

— Добрый день. Тебя зовут Гарри Поттер, я угадал? Я Гилас Хантер. Добро пожаловать в нашу компанию, хотя весёлой её точно не назвать. Очень рад, что у меня, по крайней мере, появился собеседник.

— Где Вы? Я не вижу Вас.

— Конечно не видишь. Я — жертва неправильно наложенной Хамелеоновой чары. В сентябре, на первом занятии в мракоборской школе, мы повторяли заклинания Волшебства Скрытия. Одна недалёкая девчонка из параллельной группы что-то напутала в словах, и я навсегда остался незаметным для окружающих. Сначала мне это очень нравилось, но потом появились различные проблемы, связанные с побочными эффектами, и кроме того, я понял, как грустно быть одиноким невидимкой.

— Ты, наверное, очень огорчил родителей, — ради поддержания разговора предположил Гарри, потому что невидимый собеседник со вздохом замолчал.

— Родителей? — бросил Гилас презрительно. — Их ничего не волнует, кроме драгоценных книжек! Они уже давно не поддерживают со мной связь. Не думаю, что кого-то тронуло моё плачевное положение. Сначала целители хотели приковать меня к кровати, чтобы не смог убежать, но я убедил их, что больше не хочу быть незаметным.

Только сейчас Гарри заметил на кровати слабый силуэт сидящего человека. Тогда он решил задать волновавший его вопрос:

— Каково это — учиться в школе мракоборцев?

— Боюсь, не о многом смогу тебе рассказать. Я только поступил на первый курс, когда попал в эту смехотворную ситуацию. Увы, я безнадёжно отстал, и это означает, что придётся поступать заново.

— Вот и отлично! Будем вместе учиться.

— Если только я вылечусь к тому времени. Целитель сказал, что заклинание, которому я подвергся, вцепилось в меня крепко и не хочет освобождаться.

Гилас надолго замолчал. Кажется, он высказал всё, что наболело на сердце, и ему снова расхотелось иметь компанию.

— Кто эти люди напротив? — снова вызвал его из задумчивости Гарри.

— А, случаи ещё более безнадёжные, чем мы с тобой. Мальчишка, кажется, игрался палочкой отца, а на мужчине испытали неполную трансфигурацию, причём таким образом, что он повредился рассудком. Он уже откликается на имя Пигги, — желчно усмехнулся Гилас, — нечего было потрошить рылом мою тумбочку, пока меня водили на процедуры.

Гарри вспомнил Дадли, но почему-то даже не улыбнулся: несчастный мужчина вызывал скорее жалость, чем смех.

— Погоди, привыкнешь, — непонятно ответил на его реакцию невидимка.

В палату вошла целительница: пожилая волшебница с отчётливыми морщинками вокруг глаз, придававшими её лицу выражение постоянной тревоги.

— Мистер Поттер. Хорошо, что очнулись. К Вам уже второй день пытается войти дядюшка.

Гарри чуть не подпрыгнул в кровати, на которой сидел. Как он будет глядеть в глаза Доусону?!

Старушка поняла реакцию пациента по-своему:

123 ... 262728293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх