-Путь через перевал свободен. Можете ехать в Айтеко и свободно торговать.
Банжи Йори целый год не платит подати в казну и не присылает налоги, поэтому я заберу отсюда то, что принадлежит этому скверному правителю! Если у вас есть кожи, ткани, оружие и металлы-я куплю их прямо здесь и расплачусь серебром.
Удивленные торговцы кланялись без остановки, косясь на усмехающихся мечников.
Оставив в городе небольшой отряд для разведки во главе с новым мастером меча Такео, нагрузившись товарами и трофеями, утром Эмико повернула свои обозы обратно в долину.
Потерь не было. Лучники банжи попрятались в городе у родственников и друзей. Имперцы не стали их искать.
Такая война понравилась вновь набранным воинам из селян, но мечники заскучали. Мечи остались в ножнах, только пропотели в кожаных доспехах без толку!
Эмико, сняв доспехи, шла рядом с волокушей, в которой спала тяжелым сном Акеми.
"Буйволы идут слишком медленно! Найири — большая страна и в случае войны путешествовать пешком долго и утомительно. Что-то надо придумать!"
За перевалом отряд опять встретила морозная зима.
Обоз с трофеями Эмико отправила вперед, а сама с мечниками завернула в дом покойного владетеля Макото.
Сотню лучников она также оставила в крепости в подчинении Джомея.
Осунувшаяся, печальная Марико встретила госпожу на пороге.
-Извините, госпожа, я хотела отправиться к вам, но мой брат Рензо не разрешил уйти.
-Как твое здоровье? Простуда прошла?
-Да, госпожа, благодаю вас за заботу.
-Я скорблю вместе с тобой о твоем отце. Он погиб как герой.
Марико помогла Эмико привести в порядок ослабевшую Акеми. Девушку на руках принес из волокуши молчаливый Сайто. Он то помнил Акеми совсем другой!
Ее накормили, напоили горячим, чаем и осоловевшую отвели в комнату для омовений. Старушки служанки и Марико оттерли бывшую рабыню от грязи и, переодев в чистое белье, положили спать в комнате, что рядом с кухней, в самой теплой во всем доме.
-Кабуто слишком легко умер за свое преступление, госпожа. — Проворчал насупленный Сайто.
Эмико пожала плечами.
-Акеми сама выбрала для него смерть.
Она развернула карту на столе. Хиро и Сайто склонились над столом. Здесь в маленькой комнатке они остались втроем.
-У меня мало еще сил чтобы браться за Йори. Южная провинция самая большая и до Сибата много дневных переходов.
Пальчик Эмико скользнул по нарисованным горам на запад.
-Кимедзи-вот куда надо идти и как можно скорее. Принцы в очередной раз перегрызлись между собой и нас зимой там не ждут.
В западной провинции не бывает зимы и за перевалами в это время туман и сырость, но снега нет. Мастер, вы же знаете Западную провинцию?
Хиро ответил, глядя на карту:
-Как свою ладонь, госпожа. Я же родом из тех мест. Вы правы-зимой на западе снега нет, но часты дожди и дороги размокают. Местные в это время года сидят по домам, вяжут носки и плетут циновки. Море неспокойно и рыбаки не выходят за рыбой. Зимой в Кимедзи голодно. Родители готовы продать ребенка, чтобы за эти деньги накормить остальных...
Сотни людей выходят на отмели во время отлива и собирают любую живность, и даже водоросли. Когда мне было десять лет, отец продал обеих моих сестер. В доме не осталось ничего съестного... Мы с братом остались вдвоем. Следующим продали бы меня, но тут боги смилостивились над нашей деревней. Море выбросило на берег раненого кита. Его мясом вся деревня кормилась до весны... С тех пор вкус китового жира для меня неприятен...
Хиро впервые заговорил о себе. Эмико не сводила с него глаз.
-Госпожа, я готов повести мечников в Кимедзи. Принцы заигрались в банжи. Пора отобрать у них "игрушки".
Эмико постучала ногтем по карте:
-Главное-дойти до перевалов. Захватив Кимедзи и корабли, мы по морю летом придем в Сибата, в столицу юга и поставим Йори на колени!
Я заберу в поход всех. Даже монахов Джомея.У нас должно быть сокрушительное преимущество. Один удар и запад станет моим! Сайто, ты останешься в Данаки и продолжишь готовить имперскую тысячу. Я рассчитываю на тебя. Охрану Акеми поручаю тебе. Она мне очень дорога... Найди хорошего лекаря, да и повитуха не помешает в скором времени...
В Айтеко императрица вернулась вместе с Марико. Возвращению монахов Джомея многие оказались рады. Особенно среди девушек-мечниц.
После ужина, Эмико собралась идти в баню, прогреться перед сном. Но тут Киуши доложил о приходе мастера Бэдзу.
Мастер вошел в зал с коротким свертком.
Преклонил колени и, развернув ткань, извлек короткий меч также в бордовых ножнах, под стать мечу-гаро с которым госпожа не расставалась ни днем, ни ночью.
С поклоном протянул оружие на вытянутых руках.
-Я назвал его-офу.
Эмико приняла оружие бережно на обе ладони.
Новый меч оказался в два раза короче гаро и, конечно же, легче.
Осторожно выдвинув клинок из ножен, Эмико сощурилась от внезапного блеска.
-Меч из золота?! Но он легок!
-Я позолотил его, госпожа. Благородный металл не обиться влаги. Режущая кромка покрыта маслом. Я нарушил ваш приказ и не применил лака. Лак затупит клинок. Накажите меня, солнцеликая!
Эмико любовалась клинком, все, более выдвигая его из ножен. Как будто мастер выковал оружие из золота!
Спохватившись, она вернула меч в ножны. Ведь обнажить клинок полностью в чьем либо присутствии кроме как для удара или битвы-знак угрозы. "Останусь одна и налюбуюсь всласть!"
-Ваша работа выше всяких похвал! Сколько вы хотите за работу?
-Прошу принять его в дар, госпожа. Продавать такой меч — кощунство!
-Безвозмездный дар от чистого сердца-угоден богам.— Внезапно произнес мастер Хиро. — Это истинный дар!
Эмико нежилась в горячей воде, время, от времени лаская взглядом свое новое оружие. Меч-офу лежал на скамеечке, на расстоянии вытянутой руки справа.
Мастер Хиро заинтересовался новым мечом и можно биться об заклад, как только у Хиро появиться меч-офу, такие закажут себе многие мечники.
Мастер Бэдзу не окажется в накладе!" Все таки слишком быстро он изготовил этот меч! Полировка клинка длиться обычно около двух недель..."
Молчаливая Марико сидела напротив. Ее взгляд неподвижен и направлен вниз, на мерцающую парящую поверхность воды.
-Тебя что-то гнетет. Ты не хочешь мне рассказать?
-Госпожа, отпустите меня домой...
-Что за капризы?!
Эмико напряглась. "Девчонка узнала правду?"
Меч-офу лежал близко. Но близко легко превращается в "очень далеко!"
-Старушка-служанка рассказала мне правду... Это вы убили отца и четырех владетелей и всех слуг их... Мой отец-изменник и вы не можете мне доверять... Отпустите, госпожа...
Эмико сощурила глаза.
-А ты знаешь, что они пришли толпой, чтобы убить меня прямо в бане, а в руках у Акено был мой меч?
-Да, госпожа, я знаю... Но я не знаю, как вам удалось спастись...
-Ты желаешь мне отомстить?
-Нет, госпожа... Вы избраны богами и прошли божественный ритуал... Мой отец совершил святотатство и поплатился за это... Я буду напоминать вам о преступлении владетелей... вам будет неприятно меня видеть... я не могу так жить...
Слезы капали из глаз девушки в горячую воду. Маленькие круги от капель разбегались по поверхности.
Эмико прервала напряженное молчание. Она передвинулась и села рядом с молодой мечницей.
-Каждый человек выбирает свой путь и несет его груз на себе. У меня нет плохих чувств к тебе или твоим родственникам. Владетель заплатил дорогую цену за свой выбор. Вы ни в чем не виноваты передо мной. Я не могу тебя отпустить, впереди тяжелые и возможно кровавые времена. Мне нужен каждый меч и каждый кинжал. Тебе страшно. Ты боишься, что я прикажу тебя убить, чтобы и дальше сохранить тайну?
Девушка едва кивнула, не поднимая глаз.
-Ты боялась, но все равно сказала. Ты смелая. Ты мне нужна.
Эмико обняла девушку за плечи и привлекла к себе. "Смелая, но глупая..."
На ночь свиток про похождения озабоченного хранителя границы Эмико читала одна. У Марико были глаза ее отца. Этот взгляд не добавлял хорошего настроения и душевного спокойствия...
В голове крутились тяжелые мысли.
"Может быть и впрямь-отправить владетелей по домам? Здесь они рядом, вместе и недовольные всегда найдутся для нового заговора... Вот и нет! На Кимедзи они пойдут в первых рядах!"
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
К МОРЮ!
Впрочем, отправить в поход на запад Эмико удалось только через месяц, на исходе зимы. Пришла с юга теплая погода. Снег почернел и просел. Морозило только по ночам, а днем яркое солнце грело по-весеннему.
Тысяча воинов и пять сотен слуг и носильщиков выдвинулись в сторону перевалов не все сразу. По совету Хиро, Эмико отправляла их на запад к перевалам частями в течение недели.
Мастер Хиро со своими мечниками выдвинулся первым. А с последним отрядом, самым многочисленным, выступила Эмико.
Дороги в снегу проторены и идти не трудно. Ночевали у подножия гор у костров. Дальше склоны гор, поросшие соснами. Шапки снега отяжелели и опали с деревьев. Лес казался черным.
Для Эмико и ее приближенных поставили палатки из беленой домотканой ткани. Пол в палатках застелили сосновыми ветками.
Запах смолы и хвои ударил по ноздрям, когда от жаровни с углями воздух в палатке прогрелся.
Эмико пила зеленый терпкий чай с мастером Хиро. Мастер спустился с перевала к ней навстречу и рассказывал о последних новостях из Западной провинции.
Принцы, братья покойного банжи Таро, переругались между собой. Каждый хотел стать банжи и властвовать в одиночку. Один из братьев-Ботан занял с отрядом Кимедзи и все подати с торговцев и горожан клал себе в карман.
Второй брат-Хота, захватил замок принца Таро и его многочисленных наложниц. Погряз в пьянстве и распутстве.
Третий брат-Каташи с отрядом головорезов ездил по провинции и грабил население, понуждая всех чиновников давать клятву верности.
Отряд, разгромленный Эмико осенью у оврага Дайри, состоял в основном из людей Ботана и Каташи. Потеряв самых подготовленных и опытных воинов братья расторгли союз и теперь наслаждались властью поодиночке в меру своих возможностей. Южная часть провинции, примыкавшая к дикому ничейному плоскогорью теперь подвергалась набегам банд. В джунглях прежние беглецы превратились в беспощадных и безжалостных воинов.
Население роптало. Торговля пришла в упадок, так как торговцев на дорогах грабили все кому не лень. Мечники покинули провинцию еще до смерти принца Таро. Некому было следить за порядком и карать убийц и грабителей.
Братьев-принцев ненавидели и презирали. После жестокого, но почитаемого деспота Таро, его братья казались бледной тенью.
Эмико решила начать войну за провинцию с захвата замка, потом идти в город-порт Кимедзи.
Принц Каташи останется на закуску.
Эмико для себя решила что никого из принцев не оставит в живых. Они тоже потомки по крови дракона Ицу. Проснувшись, старичок увидит, что число его потомков порядком уменьшилось. За прошедший месяц у Эмико появилась новая любимица вместо задвинутых подальше дочерей владетеля Акено.
Худенькая, ласковая как кошечка, но очень быстрая во владении мечом и тейкеном — Нару. Она на год старше Эмико, но из-за роста казалась маленькой девочкой-подростком. Ее все называли "котенок". Девушка не обижалась, а жмурила узкие глаза и весьма, похоже, мурлыкала, если ее так окликали. Эмико же сама за зиму поправилась и подросла. Мужскую одежду мечника пришлось обновить. Старая, ту, что купили в Тейдо, стала коротка и тесна.
Все три десятка мечниц, что сейчас окружали ее палатку, были одеты в темно-синие мужского типа куртки и штаны. Перед походом Эмико сама вручила девушкам мечи гаро-ванаси. Заплетать косичку длинноволосым дочерям владетелей было затруднительно. Девушки в долине Айтеко носят волосы распущенными до замужества, а после замужества следует делать пышную высокую прическу. Подстричь волосы коротко никакая бы не согласилась.
"Котенок" Нару завила всю гриву волос в одну длинную косу и теперь ходила, обмотав ее вокруг шеи как шарф. Отец и братья Нару были уже на перевале и ее вид никого из семьи не шокировал. Смелость Нару вызывала восхищение и зависть среди мечниц, но вот только копировать ее манеры никто из девушек не осмелился.
Закончив совет с Хиро, Эмико позвала Нару и собственноручно налила ей в пиалу горячего чая.
Подросшая Креветка сунула в палатку любопытный нос, тявкнула, но Эмико погрозила пальчиком и понятливая псина вернулась к костру в ласковые ручки мечниц.
Нару продрогла, но вид имела очень боевой, покрасневший носик гордо задран. Она очень гордилась доверием молодой императрицы.
"Когда то и я была такой глупенькой!" — снисходительно подумала Эмико.
Юная императрица две недели назад отметила свой день рождения. Семнадцатый! Впрочем, взрослой она ощущала себя уже давно...
-Хочешь еще чаю?
-Благодарю, Эми! Ты такая добрая, а я такая наглая!
Эмико засмеялась.
-Мне приятно наливать тебе чай-ты моя самая близкая подруга.
Нару счастливо вздохнула.
Эмико же опять вспомнила про Акеми. Выручив подругу из рабства, передав на попечение Сайто, она так большее ее и не увидела. Чувство вины мучило Эмико. Она должна была освободить девушку как можно раньше! Акеми мучилась в рабстве и унижениях так долго из-за нее. После таких мыслей видеться с Акеми не хотелось совершенно.
Из писем Сайто было известно о том, что бывшая рабыня приходит в себя и поправляется. Эмико приказала отвезти к Акеми ее родителей, полагая, что так ей будет легче вдали от Айтеко. С Нару она общалась как старшая сестра, легко и открыто.
-Как девочки?
-Греются у костров. Никому не хочется спать идти. Ночевать в лесу в палатке-это так необычно!
Кошачьи глаза Нару в восторге распахнулись.
-Когда дойдем до Кимедзи-увидишь море.
-А какое оно-море?
-Оно разное... Море переменчиво как женщина, говорят поэты.
Нару прыснула смехом.
-Море похоже на меня?
-И на тебя тоже.
По нескольким тропам отряд поднимался на гору. Тропинки в снегу по пояс проторили те, кто прошел раньше.
Эмико шагала впереди. После ночного заморозка снег хрустел под ногами. Замотав голову длинным шарфом, она шла, внимательно глядя под ноги. На скользких, льдистых тропах можно было легко поскользнуться и пересчитать ребрами торчащие на тропе корни сосен.
Поднимаясь, она порой оглядывалась, рассматривая открывающуюся в просвете между деревьев панораму.
Заснеженная долина Айтеко уходила вниз. Люди как муравьи цепочками шли наверх, нагруженные продовольствием, палатками, доспехами и запасом стрел.
В отряде Эмико носильщиков было больше чем воинов.
В зимнюю пору у селян мало занятий и многие мужчины решили подзаработать носильщиками и слугами при войске императрицы. Наивные селяне считали, что война долго не продлиться и к весне, когда сойдет снег в долине, все смогут вернуться по домам.
Перевала достигли к полудню. Узкое плато между двумя вершинами заполнено людьми. При появлении императрицы, отдыхавшие воины немедленно оказались на ногах. Согнутые в поклоне спины вокруг. Много спин. Поблизости слышны хлесткие удары и взвизги.