Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Учиха Наруто Мудрец (Завершено)


Опубликован:
06.06.2021 — 06.06.2021
Аннотация:
Описание Мадара оказывается дедушкой Наруто. Он вливал в Наруто свои клетки и клетки Хаширамы. В результате Наруто становится сильным, пробуждая шаринган, а затем и Риннеган.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пыль рассеялась, обнажив Гаару, лежащую в кратере. Песок шелушился с его кожи, и изо рта продолжала капать кровь. Его песок поглотил большую часть повреждений, которые он мог понести.

"Песочный гроб !" — сказал Гаара, подняв руку, пока он все еще лежал. Ли оказался во власти песка Гаары. Он попытался сбежать, но его мускулы были разорваны, и у него не было сил, потому что он открыл Пять Врат и использовал Обратный Лотос. Песок задел левую ногу Ли, а Рука их разбила.

"Арг!" — закричал Ли от боли, когда песок Гаары раздавил его руку и ногу. Он резко приземлился на землю.

Гаара медленно поднялся на ноги, выглядел слегка измученным, но не имел серьезных повреждений на своем теле. Гаара мрачно хмыкнул: "Теперь у матери будет твоя кровь!" Он кричал, как сумасшедший.

Песок Гаары приближается к неподвижному Ли. Гай напрягся, зная, что Ли наверняка умрет, если Гаара поймает его своим песком. В своем состоянии Ли не мог ничего сделать, теперь ему, как любящему сенсею, приходилось защищать своего ученика.

Он бросился на стадион, чтобы спасти Ли. Он был не один — забинтованный Генма имел те же мысли, что и он. Гай смог добраться до Ли раньше песка Гаары. Он убрал Ли с песчаной тропы, пока Генма предстал перед Гаарой.

"Этот матч окончен", — сказал он строго.

Гаара проигнорировал его и посмотрел на Гая и Ли: "Почему ты спас его?" — спросил он, вернувшись к его бесстрастному и холодному лицу.

"Он мой ученик, моя гордость и радость", — ответил Гай, едва не разрыдавшись, когда уходил, забирая Ли к медикам. Ли зашел слишком далеко. Открытие Врат нанесло ущерб его телу, а последняя атака Гаары нанесла еще больший ущерб, он опасался худшего, глядя на своего бессознательного ученика, который потерял сознание из-за боли, охватившей его.

Генма посмотрел на бормочущую толпу: "Победитель, Субаку но Гаара!"

Толпа аплодировала тому, что они стали свидетелями поистине великолепного матча. Гаара молча вернулся к стенду конкурсанта. Он не нуждался в медике, так как он был в порядке.

Наруто был несколько доволен увиденным. И Гаара, и Ли были способными генинами. Ли совершил удивительный подвиг. Уметь соревноваться с джинчурику на том уровне, на котором он был. Мальчик действительно был кем-то, возможно, лучшим генином с точки зрения упорного труда и самоотверженности.

"Субаку-но Канкуро и Учиха Саске выйдут вперед, пожалуйста!" — крикнул Генма.

Саске взволнованно улыбнулся и вышел на арену. Наконец-то он собирался испытать себя против способных противников. После того, как он посмотрел бой Гаары, он теперь тоже захотел его.

Канкуро шагнул вперед, но остановился, не дойдя до середины арены: "Проктор, я проиграю".

Его слова восторженно приветствовали весь стадион. Канкуро, похоже, не волновали насмешки. Толпа ждала боя Саске. Некоторые пришли в финал только для того, чтобы понаблюдать за единственным выжившим из клана Учиха. Когда Канкуро сдался, им было отказано в возможности увидеть, как Саске сражается, и понаблюдать за тем, на что он был способен. Многие считали Саске гением, поскольку он был лучшим учеником во всем, что делал, когда еще учился в академии.

Генма без интереса посмотрел на Канкуро. Он подумал, что если бы он этого не сделал, он бы никогда не пришел на стадион.

Саске был в ярости. Он хотел драться и готов на все, чтобы получить эту возможность. Он повернулся и посмотрел на Канкуро глазами Шарингана: "Почему? Ты боишься меня? — сказал Саске с ухмылкой, пытаясь заставить Канкуро пересмотреть свое решение.

Толпа, казалось, думала так же, как Саске. Однако на Канкуро это никак не повлияло. Он повернулся и пошел прочь.

Саске стиснул зубы, увидев, что его попытка провалилась. Он протянул правую руку, и на его ладони засверкала молния. Не раньше, чем позже, по стадиону зазвенело щебетание птиц.

Джонинс узнал дзюцу Саске как фирменное дзюцу убийства Какаши.

'Чидори! — крикнул Саске, подбегая к Канкуро. Если Канкуро не хотел драться, он заставлял его. Многие не видели проблемы в действиях Саске, они даже приветствовали его.

Канкуро встревожился и обернулся. Он увидел дзюцу в руке Саске, его глаза расширились. На самом деле он не думал, что этот паршивец зайдет так далеко.

К счастью для него, Генма знал, насколько опасно дзюцу. Генма перехватил Саске и крепко схватил его за правую руку, заставив его потерять контроль над своим дзюцу. Перед тем, как исчезнуть, Чидори вспыхнули искрами молнии.

Саске бросил на Генму смертельный взгляд, но Генма проигнорировал это. Он уставился на Канкуро: "Тебе повезло, что я остановил его, если бы я не знал, что дзюцу убило бы тебя".

Канкуро усмехнулся и ушел, получив еще больше одобрения толпы.

"Отпусти меня!" — крикнул Саске, пока Генма все еще держал его за руку.

Генма снова проигнорировал Саске и оглянулся на толпу: "Учиха Саске перейдет в следующий раунд!" — сказал он.

Какаши в роли сенсея Саске появился рядом с Генмой и Саске. Генма отпустил Саске. Какаши коснулся плеча Саске, и оба исчезли в водовороте листьев. Они появились там, где остальная часть Конохи 12, где.

Генма вздохнул: "Пожалуйста, сделайте шаг вперед, Нара Шикамару и Темари!"

Оба участника вышли на ринг. Темари выглядела так, будто она была единственной из двоих, кто был готов к битве. У Шикамару было обычное скучающее выражение лица.

Генма посмотрел между бойцами: "Готовы ли оба бойца?" — спросил он, получив кивки от обоих бойцов: "Начинается финальный матч первого раунда!" — сказал он и вскочил на свое место.

Темари была единственной, кто, казалось, рвался в бой, и первым бросился на Шикамару. Однажды она видела, как он дрался, и не думала, что он сможет ее победить. Она думала, что никто не верил, что ее ждет легкая победа.

Ее большой веер был в ее руках, когда она попыталась ударить им Шикамару. Шикамару уклонился от ее попытки и приземлился, когда начал вычислять способы выиграть матч. Через минуту он уже вычислил несколько способов закончить матч.

Схватка продолжалась, поскольку Темари показала свои навыки с фанатом. Вентилятор использовался для создания мощных ветровых дзюцу. Темари, безусловно, была опытным пользователем ветра, что неудивительно, поскольку Суна была известна разведением ветряных птиц. Сходство с ветром, несмотря на то, что оно очень мощное, было очень редким. Не многие люди были склонны к ветру. Было приятно видеть, как кто-то вроде Темари демонстрирует свои навыки с поклонником.

Пока Темари была в атаке, Шикамару бегал по полю боя, уклоняясь от атак Темари и бросая в девушку взрывные метки. К счастью для Темари, ни одна из меток взрывчатки не попала в нее. Она ни разу не попала под взрывы. Несмотря на то, что Шикамару уклонялся от большинства атак Темари, ему не повезло, и он был поражен одной из атак Темари. К счастью, для него это не причинило ему большого вреда, просто нанесло ему несколько порезов.

Шикамару также пытался поймать Темари своим дзюцу владения Тенью. Он умело изо всех сил пытался ее поймать. Это было самым удивительным, насколько сильно Шикамару, казалось, боролся. Никто никогда не видел, чтобы Шикамару пытался что-то так усердно, если только жизнь не была в опасности.

Результаты пошли так, как и предсказывал Шикамару. Наконец он смог поймать Темари и удержать ее своими тенями. Он заставил ее взять кунай и направить его тени на шею. Он контролировал ее движения и мог заставить ее делать все, что хотел.

Темари думала, что матч окончен и проиграла, но Шикамару проиграл матч. Она была удивлена, что он мог проиграть матч, когда имел возможность выиграть.

Его причины, по которым это было: "Было слишком сложно продолжать, у него осталось мало чакры, и он просто хотел получить повышение".

Темари могла отказаться признать, что она победила в матче, но она приняла это. Ее гордость как Куноичи укусила, потому что она перешла в следующий раунд не из-за своих навыков, а из-за того, что ее противник решил сдаться, когда он прижал ее к стене.

Матч в целом стоил посмотреть. Публике это понравилось, и в конце они подбодрились, несмотря на то, что Шикамару проиграл, хотя мог бы выиграть матч.

Генма стоял посреди арены: "Теперь мы сделаем 20-минутный перерыв, прежде чем мы ..." Он замолчал, когда Гаара покинул поле битвы.

"Мне не нужен перерыв, давай продолжим сейчас", — безэмоционально сказал Гаара.

Генма вздохнул и посмотрел на Хокаге, словно спрашивая, что делать. Сандайм просто улыбнулся ему, сказав ему делать то, что он считал правильным в качестве наблюдателя.

"" Хорошо, так как один из конкурентов , кажется , не нужен перерыв начнется второй раунд "" Генма сказал заработав возгласы из толпы, которая , казалось , не хотят разрыва "" Матчи будут следующим образом , победитель Первый матч встретится с Победителем второго матча, а победитель третьего матча встретится с победителем четвертого матча! '' — сказал Генма.

"Первый матч второго раунда будет U ..." Он замолчал, вспомнив кое-что важное.

Молодая женщина из толпы, сидящая на скамейке возле зоны боевых действий арены, сказала за него: "Намикадзе Наруто!"

Молодая женщина вызвала хихиканье некоторых зрителей.

Генма кашлянул, чтобы все снова обратили на него внимание. "Спасибо, — сказал он, глядя на девушку. — Матчем будет Намикадзе Наруто против Субаку но Гаара. Теперь, когда Гаара уже здесь, пожалуйста, сделайте шаг вперед Намикадзе Наруто! ''

Наруто появился посреди арены в огне.

— Можете начинать, — сказал Генма, возвращаясь на свое место.

Гаара злобно ухмыльнулся Наруто: "Мать ждала, чтобы поесть твоей кровью".

Наруто приподнял бровь. Это было не то время, когда он слышал, как Гаара сказал "мать и кровь". Он подумал, что это Шукаку шепчет ему в голову. Учитывая то, что Зецу собрал о детстве Гаары, неудивительно, что Гаара поддался влиянию Шукаку.

"Я видел степень твоей силы, поэтому у меня нет причин проверять тебя сам", — сказал Наруто, не удосужившись ответить на слова Гаары, — "Я не буду сдерживаться", — сказал Наруто.

Наруто запечатал руками и размял чакру внутри тела, превратив его в огонь. 'Стихия Огня: Величественное разрушение Огня!'

Наруто изгнал поток плотного пламени, который загорелся при достижении их цели, Гаары. Огонь расширился, охватив большую часть боевого поля арены. Наруто некоторое время сдерживал огонь, желая увидеть, как песок Гаары будет держаться.

Гаара находился посреди плотного и интенсивного песка. Некоторые начали опасаться за его безопасность. Как будто его бросили в яму пламени. Гаара увидел приближающееся пламя, и его песок создал вокруг него песчаный купол. Песок держался, но сильный жар пламени нагрел его песок и сделал его невыносимым. Из-за сильного жара внутри песка ему было трудно дышать. Жар выдувал кислород внутри его оболочки.

Наруто остановил свое дзюцу до того, как сварил Гаару заживо. Пламя рассеялось, и защитный песок Гаары рассыпался в пыль. Гаара упал на колени, его широко распахнутые глаза вспотели и пытались отдышаться. Как только он отдышался, он встал с колен и встал.

Будка Kage

"Твой генин определенно жестокий Хокаге", — сказал Казекаге.

Сандайме кивнул: "Да, это так".

"Тем не менее меня интересует, как он поступит с моим Гаарой", — сказал "Казекаге".

"Я думаю, что он выиграет матч, до сих пор мы видели только его безупречное использование огненного дзюцу, и я не верю, что это все, что он может сделать. Я верю, что мы еще увидим от него гораздо больше, — ответил Сандайме. Джирая кивнул, соглашаясь со своим сенсеем. Он слышал, когда Наруто сказал, что не будет сдерживаться, он хотел увидеть, что он может сделать, когда он не сдерживается.

"Казекаге" больше ничего не сказал. Он решил полюбоваться способностями и глазами Наруто.

Вернуться в бой

"Ты хорошо выжил, — дополнил Наруто. Он чувствовал, что ему нужно это сделать. Никто не мог принять его дзюцу и не воплотиться. Но Гаара хорошо защитился от сильного пламени. Это стоило похвалы.

`` ... Но сумеете ли вы устоять после моего следующего штурма? ''

— риторически спросил Наруто. Его Шаринган превратился в состояние Мангекё. Большинство, кто знал о Мангекё, расширили глаза, чтобы увидеть, как Наруто владеет Мангекё в таком молодом возрасте, было вызывающе шокирующим. Даже Итачи, который был вундеркиндом и мастером Шарингана, не разбудил своего Мангекё в молодом возрасте.

Глаза "Казекаге" на мгновение загорелись желтым, когда он увидел могущественного Мангекё Шарингана. Он прекрасно знал, что нужно сделать, чтобы его разбудить. Он провел много исследований по этому поводу. Мангекё заставил его восхищаться Наруто даже больше, чем он был сейчас. Его бы так боялись, если бы на его стороне были и Саске, и Наруто. Он задавался вопросом, был ли у Наруто Мангекё, когда он сражался с ним в лесу смерти.

Наруто скрестил руки на груди, в то время как Гаара просто наблюдал за ним. Вокруг него начала формироваться синяя чакра. Чакра стала темно-синей и приняла форму скелета-гуманоида, окружавшего Наруто. У бита, хоть и скелетного, были темно-желтые глаза и тонкий скелетный подбородок. Зверь увеличился в размерах и издал рев. Его размера было достаточно для Наруто, так как он хотел иметь возможность свободно перемещаться в замкнутом пространстве. Зверь протянул обе руки, когда образовались синие лезвия чакры.

— Сусаноо! — сказал Наруто.

Сусано'о Наруто шокировало многих, кто никогда раньше не видел ничего подобного. У будки Каге старшие шиноби, которые знали, что это такое, просто расширили глаза. Казекаге мрачно хмыкнул про себя и сел на край своего сиденья. Джирая и Сандайме не заметили, как их глаза были устремлены на Наруто.

Гаара просто продолжал бесстрастно наблюдать за Наруто, в то время как песок кружился вокруг него.

Толпа была в восторге от того, что они видели, они видели. Они никогда не ожидали такого от генина на экзамене на чунина. Это было похоже на просмотр экзамена на джунинов, а не на пару генинов, демонстрирующих свою силу.

"Мое неполное Сусаноо против твоей" идеальной "защиты. Посмотрим, кто сильнее? — монотонно сказал Наруто Гааре.

Он не ожидал, что Гаара ответит на его вопрос. Даже если Гаара хотел ответить, Наруто не дал ему шанса, поскольку его Сусано'о начало свою атаку. Susano'o качнулся правую лопасть в сторону Гаары. Гаара создал стену из песка слева от себя, чтобы защитить себя от нападения. Клинок обладал большой силой и пробивал защиту. Гаара усилил свою защиту более плотным песком. На этот раз лезвие ударилось о стену, но все равно оттолкнуло его.

Сусано'о Наруто в быстром темпе махнул левым клинком в сторону Гаары. Его песок все еще сдерживал лезвие слева, и большая часть его усилий была сосредоточена на удерживании другого лезвия. Он не смог заблокировать следующую атаку. Он отпрыгнул, бросив песок.

В Susano'o в Лопасти вернулся рядом с Наруто. Гаара послал волну песка в сторону Наруто. Susano'o повернул его лезвием и самоходный песок от него с его лезвием.

123 ... 2627282930 ... 199200201
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх