Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не мы такие, жизнь такая


Опубликован:
29.07.2014 — 17.06.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Эй там, на катере.— изображения не было, скорее всего все тот же хакер его блокировал.— Приглашаем в гости. Идите на сцепку или мы вас раздавим.

-Оригинальное приглашение.— хмыкнул Мэрк.

-Мы здесь все вообще жуткие оригиналы.— рассмеялся невидимые собеседник.

-Идем на сцепку.— мрачно ответил Мэрк.

-Вот и умницы.— связь прервалась

-Неизвестное судно запрашивает разрешение на сцепку.— отрапортовал все тот же механический голос, похоже Мэрк перекинул управление в режим "автомат".

-Разрешить сцепку через четыре минуты.

-Принято.— надписи и мигающие огни с панелей исчезли. Катер вновь тихо шел согласно своему курсу. Вот только впереди нас уже поджидал неизвестный, напоминающий транспортник , большой корабль с "ужасными оригиналами" на борту.

В напряженном молчании прошло секунд двадцать, я про себя досадовала, что не прихватила хотя бы ножи: без оружия чувствуешь себя как-то беззащитно, что ли. Конечно, я могу и в рукопашную дать отпор, но идти против того же контрабандиста в тяжелом защитном скафандре с голыми руками — признак полнейшего идиотизма. Неожиданно Мэрк резко поднялся и направился к одному из встроенных багажных отделений, из которого выудил какой-то сверток, смутно напоминающий одежду. Сверток был развернут и мне удалось признать в нем стандартный комбинезон механика, правда совсем уже не товарного вида.

-Переодевайся.— комбинезон полетел в меня, а Мэрк, покопавшись в отсеке извлек нечто, смутно напоминающее мужскую рубашку.

-А что такое, Стил, вид моих голых ног не устраивает?— ехидно процедила я, натягивая комбинезон прямо поверх платья.— Тебе не придется драться и бегать, Айра. Зачем, мы же с тобой в ресторан идем...— стянув наконец платье, я, стоя спиной, к Мэрку, протянула руку за рубашкой.— Зачем мне, господину Я-все-знаю-лучше-всех, вообще что-то объяснять, и, трезвый штурман упаси, советоваться. Но если что, Айра, твои голые ноги будут прикрыты, дабы любителей нестандартных приглашений не смущать, а то они, бедненькие, распереживаются, контролировать себя перестанут. Да отдай ты мне эту чертову рубашку в конце концов!— сорвалась я, все так же стоя спиной и протягивая руку. Рубашку мне в руку вложили, и я принялась быстро застегивать пуговицы, искренне недоумевая, для чего вообще на борту катера эта в вышей степени непрактичная в космосе вещь. Пара пятен, напомнивших универсальный раствор " Супер— механник", подтолкнули к мысли, что рубашку здесь по прямому назначению не использовали. Замечательно! Вот так любит и ценит нелегкий труд полицейских наше славное государство! Чего только делать не приходится.

-Колючка.— позвал Мэрк, к которому я так и не повернулась лицом, задумчиво разглядывая планеты и звезды за иллюминатором. Состояние у меня было крайне паршивое. Помимо скачков настроения и общей нехорошей ситуации, угнетала неизвестность.

Я-следователь, а значит я должна оперировать фактами, иметь в рукаве пару тузов, да знать хотя бы чуть больше, чем простой судмедэксперт, черт побери! А я не знаю ни-че-го. Абсолютно. Голая выжженная пустыня вокруг все больше и больше давит. Мне нужна информация, иначе все, что я даст в результате ноль.

-Айра.— на плечо мне легла его ладонь, но сейчас даже нарушение личного пространства не беспокоило. Меланхолия накатила неожиданно, вот тебе и чудо-препараты от головной боли.-Да колючка, лысый пилот тебя забери!— Мэрк развернул меня за плечи и, заглянув в глаза,мрачно констатировал. Все ясно. Очередная волна неадекватных реакций. В любом случае я хочу, чтобы ты знала. Кто бы не желал с нами встретиться, все будет хорошо.

-Это ты кого сейчас успокаиваешь: себя или меня?— уточнила я. Ответить Мэрку было не суждено, ибо было объявлено начало сцепки.

Что такое сцепка, объяснить достаточно просто. Большее по размеру и тоннажу судно притягивает меньшее и с помощью " коридора" между двумя кораблями можно перемещаться,например, с катера на корабль. На хороших дорогих суднах этот метод уже давно не практикуется как небезопасный, но о какой безопасности речь, если нас могут просто-напросто раздавить?

-Сцепка завершена, переход в спящий режим.— отчитался бортовой компьютер. Двигатели катера заглохли, а в "предбаннике " уже слышались чьи-то шаги...

-Серьга!— скомандовал Мэрк, в последнюю минуту успев расстегнуть замок голограммы,я напряженно уперлась взглядом в шлюз, который с легким шипением открылся.

-И вот ради этих двоих капитан послал полкоманды?— презрительно оглядев сначала Мэрка, а потом уже меня, заявил самый высокий и, похоже, недалекий из шестерки подтянутых мужчин, смело делая шаг в рубку. Остальные его примеру не последовали и входили настороженно, держа на голове кто бластеры, а кто винтовки.

-Так вот вы какие, большие оригиналы.— прокомментировал это эпохальное явление Мэрк.

-И вам не хворать, господа.— поприветствовал коренастый лысый мужчина с двухдневной щетиной.

-Позвольте поинтересоваться, на каком основании мы задержанны?— все так же не проявляя ни малейшего беспокойства, вел беседу Мэрк. Посланные за нами остановились на растоянии пяти шагов и весьма профессионально окружили полукольцом. Деваться нам было некуда.

-Обо всем вас проинформирует капитан.— сохраняя насмешливо-вежливый тон, ответил старший.— Надеюсь вы будете не против маленького обыска?

-О, как мы можем вам отказать.— усмехнулся Мэрк, поднимая руки вверх. С маленькой задержкой, но я последовала его примеру.

-Рот, Стив, обыскать.— кинул главный и к нам направились все тот же, не нагруженный большим интеллектом, и хмурый белобрысый шкаф.

-И как такое сокровище попало на просторы славной Конфидерации.— принимаясь за обыск, промурлыкал мужчина. От моего кривого оскала даже их старший чуть серьёзнее оглядел драные тряпки, в которые меня обрядил Мэрк, но до некоторых так и не дошло, ибо его действия медленно из обыска переходили в категорию облапывания.

-Слушай, дорогой.— еще шире улыбнулась я, благодаря чему была удостоена настороженного взгляда Мэрка, обыскивал которого почему-то нормальный человек.— Поверь мне, как профессионалу занимающемуся этим достаточно долго, в области обысков ты полный ноль.— раздались смешки от оставшихся членов эскорта. Похоже, этого альфа-самца в команде тоже не жаловали.

-Рот закрой.— грубо скомандовали мне и обыск быстро закруглился. На запястьях защелкнули наручники и нас с почетом отконвоировали до большой каюты, разделенной решеткой на две части. Корабль изнутри рассмотреть так и не удалось, ибо вход в означенную каюты находился сразу справа от шлюза.

-Всего доброго, господа.— холодно улыбнулся главный и, защелкнув электронный и механический замки, нас с Мэрком заперли в клетке. Здесь обнаружилась одна койка, на которой лежали тоненькие матрас и одеяло. Что ж, ожидать большего от людей с неизвестными намерениями было бы признаком редкой глупости.

-Колючка, на холодном не стой.— только сейчас до меня дошло, что источник обжигающего холода— металический пол, на котором я стояла босыми ногами.— Мои любимые ботинки остались на катере и переобуться моя светлость не удосужилась. Я залезла с ногами и на койку и откинулась на стену, Мэрк присел рядом. Разговаривать не рискнули, если мы не нашли камер наблюдения,это еще не значит, что они отсутствуют. В полной тишине новоиспеченные "пленники ", то бишь мы просидели, если судить по ощущениям, около двух часов. Наконец дверь каюты бесшумно открылась и нас посетил, похоже, капитан корабля.

-Добрый день, господа.— от его приветливой улыбки меня продрал озноб. Очень опасный человек. Это читалось в каждом жесте, взгляде, движении. Он мог улыбаться в одну секунду, а в следуюющую— приставить дуло бластера к виску. Как же нам с Мэрком, черт возьми, везет, кто б только знал-Надеюсь, я и мои люди не доставили вам неудобств.

-О, что вы, конечно же нет!— вот именно по этой причине я сейчас сижу на Кернии, а Мэрк— на Земле. Это его умение держать лицо и находить общий язык с кем угодно уму не постижимо. Там, где капитан Дин наорет и не всегда, к слову, цензурно, подполковник Мэрк проявляет железное самообладание. Так, к лысому пилоту, такие мысли, а то все эти размышления грозят перерасти в банальнейшую сравнительную характеристику.

-Думаю, вас заинтриговала причина, по которой вы оказались на нашем борту.— вел тем делом капитан.— Все очень просто. Как видите, у нас корабль транспортный, из чего можно сделать вывод, чем такие люди, как мы занимаются...

-Ложь,— решила наконец проявить себя моя светлость.— Вы и ваши люди такие же контрабандисты как я— председатель Совета Конфедерации.

-Какая вы прямолинейная, леди.— усмехнулся мужчина.— Исходя из каких умозаключений вы сделали такие выводы, позвольте узнать?

-Вас интересует ход моих мыслей?— дождавшись кивка, я продолжила.— Первое, судя по скорости ваше судно не имеет никакого груза на борту, а контрабандисты так или иначе ходят с товаром. Второе, оружие и выправка ваших людей могли бы указать, что вы скорее пираты. Но тут, увы, тоже мимо. Всех капитанов пиратских кораблей в этом секторе я знаю если не лично, то в лицо. Это также касается практически всех крупных фигур, связанных с контрабандой.

-Браво, госпожа.— мне даже лениво похлопали.— Не смотря на ваши блестящие логические способности, я смею вас уверить, что лучше для вас нам быть контрабандистами, чем...— эффектная пауза призывала, вероятно, додумать все самое интересное.

-Это все любопытно, но мы, пожалуй, последуем вашему совету, господин капитан.— Мэрк стиснул мою руку, давая понять, что лучше молчать. Да если б не препарат, черта с два б я вообще рот открыла. Инстинкт самосохранения атрофируется почему-то только в наборе с "нестабильной реакцией". .<

-Я и не сомневался, что вы умные люди.— довольно кивнул мужчина.— -Итак с нашими персоналиями более менее определились, теперь насчет вас. Мне известно кто вы, более того, чем вы занимаетесь. Неизвестно мне только одно: что вы забыли в сегодняшний вечер на пятой планете Кернийского сектора. Варианта у вас два— вы делитесь необходимой нам информацией и мы отпускаем вас восвояси, либо же вы упорно молчите, не вняв нашим уговорам и тогда, проделав определенный путь вы выигрываете джэк-пот, получив аудиенцию с нашим шефом. Итак, ваш выбор?

-Пожалуй, мы предпочтем второй вариант.— озвучил Мэрк общее в принципе решение. Тут и без совещаний было понятно, что единственный шанс остаться целыми и в полном комплекте— это потянуть время.

-Не слишком , знаете ли, хочется стать отпущенным восвояси на орбиту космическим мусором.— не удержалась я.

-Понимаю ваше желание.— усмехнулся наемник. Почему наемник? Хорошо вооруженный экипаж, состоящий из профессионально подготовленных людей, самое что ни на есть мягкое и вежливое обращение, общая незаинтересованность в скорейшем получении информации , но в курсе о наших личностях... Значит, наемники, причем не сброд, используемый для ограбление судов конкурента, а люди, которые в своем деле разбираются. Что ж, мы попали и попали крупно.

-Леди, думаю будет не лишним выделить для вас пару обуви.— заметил все еще находящийся здесь и разглядывающий нас капитан.

-Не откажусь.

-Ребята поищут что-нибудь на складе и через полчаса принесут.— мужчина уже развернулся, но я окликнула:

-Капитан, разрешите личную просьбу?— правая бровь на каком-то сероватом лице насмешливо поползла вверх.

-Я вас слушаю.— мне все же милостиво кивнули.

-Не присылайте ко мне, пожалуйста, это сильного, но, увы, обделенного природой молодого человека. Боюсь, что после следующей попытки проявить свою благосклонность, он потерпит фиаско, а его челюсть или, к примеру, нога познают все прелести открытого перелома со смещением. А вам ведь ни к чему травмированный член экипажа,верно? Как я слыхала, на кораблях наемников таких обычно отправляют на орбиту без скафандра.— капитан расхохотался, будто бы услышал чудную шутку.

-Знаете, госпожа Дин вы нравитесь мне все больше и больше. Пожалуй, если я проявлю к вам благосклонность и Роса не пришлю, моя челюсть не потерпит фиаско, как считаете?

-Считаю, что должница в моем лице, когда я все же выберусь к себе в управление вам не помешает.— хмыкнула я. Капитан издевательски отсалютовав, покинул каюту.

-Знаешь, колючка, до сегодняшнего дня я наивно полагал, что степень твоего головотяпства имеет все же какой то предел.— устало прикрыв глаза, произнес Мэрк.

-Нестабильная реакция.— пожала я плечами, которые за время сидения затекли.— Ну-ка подвинься к краю.— Мэрк сдвинулся и я легла головой на его колени, наконец вытянув ноги и расслабившись.-Вот так и сиди, а я посплю.

-Поговорим, когда нестабильная реакция наконец покинет твой дурной организм.— Мэрк сказал что-то еще, но я не расслышала, уплыв в долгожданную страну красочных снов, в которой все ответы написаны, начальники БВЗ — милые и добрые, а нудных стажеров и проверяющих даже в помине нет...

-Капитан Дин, Айра Вячеславовна, да проснитесь вы уже!— кажется, меня потрясли за плечи. Не открывая глаз, я чью— то наглую конечность слегка скрутила, пробормотав:

-Еще раз так сделаешь, будет перелом, а мне все простят, я при исполнении.— перевернувшись на другой бок я уже было снова собралась заснуть, когда чей-то знакомый голос произнес:

-Колючка, боюсь, если так еще раз сделаешь ты, то будешь ходить босиком .— резко открыв глаза я села на койке. Стоп! Где это я? Почти ничего не видно, зато койка мягче той, на которой засыпала. Ну, что здесь забыл Мэрк и так ясно, а третий кто?

Глава 18

-Мэрк...— неуверенно позвала я.

-Что?— голос раздался откуда-то слева.— Колючка, только не говори, что у тебя опять какая-то непредвиденная реакция организма...— судя по голосу, Мэрк находился метрах в двух от меня. Шаря руками в почти кромешной темноте, я неуверенно двинулась на звук.

-Айра, что это за цирк?— уже обеспокоенно спросил Мэрк. — Не знал о твоем интересе к пантомимам...

-Каком интересе?! Здесь темно как...— мои руки наконец наткнулись на кого-то явно живого. Так, волосы короткие, жесткие, уши, нос, губы. Значит человек. Предположительно, Мэрк.

-Колючка, ты что, ничего не видишь?!— вот теперь голос у него был действительно взволнованный. Меня схватили за запястья и дёрнули на себя. После короткого полета, я оказалась сидящей у Мэрка на коленях.-Айра, посмотри на меня.— я сориентировавшись на голос, повернула голову.-Глаза шире открой.— две шероховатые ладони аккуратно обняли лицо. Заставивив слегка закинуть голову назад, Мэрк, похоже, изучал мои глаза.

-У тебя мутации есть?— наконец спросил он.

-Связки.— коротко ответила я, руки начали ощутимо дрожать. А если это на всю жизнь?!

-Колючка, спокойно. Вероятнее всего, побочная мутация— заметив мое нервное состояние, скомандовал Мэрк. Как ни странно, но я немного успокоилась, все же у него за плечами два года работы на мутагенных планетах,так что в этом Стил разбирается все же немного лучше.— Сколько лет прошло с момента мутации?

123 ... 2627282930 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх