Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Главная цель


Опубликован:
28.06.2013 — 20.11.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Фанфик про попаданца из нашего мира сначала в Disciples II: Dark Prophecy, и оттуда в Sekirei. Это мое первое произведение, так что возможен схематизм и сухость авторского языка. Честно обещаю гарем. Любые орфографические и морфологические ошибки, допущенные мной - это не признак незнания языка, это авторская задумка, не подлежащая критике. Если вы собираетесь это читать, то не надо.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но недоразумения не приходят одни, и на авансцену появилось еще одно радостное, а при виде меня ещё сильнее разулыбавшееся, лицо женского пола. Так радостно поинтересовавшееся кто тут у нас появился, может новичок-постоялец, так вежливо представившееся именем Узуме, с таким интересом поинтересовалась кто я и что привело меня сюда, так мило приложив пальчик к своим губкам слушала меня. Браво, ей верит Станиславский, плачут лучшие театралы мира от невозможности пригласить перспективнейшую актрису! Вот только на донышке моего разума, там, где смыкается интуиция и эмпатия, я смог отрывочно но уловить ее эмоции. И отчетливо уловил ее горечь, упрямство, злость, сожаление, ярость на меня, короче говоря, весь этот густо приправленный фальшью букет стучался в мой мозг.

— Все, я к себе. Очень приятно было познакомиться. — и улыбающаяся Узуме поспешно покинула нас, не забыв 'радостно' задержать свой взор на мне.

После ее ухода меня снова просканировали взглядом обе присутствовавшие тут девушки. Если у них и были особые мысли на этот счет, то вслух никто их не озвучил, просто сделав вид, что все идёт по их плану (даже если его нет и в помине).

— Юдзо-сан вы производите разное впечатление на моих жильцов.— только и заметила Мия

— Да, это так. Я на многих произвожу различное впечатление.

— Это странно.

— Возможно. — и закончив краткий обмен мнениями, откашлявшись начал прощупывать почву для основных вопросов (еще больше информации по норито, по секирей, по компании, по плану).

— Скажите пожалуйста Мия-сан, каково ваше мнение о плане секирей в целом, и места ашикаби в нем в частности?

— Не самое одобрительное Юдзо-сан. Мое отношение к этой затее как к глупой и жестокой придумке одного человека. Это опасное состязание уносит жизни секирей и разрывает их связь с ашикаби.— серьезно сказала хозяйка.

— Точно сказано, Мия. — подала голос также посерьезневшая Казехана.

— Ясно. Тогда если не затруднит, можно более подробно рассказать о компании.

— Вряд ли я смогу вам многое поведать о MBI. О компании я мало что знаю. В ней к сожалению работал, Такехито Асама, мой бывший муж. — а вот сейчас мы ей посочувствуем, вежливо покиваем да окунемся в дебри женской памяти в поисках крох ценной информации.


* * *

Закусив губу, Цукиеми нарезала круги вокруг дома, держа на лице надутую мину и раздраженно хмуря брови, и в результате став похожей на надувшегося хомячка.

Быстрый размашистый шаг, скачущие в голове краткие мысли, рассеянный взгляд.

Раньше все было просто — она ненавидела ашикаби, считая каждого из них своим личным врагом. А потом появился Юдзо и все поменялось. Он окрылил ее (что было приятно), повел за собой, но вот то что она у него не единственная неповторимая, а помимо нее было еще три секирей ее не радовало. И ведь привел сюда да оставил одну, а сам взял и нагло смылся, надавав перед этим кучу указов. Небось таскается по бабам, а она со всеми этими сидит дома!

Мусуби он поручил отрабатывать удары на ледяном изваянии. И эта шумная и невоспитанная женщина со своими коровьим взглядом, сразу самозабвенно принялась исполнять его поручение. На пару с ней работала Кахо с катаной. Юдзо нагинатчице пообещал перед уходом найти на замену новую нагинату взамен старой. А вот ей ничего не пообещал, несправедливо!

Но ладно они, а вот кто раздражал ее больше всего, так это та немая и высокомерная мерзлячка Акицу, которой Юдзо поручил присматривать за ними всеми, будто они разбегутся в его отсутствии.

И ведь ей Юдзо оставил ей единственное средство связи с ним. Ну ей, ну почему, о небеса и водная гладь, почему ей то?! Чем она хуже?

Попытка вежливо (напористо, напрямик и в лоб) попросить ('быстро отдай, мне надо') мобильник в свое распоряжение, потерпела полный провал. Теперь оставалось только ждать возвращения этого блудливого ашикаби.

Но просто так она сдаваться, не намерена ни при каких обстоятельствах.

И мысль родилась в блондинистой голове. Нет, она не будет унижаться до выяснения отношений, лучше своим самоотверженным трудом она докажет что она лучше всех и только она достойна любви ее ашикаби.

В эту секунду у Юдзо екнуло нехорошее предчувствии того что все-таки не стоило оставлять их одних.


* * *

Мия уже с полчаса наблюдала как романтически настроенная алкоголичка, не утерпев, вклинилась в их беседу упорно пытаясь склонить парня к распитию алкоголя в неумеренных количествах. Он отказывался, тем самым лишь провоцировал Казехану дальше. Наблюдала и старалась уловить каждый его жест, каждую мимику, всяческое проявления эмоции шедших от парня и составить свое о нем мнение. И она понимала что придется серьезно напрячь Мацу чтобы разузнать о нем гораздо больше, чем она узнала за время общения с ними и от вчера разомлевшей Казеханы. Саму Мацу тоже заботил схожий вопрос на тему 'Как же он сюда пробрался?'. И еще приборы барахлянули в самый неподходящий момент.

-...ну выпей, ну не будь ты таким серьезным и хмурым. Вкус у напитка просто изумительный.

— Казехана — са-ан, вы знаете мое отношение к алкоголю, да и Мия-сан вон смотрит на нас недоуменно и с примесью угрозы. — приторно-осуждающая моська парня и масляный тон его голоса были живой иллюстрацией на тему парадокса 'осуждаю но поощряю'.

— Казехана тебе напомнить что разврат и чрезмерное употребление в Идзумо-Инн запрещено. — тут ее голос стал суров и придирчив, проявилась аура призванная напомнить правила тона в этой обители строгости и нравственности. Не впечатляет, после Бетрезена с демонами и всякой другой шушеры помельче или потолще выглядело откровенно блекло и нестрашно.

пора подводить черту под обсуждение, узнал немного но и этого хватит. Тем более что Казехана, вовсю завладевала моим вниманием и вот уже стала намекать на более свободное от контроля, общение.

— Мия-сан не смею вас более задерживать ведь у такой рачительной домоправительницы наверняка имеется множество более важных дел. чем всякие мелкие и докучливые разговоры. Передавайте Хомуре-сану от меня самый горячий привет из всех существующих приветов и мое искреннее приглашение ему наедаться ко мне. Вот не поверите, сам бы пошел к нему наверх, но вижу он сейчас срочно занят да и выглядит уставшим незачем мне его тревожить. И Узуме-сан тоже передавайте привет и предложение о гостях от меня,.. нет от всех нас тут присутствующих! Да приходите ко мне все, и вы, и Хомура-сан, и Узуме-сан, и тот квартирант той замаскированной комнатки! — я был заряжен положительной энергией от общения с Казеханой и потому испытывал потребность поделиться со всеми ними. Мия заверила что обязательно передаст Узуме и Хомуре. Я бы еще много всякого сказал бы, но меня тянула Казехана жаждавшая продолжения свежего воздуха и просто отсмеяться (в ней накопилось).

И вот дверь за нами закрылась, и наконец-то мы продолжим уже без свидетелей, и незваных гостей.

Рядом захихикала третья, сначала вполголоса, потом ее звонкий смех разнесся.

— Ты умеешь поднять градус настроения, — отсмеявшись протянула она — еще и комнату подметил.

— Жизнь приучила подмечать тонкие детали в общей картине происходящего. Но это лирика, я предлагаю продолжить наше, гм, интимное общение.

— Теперь это так называется?— снова милый женский смех.

— Ага.

— И куда же теперь?

— Честно, куда в голову придет, но предлагаю для начала провести разведку боем городских окрестностей на предмет тишины и умиротворения.


* * *

Услышав как хлопнула дверь, Узуме наконец смогла позволить себе расслабиться.

Сегодня ей поступил очередной заказ и на этот раз он был необычен.И на этот раз в роли цели на выбывание был не секирей. Она не ожидала что это будет ашикаби, но шоком для нее было то что она встретила его тут, в Идзумо. Вычислил? Маловероятно.

Она молча вынула из кармана фотографию, на которой был запечатлен смазанный снимок парня, долго разглядывала ее.

Узуме затрясло. Ее Чихо, ее милое нежное существо, должна дышать, и если ради этого ей надо будет ликвидировать новую цель то так тому и быть.


* * *

Идя под руку с красивой девушкой, слушать ее нежный голос рассказывающий всякие милые пустяки, ощущать прикосновение ее руки к моей, ее дыхание, ее взгляд. И знать что небольшой подарок (так, незначительная безделушка) придется ей по нраву.

Искренне жаль, но все мои сантименты и удовольствие испоганили вышедшая нам навстречу пара состоявшая из гопника поигрывавшего ножом, и сопровождавшей его девушки, нервно сжимавшей в руках рукоять гигантского молота.

— Прошу меня извинить, сейчас разберусь с возникшим недоразумением и вернусь к тебе.

— Юдзо..? — ее пальцы коснулись моего локтя.

— Не стоит волноваться зря, я быстро разберусь.

Быстро оцениваю создавшуюся ситуацию: Казеханы в лице зрительницы напряженно всматривается в нас, актеры в лице меня и той двойки будут импровизировать. Сразу начинаю аккумулировать в себе энергию, пуская ее по рукам и ногам. Тело начинает оплетать все нарастающее ощущение контролируемого пожара. По ощущениям время растягивается, становясь как смола, все органы чувств напряжены.

Моя противница тоже срывается на бег, на ходу начиная раскручивать молот и концентрируя в нем крупицы маны. Она уже дрожит от напряжения, я чувствую ее прерывистое дыхание и учащенное сердцебиение. Молот начинает сдвигаться наискось вправо, чтобы одним ударом уничтожить стремительно приближающуюся цель. И не успевает, ведь мчащаяся цель превращается в размытое марево движений.

Поднырнув под размашистый удар, сначала с силой бью по рукояти молота откидывая его от нее, а следующий удар пришелся ей точно в висок. Подхватив начавшую падать секирей, откидываю ее обмякшее тело на землю рядом с молотом. Выпрямившись, пружинистым шагом направляюсь к ее ашикаби.

— Кинь оружие. — он не слушает меня, продолжая понапрасну размахивать ножом. Вылучив момент когда нож прошел у самого лица, выбиваю его и ударом носка ботинка в пах заставляю его согнуться от боли, после чего бью по затылку. Отпихивая этот кусок дерьма, перехожу к его секирей. У нее сотрясение мозга и несколько ран несвежей давности. Подняв ее себе на руки и верну затраченную ману к себе , возвращаюсь к ждавшей меня спутнице.

— Это было... б-ы-ы-ыстро! — завороженно выдохнула она, и переведя взгляд на мой груз на руках, обеспокоенно вопрошает — С ней все в порядке?

— Кроме сотрясения мозга, побоев и недокармливания, пока состояние ее приемлемое. — услышав про побои, Казехана изменилась в лице, рука сжались в кулак, глаза превратились в булавки. — Поэтому двигаемся ко мне на дом для оказания девушке медицинской помощи. И если не затруднит, захвати пожалуйста молот. Интересная вещица. — она кивнула соглашаясь с моими словами. И своими мыслями.

И в два прыжка воспарив на ближайшую крышу, мы двинулись домой. А девчонка то пушинка пушинкой.


* * *

Встречали меня еще на подходе к дому всей честной компанией.

— Юдзо-са-ан возвратился не один — всегда радостную Мусуби быстро оттерла несносная девятая.

— Где тебя носило, МУЖЕНЕК! И ЧТО ВОЗЛЕ ТЕБЯ ДЕЛАЕТ ЭТА ЖЕНЩИНА?! — она сразу перешла на вопль на грани ультразвука. Остальные, хоть и не выказывали так явно своих чувств, не слишком отличались в силе испытываемой ревности, но верно уловив характер создавшегося положения, вместо крика поспешили помочь: Кахо поспешила взять у тащившей ставший тяжеленным молот Казеханы, Акицу и Мусуби подбежали ко мне — услал одну за стаканом воды, другую наделать льда. Все это принести ко мне в комнату ждать последующих распоряжений.

И еще, все они пытались скрыть волнение от того что по серьезному накосячили и поэтому испытывали вполне понятные чувства стыда.

А Цукиеми все не унималась, и пока я быстро приближался к дверям, продолжала допрос.

— Что эта девчонка делает на твоих руках?! — эти слова были выброшены в пустое пространство, а я, применив немного особой магии и ментальной уловки, тем самым сократил себе путь к дому и избежал дальнейшей ненужной трепки нервов.

Внутри дома меня ожидал образцово вычищенный интерьер, сверкавший и надраенный, пахнувший морозной свежестью. И скользкий пол, ступив на который я сразу перешел с быстрого шага на походку сапера.

— Я к себе, просьба не беспокоить. Казехана, располагайся у меня в доме со всем комфортом и удобством тут. — кинув через плечо, устремляюсь наверх. Добравшись до своей комнаты, приступил к лечению: уложил тело, проверил пульс, дыхание, температуру, достал лекарство, распахнул окно, приложить ко лбу заботливо поданный седьмой лед. Услав ее и принесшую воду Мусуби, привел лежавшую пластом секирей в сознание. Она раскрывает глаза, и пару мгновений растерянно вглядывается в мое лице.

— Аш-шикаби — са-а-а-ам-а... — однако, хорошо заехал ей, раз она принимает меня за своего хозяина даже в обход своей нити.

— Шшшшш, не шевелись, не двигай головой. Вот, выпей. — протягивая ей стакан с растворенным лекарством. Она по-прежнему не узнает меня.

— Спаси-и-ибо! — девочка прямо обалдевает от внезапно прорезавшейся заботы со стороны ее 'ашикаби'. Судя по реакции, она впервые в своей маленькой жизни видела чтобы кто-то проявлял к ней радетельную заботу и помощь. И выпив все до остатка, она с улыбкой на устах погрузилась в царство морфея.

Внизу тем временем Цукиеми потеряв меня из виду принялась пилить Казехану, которая отдав молот подскочившей к ней Кахо, включила режим пассивного ожидания и игнорирования всех посторонних шумов, что заводило девятую еще больше.

— Я тебя еще раз спрашиваю где вы были ?...— в взгляде Казеханы читается просьба 'отцепись от меня, отцепись, отцепись'. Слышно как в этот диалог вмешивается Акицу, после чего все разговор стихает. Слышу как Мусуби с Кахо оживленно комментируют между собой мой приход и принесенный молот.

Возвращаюсь к анализу ее связи с ашикаби. Она, пусть и хрупкая да тонкая, но была нитью соединявшей ее со своим ашикаби. И это было мне на руку. Казалось бы, используя свою ману нцжно попытаться разрушить ее связь с ашикаби, затем связать с собой и новая боевая единица в строй введена. Но мне не нужна новая секирей (которая наверняка изувечена насильственной сменой хозяина), мне нужен подопытный кролик. И нить с другим ашикаби, и ее неокрыленность были в данном случае на руку.

Тут же перед глазами встали различные варианты экспериментов. Один из давно мучавших меня вопросов, а если разорвать нить и посмотреть на результат: происходят ли в это время скачки силе, потеряет ли подопытный сознание или нет, какие физиологические изменения в организме и психологические изменения в сознании происходят в это время? Очень любопытный вопрос.

А если потом удастся попытаться соединить ее то снова повторить, и так до тех пор пока все не станет на свои места. С наслаждением обдумав эту затею, оставил ее материальное воплощение на крайнее 'потом', обратился к мыслям более интересным — если постепенно начать накачивать секирей моей маной в целях привыкания, то что будет быстрее: усыхание и смерть или привыкание? В случае с простым смертным стопроцентно первый вариант, а тут процентов восемьдесят-семьдесят.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх