Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Тайная комната


Жанр:
Детская
Опубликован:
04.01.2025 — 16.01.2025
Аннотация:
Начинается второй год обучения Гарри в волшебной школе. Кто-то начал окаменять студентов. Теперь трио предстоит найти того кто стоит за окаменениями студентов и избавиться от него. Еще и идиот Локхарт всех достал.После похищения Джини Гарри и Рон идут вызволять её из тайной комнаты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри резко обернулся. В нескольких футах от него, возвышаясь над ним, стояла сплошная стена из щелкающих пауков, их многочисленные глаза сверкали на уродливых черных головах.

Даже когда он потянулся за своей палочкой, Гарри знал, что это бесполезно, их было слишком много, но когда он попытался встать, готовый умереть, сражаясь, прозвучала громкая, долгая нота, и в лощине вспыхнул яркий свет.

Машина мистера Уизли с грохотом неслась вниз по склону, сверкая фарами и визжа клаксоном, распугивая пауков; несколько из них упали на спину, размахивая в воздухе своими бесконечными лапами. Машина с визгом остановилась перед Гарри и Роном, и дверцы распахнулись.

— Позови Клыка! — Закричал Гарри, прыгая на переднее сиденье; Рон схватил борзого за талию и швырнул его, визжащего, на заднее сиденье машины — дверцы захлопнулись — Рон не нажимал на педаль газа, но машина в этом и не нуждалась; двигатель взревел, и они тронулись с места, сбивая еще больше пауков. Они помчались вверх по склону, выбравшись из лощины, и вскоре уже мчались через лес, ветки хлестали по окнам, когда машина ловко пробиралась через самые широкие просветы, следуя по тропинке, которую, очевидно, знала.

Гарри искоса взглянул на Рона. Его рот все еще был открыт в безмолвном крике, но глаза больше не выпучивались.

— ты в порядке?

Рон уставился прямо перед собой, не в силах вымолвить ни слова.

Они продирались сквозь подлесок, Клык громко выл на заднем сиденье, и Гарри увидел, как отвалилось боковое зеркало, когда они протискивались мимо большого дуба. Через десять шумных и беспокойных минут деревья поредели, и Гарри снова смог разглядеть клочки неба.

Машина остановилась так внезапно, что их чуть не выбросило на лобовое стекло. Они добрались до опушки леса. Клык бросился к окну, чтобы поскорее выбраться, и, когда Гарри открыл дверцу, он, поджав хвост, помчался сквозь деревья к дому Хагрида. Гарри тоже вышел, и примерно через минуту к Рону, казалось, вернулась чувствительность в конечностях, и он последовал за ним, все еще с напряженной шеей и вытаращив глаза. Гарри благодарно похлопал машину, когда она, развернувшись, въехала обратно в лес и скрылась из виду.

Гарри вернулся в хижину Хагрида за мантией-невидимкой.

Клык дрожал под одеялом в своей корзинке. Когда Гарри снова вышел на улицу, он обнаружил Рона на тыквенной грядке, где его сильно тошнило.

— Идите за пауками, — слабым голосом сказал Рон, вытирая рот рукавом. — Я никогда не прощу Хагрида. Нам повезло, что мы остались живы.

— Держу пари, он думал, что Арагог не причинит вреда его друзьям, — сказал Гарри.

— В этом-то и проблема Хагрида! — сказал Рон, ударив кулаком по стене хижины. — Он всегда думал, что монстры не так страшны, как их изображают, и посмотрите, к чему это его привело! Камера в Азкабане! — Теперь его била неудержимая дрожь. — Какой был смысл посылать нас туда? Хотел бы я знать, что мы выяснили?

— Хагрид никогда не открывал Тайную комнату, — спросил Гарри, накидывая плащ на Рона и подталкивая его под руку, чтобы тот шел. — Он был невиновен.

Рон громко фыркнул. Очевидно, выращивание Арагога в шкафу не входило в его представления о невиновности.

Когда замок показался ближе, Гарри одернул мантию, чтобы убедиться, что их ног не видно, затем приоткрыл скрипучие парадные двери. Они осторожно прошли обратно через вестибюль и поднялись по мраморной лестнице, затаив дыхание, проходя коридорами, по которым расхаживали бдительные часовые. Наконец они добрались до безопасной гостиной Гриффиндора, где огонь превратился в тлеющий пепел. Они сняли плащ и поднялись по винтовой лестнице в свою спальню.

Рон рухнул на кровать, даже не потрудившись раздеться. Гарри, однако, не хотелось спать. Он присел на краешек своей кровати с балдахином, напряженно размышляя обо всем, что сказал Арагог.

Существо, которое скрывалось где-то в замке, по его мнению, походило на что-то вроде монстра Волдеморта — даже другие монстры не хотели называть его по имени. Но они с Роном так и не приблизились к разгадке, что это было за существо и как оно заставляло своих жертв окаменеть. Даже Хагрид никогда не знал, что находится в Тайной комнате.

Гарри закинул ноги на кровать и откинулся на подушки, наблюдая, как луна светит на него через окно башни.

Он не представлял, что еще они могут сделать. Они везде заходили в тупик. Риддл поймал не того человека, наследник Слизерина сбежал, и никто не мог сказать, тот ли это человек, или кто-то другой, открыл Камеру на этот раз. Больше спросить было некого. Гарри лег, все еще размышляя о том, что сказал Арагог.

Его начало клонить в сон, когда ему пришло в голову то, что казалось их последней надеждой, и он внезапно резко сел.

— Рон, — прошипел он в темноте, — Рон...

Рон проснулся с визгом, похожим на визг Клыка, дико огляделся и увидел Гарри.

— Рон — та девушка, которая умерла. Арагог сказал, что ее нашли в ванной, — сказал Гарри, не обращая внимания на сопение Невилла, доносившееся из угла. — Что, если она никогда не выходила из ванной? Что, если она все еще там?

Рон потер глаза, хмурясь из-за лунного света. И тогда он тоже все понял.

— Ты же не думаешь, что это Плакса Миртл?

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ТАЙНАЯ КОМНАТА

Все это время мы были в ванной, а она была всего в трех шагах от нас, — с горечью сказал Рон за завтраком на следующий день, — и мы могли бы спросить ее, а теперь. ...

Было достаточно сложно искать пауков. Ускользая от своих учителей на достаточно долгое время, чтобы проникнуть в женский туалет, более того, в туалет для девочек, расположенный прямо рядом с местом первого нападения, было практически невозможно.

Но на их первом уроке, трансфигурации, произошло нечто такое, что впервые за несколько недель заставило их забыть о Тайной комнате. Через десять минут после начала урока профессор Макгонагалл сказала им, что экзамены начнутся первого июня, через неделю после сегодняшнего.

— Экзамены? — взвыл Симус Финниган. — У нас все еще будут экзамены?

За спиной Гарри раздался громкий хлопок, когда палочка Невилла Лонгботтома выскользнула, и одна из ножек его парты исчезла. Профессор Макгонагалл восстановила его взмахом своей волшебной палочки и, нахмурившись, повернулась к Симусу.

— Весь смысл того, чтобы школа оставалась открытой в это время, заключается в том, чтобы вы могли получать образование, — строго сказала она. — Поэтому экзамены будут проходить в обычном режиме, и я надеюсь, что вы все усердно учитесь.

Усердно учитесь! Гарри и в голову не приходило, что в замке будут проходить экзамены в таком состоянии. По комнате пронесся недовольный ропот, от которого профессор Макгонагалл нахмурилась еще больше.

— Инструкции профессора Дамблдора заключались в том, чтобы школа работала как можно более нормально, — сказала она. — И вряд ли мне нужно напоминать, что это означает узнать, как много вы узнали в этом году.

Гарри посмотрел на пару белых кроликов, которых он должен был превратить в домашние тапочки. Чему он научился за этот год? Казалось, он не мог придумать ничего, что могло бы пригодиться на экзамене.

Рон выглядел так, словно ему только что сказали, что он должен отправиться жить в Запретный лес.

— Ты можешь себе представить, чтобы я сдавал экзамены с этим? — спросил он Гарри, поднимая свою волшебную палочку, которая только что начала громко свистеть.

За три дня до их первого экзамена профессор Макгонагалл сделала еще одно заявление за завтраком.

— У меня хорошие новости, — сказала она, и Большой зал, вместо того чтобы погрузиться в тишину, взорвался.

— Дамблдор возвращается! — радостно закричали несколько человек.

— Вы поймали наследника Слизерина! — завизжала девочка за столом Равенкло.

— Матчи по квиддичу снова начались! — взволнованно проревел Вуд.

Когда шум утих, профессор Макгонагалл сказала:

— Профессор Спраут сообщила мне, что мандрагоры наконец-то готовы к срезанию. Сегодня вечером мы сможем оживить тех людей, которые были окаменевшими. Вряд ли мне нужно напоминать вам всем, что кто-то из них вполне может рассказать нам, кто или что напало на них. Я надеюсь, что этот ужасный год закончится поимкой преступника.

Раздался взрыв аплодисментов. Гарри посмотрел на слизеринский стол и совсем не удивился, увидев, что Драко Малфой не присоединился к ним. Рон, однако, выглядел счастливее, чем когда-либо за последние несколько дней.

— Тогда не будет иметь значения, что мы так и не спросили Миртл! — сказал он Гарри. — У Гермионы, вероятно, будут ответы на все вопросы, когда ее разбудят! Имей в виду, она сойдет с ума, когда узнает, что у нас экзамены через три дня. Она не занималась. Возможно, было бы лучше оставить ее там, где она есть, пока они не закончатся.

В этот момент Джинни Уизли подошла и села рядом с Роном. Она выглядела напряженной и нервозной, и Гарри заметил, что она сжимает руки на коленях.

— Что случилось? — спросил Рон, накладывая себе еще овсянки.

Джинни ничего не сказала, но окинула взглядом гриффиндорский стол с испуганным выражением на лице, которое кого-то напомнило Гарри, хотя он и не мог вспомнить, кого именно.

— Выкладывай, — сказал Рон, наблюдая за ней.

Гарри вдруг понял, на кого похожа Джинни. Она слегка раскачивалась взад-вперед на своем стуле, точь-в-точь как Добби, когда он балансировал на грани раскрытия запрещенной информации.

— Я должна тебе кое-что сказать, — пробормотала Джинни, старательно не глядя на Гарри.

— Что это? — спросил Гарри.

Джинни выглядела так, словно не могла подобрать нужных слов.

— Что? — переспросил Рон.

Джинни открыла рот, но не издала ни звука. Гарри наклонился вперед и заговорил тихо, чтобы его могли слышать только Джинни и Рон.

— Это что-то связанное с Тайной комнатой? Ты что-то видела? Кто-то ведет себя странно?

Джинни глубоко вздохнула, и в этот самый момент появился Перси Уизли, выглядевший усталым и изможденным.

— Если ты закончила есть, я займу это место, Джинни. Я умираю с голоду, я только что вернулся с патрульной службы.

Джинни вскочила, как будто ее стул только что под напряжением, бросила на Перси мимолетный испуганный взгляд и убежала. Перси сел и взял кружку с середины стола.

— Перси! — сердито воскликнул Рон. — Она как раз собиралась сообщить нам что-то важное!

Перси поперхнулся чаем, сделав половину глотка.

— Что именно? — спросил он, закашлявшись.

— Я просто спросил ее, не видела ли она чего-нибудь странного, и она начала отвечать...

— О, это... это не имеет никакого отношения к Тайной комнате, — тут же ответил Перси.

— Откуда ты знаешь? — спросил Рон, приподняв брови.

— Ну, э-э, если тебе так хочется знать, Джинни, э-э, зашла ко мне на днях, когда я был... ну, неважно... Дело в том, что она заметила, как я кое-что делаю, и я, э-э, я попросил ее никому об этом не говорить. Должен признаться, я был уверен, что она сдержит свое слово. На самом деле, ничего страшного, я просто предпочел бы...

Гарри никогда не видел, чтобы Перси чувствовал себя так неловко.

— Что ты делал, Перси? — спросил Рон, ухмыляясь. — Давай, расскажи нам, мы не будем смеяться.

Перси не улыбнулся в ответ.

— Передай мне эти булочки, Гарри, я умираю с голоду.

Гарри знал, что завтра вся тайна может быть раскрыта и без их помощи, но он не собирался упускать шанс поговорить с Миртл, если таковая представится — и, к его радости, это случилось в середине утра, когда Гилдерой Локхарт повел их на урок истории магии.

Локхарт, который так часто уверял их, что опасность миновала, только для того, чтобы тут же убедиться в обратном, теперь был искренне убежден, что вряд ли стоило беспокоиться о том, чтобы благополучно провести их по коридорам. Его волосы были не такими гладкими, как обычно; похоже, он не спал большую часть ночи, патрулируя четвертый этаж.

— Запомните мои слова, — сказал он, заворачивая за угол. — Первыми словами, которые слетят с уст этих бедных окаменевших людей, будут "Это был Хагрид". Честно говоря, я поражен, что профессор Макгонагалл считает все эти меры безопасности необходимыми.

— Я согласен, сэр, — сказал Гарри, заставив Рона от удивления выронить учебники.

— Спасибо, Гарри, — любезно сказал Локхарт, пока они ждали, пока пройдет длинная очередь из хаффлпаффцев. — Я имею в виду, что у нас, учителей, и без того хватает забот, чтобы провожать учеников на занятия и стоять на страже всю ночь напролет. . . .

— Правильно, — сказал Рон, сообразив, в чем дело. — Почему бы вам не оставить нас здесь, сэр, нам осталось пройти всего один коридор...

— Знаете, Уизли, я, пожалуй, пойду, — сказал Локхарт. — Мне действительно нужно пойти подготовиться к следующему уроку

И он поспешил прочь.

— Подготовить свой урок, — усмехнулся Рон ему вслед. — Скорее, пошел завивать волосы.

Они пропустили остальных гриффиндорцев вперед, а затем юркнули в боковой проход и поспешили в туалет Плаксы Миртл. Но как раз в тот момент, когда они поздравляли друг друга с блестящим планом...

— Поттер! Уизли! Что вы делаете?

Это была профессор Макгонагалл, и ее губы превратились в тончайшую линию.

— Мы были... мы были... — заикаясь, пробормотал Рон. — Мы собирались... пойти и посмотреть...

— Гермиона, — сказал Гарри. Рон и профессор Макгонагалл одновременно посмотрели на него.

— Мы не видели ее целую вечность, профессор, — поспешно продолжил Гарри, наступив Рону на ногу, — И мы подумали, что могли бы прокрасться в больничное крыло и сказать ей, что мандрагоры почти готовы, и, э-э, чтобы она не волновалась...

Профессор Макгонагалл все еще смотрела на него, и на мгновение Гарри показалось, что она вот-вот взорвется, но когда она заговорила, голос у нее был странно хриплый.

— Конечно, — сказала она, и Гарри, к своему изумлению, увидел слезу, блестевшую в ее глазах-бусинках. — Конечно, я понимаю, что все это было тяжело для друзей тех, кто там был. ...Я вполне понимаю. Да, Поттер, конечно, вы можете навестить мисс Грейнджер. Я сообщу профессору Биннсу, куда вы ушли. Передайте мадам Помфри, что я дала свое разрешение.

Гарри и Рон пошли прочь, с трудом веря, что им удалось избежать наказания. Завернув за угол, они отчетливо услышали, как профессор Макгонагалл высморкалась.

— Это, — с жаром воскликнул Рон, — была лучшая история, которую ты когда-либо придумывал.

Теперь у них не было другого выбора, кроме как пойти в больничное крыло и сказать мадам Помфри, что они получили разрешение профессора Макгонагалл навестить Гермиону.

Мадам Помфри впустила их, но неохотно.

— Просто нет смысла разговаривать с окаменевшим человеком, — сказала она, и им пришлось признать, что она была права, когда они заняли свои места рядом с Гермионой. Было ясно, что Гермиона не имела ни малейшего представления о том, что у нее гости, и что они могли бы с таким же успехом сказать ее прикроватной тумбочке, чтобы та не беспокоилась, что от этого будет толк.

123 ... 2728293031 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх