Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В комнату вошёл Мик с чайным подносом, уставленным чашками. Поставив свою ношу на столик, старый омега как-то странно покосился на внука.
— Дедушка, что-то случилось?
— Тейлз... ты, кажется, говорил, что звери, когда попадают к нам, превращаются в обычных собак...
— Да. А что? — Тейлз обмер.
— Когда я сегодня ходил на рынок с одним из портных, ко мне отчего-то привязалась какая-то собака-самка. С виду бродячая, грязная, но какая-то слишком упитанная для этого. Она постоянно ходила за мной, тыкалась в ноги, даже хватала за штаны и пыталась куда-то тянуть.
— Как она выглядела? — Тейлз ушам своим не поверил. Неужели?..
— Каштановой масти и с красными глазами. И взгляд у неё был какой-то слишком умный и настойчивый.
Тейлз тут же зажал себе рот, чтобы не закричать от радости.
— Тётушка Ребекка! Это она! Я уверен, это она! Матушка Рэдда! Значит, мои друзья уже готовятся! — Тейлз не удержался и запрыгал на месте, как Рэдд, бывало, от переизбытка чувств. Потом бросился к деду и обнял его. — Это же хорошо, что тётя Ребекка тебя нашла и узнала! Если она снова тебя куда-нибудь потянет — смело иди, хорошо? А если ты ещё увидишь бурого пса с жёлтыми глазами, то тоже иди за ним.
— Пёс?
— Это капитан Радклиф, папа Рэдда. Расскажешь им всё. Они обязательно поймут, даже если ответить не смогут.
— Х-хорошо... Но что мне им сказать?
— Что я их жду. Очень жду. И что я не сдался.
У Тейлза от сердца отлегло. Раз даже тётушка Ребекка здесь, значит, её пропустил сам Хаул. Значит, они уже ведут разведку, чтобы подготовиться. Значит, скорее всего, день венчания станет решающим. Эх, припасти бы что-нибудь ещё... На всякий случай.
Мик вышел к мосту и оперся о каменные перила, переводя дух. Годы всё больше брали своё, омега слабел, но дух его всё ещё был достаточно крепок. Даже после всех невзгод и страданий.
Вера единственного внука в загадочных друзей была настолько сильна, что даже сам Мик почти поверил в возможное чудо! Хотя вся его жизнь говорила, что чудес не бывает. Бывают только скупые подарки богов, которыми для него стали встреча с отцом Роя, с Рольфом и сын с внуком.
Выбраться из хозяйского дома получилось только к ночи — продолжалась подготовка к свадьбе, и старый невольник был по горло занят работой. Рынок к тому времени уже опустел, искать загадочных собак по всему городку бы просто не хватило сил, и Мик решил идти туда, где его легко заметить. Если что — какой со старика спрос? Если таинственные друзья Тейлза ещё не вернулись домой...
Ночь была удивительно тихой, и на душе старого омеги заметно полегчало. Приближалось лето, воздух становился всё чище, к нему начали примешиваться запахи молодых трав. От реки тянуло влагой, и в памяти Мика зашевелились приятные воспоминания. Он вспоминал те самые летние дни, когда к нему и Рою неожиданно обратился молодой, необычно одетый незнакомец, который как-то незаметно и очень быстро очаровал обоих омег. Лохматый, слишком худой, не такой рослый и мускулистый, как положено альфе, заметно неуклюжий, необычно учтивый и стеснительный. В его серых глазах сияла такая доброта, а запах был настолько чист, что Рой потерял голову. Его тянуло к чужаку как на аркане, и Мик не на шутку встревожился — Рой уже был помолвлен с Лиамом Фергюссоном. Если случится непоправимое... Однако родительское сердце тоже дрогнуло, и Мик начал помогать сыну встречаться с этим парнем.
Странный альфа назвался Рольфом Гриффином. Уже при первой встрече создалось впечатление, что он уже давно их обоих знает и безмерно рад встрече, вот только откуда?.. О себе Рольф говорил весьма уклончиво, а вместо этого либо расспрашивал их самих либо рассказывал совершенно невероятные вещи. Что-то из того, что он говорил, было сложно понять, особенно когда Рольф обрывал свой рассказ на полуслове, будто пугаясь чего-то. Он часто употреблял странные слова, которые говорили о его большой учёности. А какими глазами он смотрел на Роя! Такого восхищения Мик не видел даже в глазах отца своего ребёнка в те единственные дни и ночи, которые они провели вместе! А ведь взгляд лишённого языка беты был весьма говорящим. И Рой отвечал Рольфу не менее восхищённым взглядом. Взаимное влечение было очевидным, и только правила приличия не позволяли им сразу броситься в объятия друг друга. Если бы не злосчастная помолвка, то Мик бы с лёгким сердцем отпустил сына с этим странным чужаком.
Тейлз говорит, что его отец был магом. Мастером по созданию волшебных вещей, которые называются артефактами. Что Рольф был хорошо известен в магических кругах и даже успел оставить после себя приличное наследство. А тогда по Рольфу трудно было понять, что он настолько обеспечен. Он больше походил на чудаковатого подмастерье какого-нибудь зажиточного ремесленника, да и не слишком-то тянул на свой возраст внешне. В нём остались какой-то мальчишеский задор, увлечённость и жизнерадостность. Здесь молодняк взрослел быстро, теряя всё это, а Рольф как-то умудрился сохранить. Этим он тоже покорил Роя, которому в ту пору было всего пятнадцать лет, при первой встрече. Открытый, искренний. Когда Мик наблюдал за Рольфом и своим сыном, как они валяются на сочной траве и греются на солнце, как сидят в обнимку — уже на третьей встрече Рой позволил обнять себя, а потом и поцеловать — как шепчутся о чём-то. На пятый день Мик оставил их ненадолго под мостом одних, а когда вернулся, то едва сдержался, чтобы не выдать себя нечаянным вскриком, поняв, насколько всё стало серьёзно. Если Рой настолько забылся, что без оглядки махнул рукой на заповеди Церкви и позволил себе отдаться явившемуся из ниоткуда чужаку... Приближалась течка, и это подхлестнуло его. Мик так и не осмелился потревожить их и просто тихонько смотрел из своего укрытия, как молча плачет от счастья Рой, каким блаженством сияет его лицо, когда Рольф ласкает дрожащее тело. Мик понял, что Рой познал нечто большее, чем его родитель. И что это неизбежно закончится. Пусть его мальчик хотя бы попробует это на вкус.
Мик помнил, как Рольф поймал его на рынке на следующий день и спросил, где Рой, а когда узнал, что у юноши течка, и того заперли дома, начал умолять пустить к нему. И ведь уговорил!!! Провести альфу в дом оказалось непросто, но Мик смог. На их удачу, Лиам, который собирался лично убедиться, что его жених не притащит бастарда со стороны, отлучился в соседний город на два дня, чтобы купить кое-что к свадьбе, да и Рольф беспрекословно слушался Мика, ни разу не выдав себя перед прочими домочадцами. Мик всю ночь просидел за дверью комнаты сына и не слышал никаких излишне громких звуков, которые могли бы переполошить хозяев. Наутро он увидел на плече сына свеженькую метку, а сам Рой был словно не здесь — с таким полубезумно-счастливым взглядом он пытался рассказать о том, что случилось, вот только слова не склеивались. Только каким-то чудом удалось скрыть, что в доме посторонний, и без вмешательства богов явно не обошлось.
Потом была драгоценная брошь удивительной красоты. И как Рольф узнал, какой цвет особенно любит Рой? Вручая свой подарок, Рольф совершил странную вещь — он попросил Роя произнести определённые слова, что-то сказал сам, а потом приколол эту брошь к воротнику рубашки Роя. Почему-то Мику тогда показалось, что Рольф тем самым сделал нечто очень важное. Хотя это самое "важное" случилось позже, и всё снова резко изменилось.
Мик не мог не думать о том, что будет, если Лиам и хозяева всё узнают, но запретить сыну провести и вторую ночь с Рольфом не смог, после чего на рассвете, пока весь дом спал, еле-еле выпроводил альфу прочь. Именно тогда Рольф предложил им обоим бежать с ним на его родину. Рой тут же согласился, Мик, подумав, тоже — здесь не было ничего, ради чего стоило бы оставаться. Но что-то пошло не так, и в день побега Рольф вдруг изменил свои планы — он внезапно попросил Мика остаться в доме и пообещал, что обязательно вернётся за ним чуть позже. При этом альфа выглядел чем-то обеспокоенным. Они ушли, но тут внезапно вернувшийся Лиам пожелал увидеть Роя, и побег обнаружился. Приёмный отец Роя по его настоянию собрал всех слуг покрепче, и Мик понял, что Лиам точно знает, что произошло. Позже выяснилось, что один из этих самых слуг по приказу Лиама следил за ними с Роем и видел, как они тайно встречались с Рольфом вне дома. Лиам был в ярости. Он ударил Мика, бедного омегу заперли в чулане, а сами бросились в погоню. Когда Мика наконец выпустили, то Роя уже приволокли домой — просто никакого от горя. Оказалось, что беглецов настигли возле реки недалеко от дома с демонами, который все местные жители давно обходили стороной. Получилась свалка, и Лиам выстрелил в Рольфа из пистолета. И убил его. Роя раздели на том самом месте, увидели метку, и гнев альфы и беты был страшен. Рой и Мик были жестоко наказаны. Пытаясь утешить сына, Мик сам едва сдерживал слёзы — он всё время вспоминал, как учтив и добр с ним был Рольф и как трепетно целовал его руки, прося о чём-то или обещая. На прощание он снова поцеловал его руки и пообещал, что вернётся. И погиб.
Роя собирались уже напоить настоем, изгоняющим ребёнка из родительского чрева, но осторожный Лиам передумал. Расторгнуть брачный контракт было невозможно, и бета решил рискнуть. Он скрыл, что его жених помечен, а неожиданную беременность объяснил тем, что не смог дождаться венчания и взял своё раньше времени. За свою ложь он отделался взносом в храмовую кассу, двухнедельным покаянием и постом. На его счастье на свет появился омега, однако это не облегчило участь Роя — Лиам при каждом удобном случае его избивал и унижал. Опасения беты были не напрасными — детей от законного мужа Рой даже зачать не смог, и приблудыш оказался как раз ко двору.
Тейлз появился на свет в срок и поразил новоиспечённого дедушку своим запахом — далеко не каждый омега мог похвастаться таким. Он скрасил горе обоих омег — здоровенький, на редкость смышлёный, бойкий. С каждым годом он всё больше напоминал своего погибшего отца, раздражая отчима и возбуждая ненужные слухи, а потом в его глазках появился тот самый огонёк, который ужасно не хотелось гасить положенным смирением. И этот огонёк не погас. Он красил Тейлза ещё больше, но Лиам терпеть не мог приёмного сына и лишь изредка замечал его. Зато когда мальчик вступил в пору созревания, Мик и Рой начали замечать, что в глазах Лиама начали появляться алчность и похоть. Они, как могли, берегли своего ребёнка, и Лиам не трогал Тейлза.
Вскоре после рождения внука Мик случайно встретил на рынке омежку Рона, который позже стал служкой при храме, и тот по секрету рассказал, как он и его родитель Фаррел с помощью соседа-альфы похоронили Рольфа на другом берегу. Даже показал могилку, отмеченную речным камнем, которую они регулярно навещали. Оказалось, что Рольф жил у них в доме и тоже запомнился своей необычной добротой. Мик не смог не всплакнуть на могиле несостоявшегося зятя — настолько глубокий след в его душе оставил этот юноша — и при первой же возможности приходил туда, чтобы рассказать о том, как растёт и умнеет их малыш.
Мик уже успел смириться с тем, что Рольф, как утверждал Лиам, был просто авантюристом, ищущим приключений, когда Рой однажды сказал ему, что подарок Рольфа какой-то странный — он то становится слишком тёплым, то холодеет даже тогда, когда его держишь в руках. Мик проверил слова сына, но даже дотронуться до броши не смог — его едва не опалило невидимым огнём. Он расспросил Роя подробнее, и тут стало ясно, что в словах Рольфа, возможно, была доля истины. Со временем выяснилось, что брошь теплеет и холодеет не просто так. Рой в эти минуты обычно о чём-то думал, задавая вопросы сам себе, и брошь будто отвечала на эти вопросы — теплом или холодом. Мик и Рой начали осторожно проверять свои догадки, и к их потрясению оказалось, что брошь способна делать своеобразные предсказания и давать толковые советы, вот только то, что выходило в итоге, часто оборачивалось не совсем тем, чего омеги ожидали, пусть и сбывалось в точности. Это была самая настоящая волшебная вещь! Где Рольф её взял???
Тем временем Тейлз вырос, и его сосватали за дряхлого господина Фейна. За старика!!! Лиам до сих пор любил проводить время за карточным столом, за которым снова и снова забывал о своей осторожности, ещё до женитьбы на нём висело немало долгов, а с годами долгов только прибавилось. Эта свадьба помогла бы решить немало проблем, и Лиам принял решение. Брачный контракт уже был подписан, когда Мик и Рой обо всём узнали. Опасаясь за судьбу Тейлза, они прибегли к помощи броши и поняли, что спасти Тейлза можно только одним способом — выпустить его одного в город. Но куда мальчику идти? И Мик вспомнил про дом демонов. По словам Роя, Рольф направлялся именно туда. Его последние слова омега с годами подзабыл, а ведь в них были указания, в какую именно дверь надо стучаться. Значит, и Тейлзу надо идти именно туда. Осталось выбрать день, и брошь указала на день помолвки. Мик сумел вывести внука из дома, и Тейлз пропал бесследно.
Все эти луны Мик и Рой тревожились за своего ребёнка, но брошь снова и снова утверждала, что Тейлз в безопасности, и всё у него хорошо. Так продолжалось до самой весны, когда стало ясно, что Тейлзу начала грозить серьёзная опасность. Всё началось с того, что однажды, когда Рой вместе с Миком вышел на рынок, в него вцепился смутно знакомый чужак и попытался сорвать с его воротника брошь. Не успел Рой испугаться, как незнакомец резко отдёрнул руку, на которой Мик увидел знакомый след от ожога, только более глубокий. Чужак что-то злобно прошипел и стремительно ушёл. Ночью этот чужак проник в дом и снова попытался украсть брошь, но та снова его обожгла. Рой, которого разбудил сдавленный вопль, даже успел заметить, как камея вспыхнула красным светом. И Рой понял, что незнакомцу нужна эта брошь. Позже этот человек, представившийся Морраном Келли, заявился к Лиаму и открыто предложил свои услуги по поиску Тейлза — омежку всё ещё искали, и новый жених потребовал проявить большее усердие, в противном случае брачный контракт будет расторгнут, и семья Фергюссон полностью разорится. Лиам не сразу, но принял это предложение, но поинтересовался, что странный гость желает получить взамен. И чужак, потягивая старое вино, сказал, что в награду за возвращение Тейлза хочет получить брошь, которая якобы была у него украдена Рольфом. Мику показалось странным, что подозрительный господин Морран не забрал брошь сразу, хотя тот и сказал, что хочет произвести честный обмен, раз они не знали, что эта вещь ворованная. Неужели лжёт? Ведь эта брошь непростая! И это всё-таки был подарок от всего сердца!
Господин Морран вёл себя так, будто уже был хорошо знаком с Лиамом. Он даже остался на ужин, и по тому, как он насмешливо косился на Роя, недвусмысленно намекая на незаконорожденность Тейлза, Мик понял, кто навёл Лиама на Рольфа. Доказательств у старого омеги, разумеется, не было, но родительское сердце уверяло, что он не ошибся. И брошь это подтвердила. Именно этот человек был виновен в гибели Рольфа и крушении всех планов влюблённых. Значит, Рольф не лгал. Он просто умолчал о чём-то. А когда Морран доставил Тейлза к месту встречи живым и невредимым, Мик и Рой узнали, что именно так и не решился рассказать им Рольф тем самым летом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |