Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Брунгильда!!!
— Сейчас!.. — вдруг прозвучало слева, и прямо перед моим лицом блеснул обнажённый клинок.
Повернув голову, я понял, что ловкая телохранительница успела-таки воспользоваться тем коротким моментом передышки, который обеспечила моя стрельба, выпутаться из первой сети и нырнуть под стол, не попавшись во вторую. Она даже сумела вытащить свой карабин, но сейчас, когда всё пространство вокруг заплели толстые паутинные нити, предпочла действовать холодным оружием.
— Ты цела!.. А где Герт?
Не снизойдя до ответа, она продолжила стремительно орудовать короткой шпагой, и спеленавшие мне руки и плечи липкие верёвки вдруг подались. Впрочем, моё положение если и улучшилось, то разве что на йоту: ноги оставались спутанными, а отпускать приклад 'машиненгевера' я не имел права. Единственное, что я мог — выстрелить из пистолета в мелькнувшую в центральном проходе многолапую тень, а в следующий миг и в ту, что появилась с противоположной стороны.
Выигранные секунды не пропали даром: позади вдруг хлопнуло и зашипело, и взмах руки телохранительницы отправил по проходу гранату-'колотушку'. Ослепительная вспышка разрыва подбросила в воздух стоящий поодаль стол, пол под ногами дрогнул, а секунду спустя справа и слева что-то грузно и мокро шмякнулось. В глаза бросилась тушка кормовой мокрицы, полностью спелёнатая паутиной, как это бывает с мухами. Откуда она? Свалилась с потолка?.. Но додумать эту мысль мне не удалось.
— Держи пулемёт!.. — рявкнула над ухом Брунгильда. Обхватив меня со спины, она дёрнула с невероятной для девушки силой, и подрезанные сплетения паутины почти выпустили меня — мы сумели приблизиться к выходу ещё почти на полтора ярда. Увы, этого было слишком мало, а преследователи не дремали: на столах справа от прохода возникло сразу несколько щетинистых силуэтов, сгруппировавшихся перед прыжком. В магазине моего 'браунинга' осталось всего три или четыре патрона, и времени перезарядиться уже не было. Ещё мгновение, и пауки обрушатся на нас, впрыскивая свой парализующий яд — всё будет кончено.
— Па-а-алучайте, твари!!! — вдруг раздалось за спиной.
Что-то оглушительно фыркнуло, и мрак читального зала рассекла огненная струя. Фонтан жидкого пламени окатил пауков, и они бешено запрыгали, корчась и падая, катаясь по столешницам и по паркету, роняя стулья и толкая столы. До моих ушей донёсся незнакомый, не слышанный никогда раньше полу-хрип, полу-скрежет — наверное, это были стоны нестерпимой боли.
— И-и-и ещё-о-о!!! — завопил Герт, выстрелив из огнемёта по левую сторону от прохода. Упругая струя вылетела под таким давлением, что разбилась о торчащий в двадцати ярдах столб, брызнув по сторонам кипящими брызгами. — А вот на закуску!..
Теперь он широко повёл стволом, и вдаль ушла целая огненная дуга, создав сразу несколько очагов пожара.
— А теперь — тикаем!.. — спрыгнув с высоченного стола, гардариканец кинулся ко мне и рывком поставил на ноги. Брунгильда уже успела несколькими взмахами шпаги освободить несчастный 'машиненгевер', и тут же снова стремительно нырнула мне за спину; кажется, желания оставаться в авангарде — или уже в арьергарде? — у неё больше не было. Оторвав лохмотья паутины со ствольной коробки и ленты, я выразил товарищам благодарность единственным возможным сейчас способом — резанув по раскачивающимся над пламенем восьминогим монстрам длинной-длинной очередью.
— Теперь всё, пошли! — крикнул я, убедившись, что непосредственной угрозы нет. В радиусе пятнадцати ярдов действительно не осталось живых пауков, но за вздымающимися языками пламени продолжали метаться щетинистые силуэты. Брунгильда вдруг схватила меня за плечо, указав в дальний левый угол зала:
— Гнездо где-то там!
Действительно, из тёмного портала, украшенного космами паутины, выбегали всё новые и новые пауки, между которыми бестолково шарахались кормовые мокрицы.
— Да и чёрт с ним, не полезем же мы сейчас зачищать! — ответил я, но затем всё же озадаченно добавил: — ...Погодите, а что это они там делают?
Вместо того чтобы атаковать нас, членистоногие зачем-то суетились вокруг огненных плевков. Странно, у большинства зверей пламя вызывает страх и желание сбежать, а эти же...
— Тушат, что ли?..
В самом деле, прищурившись, я рассмотрел, как они выпускают на горящий паркет влажную паутину и топчут пламя ногами, пытаясь его затушить.
— И отлично, мотаем, пока они возятся! — дёрнул меня за рукав Герт и нырнул на лестничную клетку вслед за уже испарившейся Брунгильдой.
Вихрем пролетев через читальный зал и верхний зал выдачи книг, мы остановились, судорожно переводя дыхание, только в самом внизу, у гардероба. Утирая жёстким рукавом куртки мокрое от пота лицо, я потрясённо выдохнул:
— Вот же мы идиоты!.. Как тупые герои из фильма ужасов, прости господи!
— И не говори, — поддержал меня Герт, и испуг на его бледном грязном лице уже сменила кривая усмешка. — Сходили, называется, в библиотеку...
Не знаю, отчего эта реплика показалась мне такой смешной, но я не смог сдержать рвущееся наружу нездоровое хихиканье. Пару мгновений спустя мы с молодым гардариканцем уже ржали до слёз, всхлипывая, утирая глаза и хлопая друг дружку по плечам — и не могли остановиться. Дошло до того, что Брунгильда, с отвращением обирающая со своего покрытого пылью и копотью мундира обрывки паутины, неодобрительно покосилась на нас.
С трудом взяв себя в руки, я встряхнулся, шлёпнул себя ладонями по щекам и от души поблагодарил товарищей:
— Брунгильда, Герт — по гроб жизни вам обязан. Ещё немного, и сожрали бы с потрохами, сучьи дети.
— Паучьи, скорей, — хохотнул гардариканец, и помахал рукой: — Вы лучше сами меня простите. Я ж когда грохнулся, там пиропатроны перекосились: жму на курок, а огнемёт не стреляет. Вот и возился, пока вы там вдвоём воевали.
Телохранительница лишь пожала плечами... и вдруг неожиданно протянула руку к моей голове. Я замер, не понимая в чём дело, но она просто молча сняла с моей всклокоченной макушки лохмотья толстенных паутинных нитей.
Почему-то смутившись, я кашлянул и заговорил:
— Выходит, гнездо здесь всё-таки было, только мокричьи тропки в него вели с другой стороны здания. Не повезло.
— Да, уж, мы б не попались так дурацки, если бы увидели хотя бы мокриц, — кивнул Герт. — И вот, кстати, бросилось в глаза: на кой чёрт паучары их про запас оставляют? Видели же, там висели, все замотанные, как мухи? Зачем? Тут же, как я понял, непрерывный конвейер, всё время новые и новые прибегают.
— Понятия не имею. Наверное, решили, что карман запас не тянет. Хотя вернее всего — базовые инстинкты. Биоконструктов делали явно на основе обычных пауков, вот поведение и схожее.
— Схожее? А откуда они знали, как пожар тушить?
— Вот тут единственное, что в голову приходит — результат программирования. Наверное, создатели им в мозги вложили какие-то схемы поведения на случай определённых событий.
— Не знаю, какие уж там схемы, но нас они хотели без всяких затей сожрать, — вздохнул Герт, и я краем глаза уловил, как Брунгильда вздрогнула и машинально обняла себя руками, точно ей стало холодно. Мне осталось только предложить:
— Ладно, пошли скорее отсюда на воздух.
К великому нашему облегчению снаружи, ни на ступенях, ни на площади никаких пауков не наблюдалось. Правда, двигатель танка почему-то оказался заведён, низко урча на холостом ходу, а башня развёрнута к мосту. Приглядевшись, я понял, что Грегорика тоже открыла боевой счёт, пристрелив припозднившегося панцирного краба. Судя по всему, к роли огневой поддержки и резерва она отнеслась с присущей ей ответственностью, вовремя заметив появившееся с тыла чудовище, и у меня сразу отлегло с души.
Уже не так торопливо следуя за ускорившей шаг Брунгильдой, которой явно не хотелось даже одной лишней минуты провести рядом со зданием, набитым пауками, я вдруг почувствовал, как Герт на ходу дёргает меня за рукав.
— Одно вот хорошо — что Гульку не взял, — он немного помялся и почему-то понизил голос: — И слушай, вот я подумал... не такая уж она стерва, как выяснилось. Не ради себя мародёрствует, а на сестрёнок. Вообще, вдруг заметил — красивая же девица...
— Только не вздумай рассказывать, что женишься на ней сразу после победы! — воскликнул я с наигранным испугом.
— Это почему это?! — возмутился гардариканец.
— Потому что именно так в драматических пьесах все второстепенные проходные персонажи поднимают флаги безвременной кончины. Стоит произнести роковые слова, и сразу ясно — до следующего акта сей персонаж не доживёт.
— Смейся-смейся, — хмыкнул Герт. — А я серьёзно, между прочим.
— Хорошо, — примирительно хлопнув его по плечу, я добавил: — Тогда я тебя обрадую: Алиса вроде намекала, что Гульке ты нравишься. Так что совет да любовь.
— Простите, госпожа, мы так и не обследовали подвалы, — виновато проговорила Брунгильда, когда мы забрались на танк и принялись докладывать принцессе о неудачной вылазке.
— Неважно, это было явно не то место, — утешил я её и Грегорику, лицо которой разочарованно вытянулось. — Чертежи и копии тайных военных проектов никто в публичном здании прятать не станет. Лаборатории, где идёт разработка, тоже нет смысла совмещать с публичной библиотекой. Так что здесь получилась просто ловушка для слишком любопытных.
— Жаль, что не спалили всё это мерзкое гнездо, — скрипнула зубами телохранительница.
— Вот уж нет! — возразил я, оглянувшись на высокий фронтон библиотеки, за которым уже не видно было даже слабых струек дыма. — По мне, так хорошо, что здание не загорелось, а то было бы до гробовой доски стыдно за уничтожение хранилища знаний.
— В точку. Глядишь, будущим поколениям пригодится, — поддержал Герт. — А справиться с паучарами можно и проще — потравить их к чертям собачьим.
— Кстати, верно! Химия поможет — хлором или сернистым ангидридом. Да, не так уж даже и сложно, раз они сидят в помещениях. Подкатить баллоны ко входу, и дело в шляпе. А через полчаса можно идти и поплёвывать на трупики.
От одной мысли о том, чтобы войти в логово пауков, Брунгильду явственно передёрнуло, а я поднял палец:
— Кстати, мы не видели никаких следов — агенты сената или Якова там не появлялись.
— Это мало о чём говорит, — расстроено вздохнула Грегорика. — Но где же тогда искать? Город совсем не маленький, а промышленный пояс и того больше...
Вопрос повис в воздухе, и за урчанием мотора мы не сразу расслышали тихий голос:
— Концентрация чудовищ...
— Вы что-то сказали, Весна?..
Скромно потупившись и вертя в пальцах косичку, темноволосая отличница продолжила:
— Ч-чудовищ всё больше по мере того, как мы движемся вглубь города... это указывает на какой-то центр... — она робко, исподлобья, оглядела замерших слушателей, ожидая реакции. — Р-разве не логично?
— Какая же вы умница, Весна!!! — восторженно воскликнула принцесса, и, расчувствовавшись, прижала её к себе. — Так бы и расцеловала вас!..
— С одной стороны, мысль обнадёживает, — пробормотал я, с трудом отводя глаза от сценки, которую с удовольствием бы живописала Сапфо. — А с другой — если тут в каждом доме будут пауки, вылезать из танка как-то уже не очень хочется...
— Нам не требуется так рисковать, — кивнула Грегорика. — Но обследовать оставшуюся часть города и найти подозрительные места мы попросту обязаны: тогда мы сообщим дядюшке... то есть лорду Магнусу, и запросим помощь. Они сумеют доставить и химию, и всё, что потребуется.
— Вот это звучит намного лучше, — кивнул я, смущённо добавив: — Надо признать, тут мы оказались в меньшинстве и думали только о том, как унести ноги. Как бы негероически это ни звучало.
— Нет-нет, Золтан, я не собираюсь вас обвинять! Простите, что, не подумав, отправила вас на такое опасное дело; больше я никому не позволю подвергать себя такому риску, — решительно заявила Грегорика, и обвела нас взглядом. — Но останавливаться сейчас мы не можем, правда?
Обогнув угловое здание с высокой башней, напоминающее ратушу, танк прогромыхал по старинной булыжной мостовой и миновал ещё один мост через канал. Глянув налево, я заметил пробирающуюся вдоль берега к зданию библиотеки вереницу кормовых мокриц — жаль, что мы не разглядели их заранее. Затем по сторонам потянулись печальные пустоши, утыканные мёртвыми, лишёнными коры и обгрызенными стволами деревьев — видимо, раньше здесь простирался обширный парковый пояс. Взгляд сразу притянуло большое ржавое колесо обозрения, замершее над остовами каруселей и развалинами увеселительных павильонов. Новый мост провёл нас над каскадом прудов, забранных до сих пор не размытыми гранитными набережными. Я заметил несколько ворон, клевавших маленький трупик не успевшей вырасти мокрицы, лежащий у подножия длинной замшелой лестницы. На верхней площадке в каменной чаше небольшого бассейна поблёскивала вода, а на краю возвышалась стройная бронзовая фигурка.
Статуя ныряльщицы, приготовившейся прыгнуть в воду, выглядела столь живой и изящной, что я даже машинально ослабил давление на педаль газа, любуясь творением давно погибшего и забытого скульптора. Дизель за спиной зарычал тоном ниже, и в этот самый момент нас и подловили.
Резкий свист над головой заставил инстинктивно вжать голову в плечи, но как-то отреагировать я не успел — хряский удар по крыше башни сотряс весь корпус танка, и перед глазами метнулись огненные брызги.
Усевшаяся у меня за спиной Алиса от неожиданности взвизгнула так, что в правом ухе зазвенело.
— Что это?! Ч-что такое?..
— Скорее всего... — я как раз захлопнул крышку водительского лючка, когда на танк обрушился новый удар, и снаружи резко пахнуло жаром с запахом муравьиного спирта.
— Вот опять!!!
— Чёртовы птеродактили!.. Летали-летали, а теперь вдруг решили таранить.
В наушниках прозвучал озабоченный голос Брунгильды:
— Госпожа, закройте поплотнее люк! И лучше спуститесь с сидения.
— Давно закрыла. Я умею учиться на своих ошибках, и ты отлично это знаешь, Хильда, — ответила Грегорика, и обратилась ко всем: — Друзья, не волнуйтесь, у них не получается пробить броню! Птеродактиль только что угодил прямо в люк, но тот выдержал...
Хрясь!
Новый удар и вспышка заставили всех притихнуть, напряжённо прислушиваясь.
— Госпожа, вентилятор...
— Да, поняла, — быстро ответила Грегорика, и ровный гул вентилятора, исправно выгонявшего наружу кислый пороховой дымок, которым курились стреляные гильзы, прервался. — Верно, так лучше, а то он засасывал дым с крыши. Думаю, можно будет снова включить, когда остатки догорят — зажигательной жидкости там не так уж много.
В самом деле, даже следующие удары — теперь они донеслись с кормы, кажется птеродактили попадали в крышу моторного отсека — не причинили нам особого вреда. Двигатель продолжал ровно тарахтеть, танк полз вперёд, не обращая внимания на атаки 'авиации' противника. Приложив руку к крыше, я почувствовал, что броня немного нагрелась, но ничего пожароопасного на верху башни или корпуса не осталось, а расплескавшийся напалм просто выгорел и потух. В то же время, ощущение того, что ты совершенно беззащитен перед невидимым врагом, который выцеливает тебя и может в любой момент обрушиться на голову, действовало на нервы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |