Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почти, — серьезно отвечает Варвара. — Но сначала нам надо найти этот Генштаб. Точнее — Квинтум.
— Они тоже выжили?! Квинтум тоже не коснулось излучение?
— Потан надеется, что да. Что их еще можно вернуть к жизни. В этом слое. Они нужны тут. Членам Квинтума ставили... что-то вроде дополнительной брони.
— Значит, они... кто-то... знал, что игвы придут?! И будут лупить этим излучением?!
— Не думаю, Миша. Не думаю, что знали именно это. Если бы это было так, защитили бы всех кифэйев. Если бы знали — от чего. Членов Квинтума прикрыли очень плотно. От всего подряд понемногу. Просто на всякий случай. Они... они в человеческом понятии просто сверхлюди — по степени защищенности своего организма, по крайней мере. Но сделать таких сверхлюдей из всех кифэйев было невозможно — слишком это... выбивается из материальности данного слоя.
— И эта защита сработала?
— Вот это нам и предстоит выяснить, — голос Варвары серьезный и немного уставший, грустный даже.
— Где их искать?
— Нам нужно найти связиста — Потан знает только его из Квинтума. Найдем связиста — найдем всех.
— Связист?! Кто это? Радистка Кэт?
— Связист — тот, в чьей голове есть координаты всех кифэйев нашей квинты. А, может быть, и всех кифэйев на Земле. Его зовут не Кэт, потому что он — мужчина.
— Что-нибудь еще Потан сказал? Особые приметы? — Мо деловит. — Родинка на левой щеке? Шрам на правом предплечье?
— Шрамы у него, возможно, есть — обручальные, — хмурится Варвара. — Судя по внешности, которую показал мне Потан, он мужчина уже в годах, стало быть — женат. Он Альфаир, где-то в горах Кавказа. Имя — Ильдар. К сожалению, это все, что знает Потан, поэтому искать будет непросто. И не факт, действительно, что он еще жив. Потан не уверен, но надо попробовать найти, проверить. Как вот только искать, — вздыхает Варвара, — ума не приложу...
— Ильдар?! — голос Михаила резок. — Альфаир где-то в районе Кавказа?
— Да, — Варвара смотрит на Мишу недоуменно.
— Покажите мне его!
Напряженный обмен взглядами между Михаилом и Варварой. А потом Миша обессилено опускается на скамейку.
— Это мой отец...
Никто долго не решается нарушить молчание, осмысливая услышанное. Первым подает голос Мо.
— Да ты у нас принц наследный... Сын члена Квинтума.
— Я не знал! — Михаил вскакивает на ноги. — Честное слово, я не знал! — он обводит всех взглядом, в котором чуть ли не вина, словно оправдывается. — Он никогда не говорил! Правда!
— Вполне возможно, что он не имел права рассказывать, — Варвара, похоже, переварила новости. — Что ж... Задача упрощается. Миша, мы идем к твоему отцу.
— Я тоже хочу! — это Софья. — Я совсем с ума сошла от беспокойства за папу!
— Сонечка, это не увеселительная прогулка, — голос Варвары обманчиво мягок. — Мы будем спасать твоего отца — если это возможно. А ты не умеешь еще перемещаться...
— Я научусь!
— Вот этим и займешься, пока нас не будет, — тон Варвары не предполагает возможности для спора. — Если мы с Мишей успеем и сможем — ты скоро увидишь отца. Если нет... если же нет — ни к чему тебе эти расстройства дополнительные. Миша, ты готов?
— А вы? Вы готовы? Сможете? На вас же до сих пор лица нет.
— Смогу, — Варвара поднимается на ноги, но видно, что ее еще шатает от усталости.
— Нет! — Мо и Лина восклицают это одновременно. А потом продолжает Мо: — Это опасно — в таком состоянии перемещаться. Вы-то должны понимать — вы же меня... щупали... на предмет заноса на повороте.
— У нас нет времени ждать, — Варвара непреклонна.
— Мама, нет! — теперь уже вмешиваются в спор наперебой Тагир и Фарид. — Давай подождем. Столько времени прошло. Пара часов не решат ничего.
— Иногда все решает краткий, практически неуловимый миг — ты это должен понимать, Фарид, ты сам об этом говорил.
Парировать нечем. Тагир недовольно сопит. Фарид нервно переплетает пальцы. А Лина вдруг подходит к Варваре, вкладывает ей что-то в руку. И старшая из женщин вздрагивает.
— Он поможет.
— Спасибо, девочка. Я не возьму много.
— Делайте, что считаете нужным. Это вещь принадлежала Мише. Если это поможет вам выиграть время и спасти его отца...
— Камень поможет мне совершить переход. Но я не возьму много. Он нам еще понадобится.
Напоследок Варвара оглядывает остальных кифэйев.
— У нас есть трое, кто еще не умеет перемещаться. Точнее, четверо — но Михаил сейчас научится. Пока нас не будет, ваша задача — показать Але, Соне и Тагиру, как это делается. Кто, кого и как будет учить — решайте сами. Как только мы с Мишей сможем — выйдем на связь. Давай, Мишенька, — Варвара кладет руку на плечо Михаилу, — настройся на Обитель твоего отца. И не бойся. Это не больно. В первый раз только немного страшно.
После. Мика, Мо, Алия, Фарид, Тагир, Лина, Софья и другие.
— Я так думаю, Фарид научит Тагира, я — Альку, а Соню возьмут на себя Лина или Мика.
— Ишь, раскомандовался, — фыркнул Фарид. — Боишься, что Тагир будет тискать твою жену?
— Я сейчас сама тебя потискаю — мало не покажется, — пригрозила Мика.
— А я готов, — широко улыбнулся Фарид.
— Прекратите! — пресек начавшуюся дискуссию Тагир. — Нормальный же расклад предложил Мо. Давай, брат, навестим отца и малого.
— Соня, давай, я отведу тебя к твоей маме? — предложила Лина. — Я была у нее, будет проще.
— Хорошо, — задумчиво кивнула Соня. Фарид искоса глянул на девушку.
— А ты знала, да? Про отца? Совсем не удивилась.
— Нет, не знала, — Софья пожала плечами. — Но я после инициации с ним стала видеться немного чаще, потому что переехала поближе. Я приезжала к нему раза три за это время. И, знаешь... да, я не удивлена. В нем чувствовалось что-то... трудно объяснить...
— Да теперь это уже не важно, — хмурится Магомед. — Мы все равно уже знаем правду. Странное совпадение все же... если это совпадение, конечно. Ладно, ближе к делу. Значит, Фарид с Тигром, Лина с Соней. Ну и мы с Алей... тоже навестим... кое-кого.
— Отлично, — Мика потягивается. — А я останусь на хозяйстве. Поем... высплюсь...
— Что, он тебя не кормил и спать не давал? И все время только... — Фарид успел увернуться от тяжелой руки Рокса и спрятаться за спину брата.
— Валите уже!
Первыми уходят братья — крепко обнявшись. Следом за ними — Лина и Софья, тоже прижавшись друг к другу. Последними собираются в путь Мо с Алией.
— Береги себя... дорогой.
— Переживаешь?
— Да. Будь осторожен.
— Всегда. Не скучай, дорогая.
______
— Тут все по-прежнему, — шепчет Аля. — Я была больше года назад. Ничего не поменялось.
Они проходят в дом. И там им навстречу со стула поднимается женщина с растерянным лицом. И так же растерянно смотрит на них. И негромко и растерянно:
— Здравствуйте. Вы... вы ко мне? Из собеса?
Мо замирает соляным столпом, не веря в то, что мать пришла в себя. И что она... она не узнает их! А Алия подходит, гладит женщину по голове, по плечу.
— Все будет хорошо, — всхлипывает. — Все будет хорошо, мамочка...
Светловолосая женщина оседает на руки темноволосой дочери.
— Мо, да не стой, помоги мне!
И вот уже, спустя несколько недель грусти и тоски, в доме снова пахнет выпечкой. Дети приехали. Радость-то какая...
— Дети, про отца вам хотела сказать...
— Мы знаем, мам. Он не вернется.
— Он и не ушел.
______
Пока Петр негромко переговаривается со средним сыном, младший буквально висит на старшем брате, взахлеб рассказывая обо всем — о Пашке, погоде, о пережитых испытаниях. А потом Тигр спохватывается и достает из кармана пакет — гостинец от Матрены Семеновны, а Асхат первым делом бежит угощать — отца, Фарида и, конечно же, Пашку.
Петр уже может вставать с постели — с помощью старших сыновей, и вот они все сидят за столом и пьют чай с конфетами. Асхат говорит, говорит, не переставая, взрослые, в основном, молчат и улыбаются. Трое взрослых мужчин, мальчик и пес, ждущий свою порцию сластей.
Позже Тагир с младшим братом и самоедом уходят проверять силки на зайцев. А Фарид с отцом продолжают серьезный разговор. Начинают вырисовываться детали плана.
______
Пока Тамара с дочерью хлопочут на кухне, Лина неумело пытается заплести косу Мунире.
— Не так! — смеется девочка. Заводит руки за голову и сама, быстро и умело, темные пряди скользят между ловкими пальцами.
— Ага, поняла, давай, попробую.
— Ты такая взрослая, а не умеешь волосы заплетать...
— Я всегда коротко стриглась, — ответно смеется Лина. — А сестра моя, у нее коса роскошна, так она не допускала меня до своих волос — говорила, что я все время дергаю.
— Она у тебя старшая?
— Мы близнецы.
— Ух ты! — искренне восхищается Мунира. — Вы одинаковые?
— Они совсем разные, — откликается с кухни Соня. — Девочки, идите кушать.
На столе ароматный суп, строганина из нельмы и горка румяных пирогов с брусникой.
А потом, позже, Тамара дает наставления младшей дочери.
— Слушайся тетю Олю.
— Буду слушаться, — кивает серьезно девочка. — А ты папу от меня поцелуешь?
— Поцелую.
— И мух от него будешь отгонять?
— Мунира, — вздыхает Тамара, — нет никаких мух.
— Сейчас нет, — упрямо стоит на своем Мунира. — А раньше были.
После. Варвара, Михаил и Ильдар.
— Мишико, дорогой ты мой, совсем вырос, не узнать... — соседка, помнившая его с детства, стоит рядом, то гладя по плечу высокого мужчину, то снова принимаясь плакать.
— Где отец, калботано Замира?
— Так увезли его, Мишико — в город. Сердце прихватило, прямо вот при мне — я гусей в ограду загоняла, смотрю — упал Ильдар и...
— Куда — в город? В какой?
______
— Как мы туда доберемся, Миша? Даже денег не взяли.
— Это точно, — мрачно цедит Михаил. — Совсем оторвались от реальной жизни с этими приключениями. Мы можем переместиться еще раз?
— Лучше пока не стоит, — качает головой Варвара.
— Тогда пойду просить батоно Лаврентия.
_____
Молодой Шалва, сын батоно Лаврентия, друга Ильдара Чупина, гнал как сумасшедший, насколько хватало лошадиных сил у мотора — отец велел торопиться. Да и скорость у парня была в крови. Лишь бы старенькая "буханка" не подвела. И ведь не подвела.
_____
— Где мой отец?!
— Простите, — широколицый главврач снимает очки, трет переносицу, — а вы не могли бы предъявить... документ, удостоверяющий, что Чупин Ильдар Елисеевич — ваш отец?
— Зачем это еще?
— Таков порядок.
— Я торопился! И не взял с собой никаких документов!
— В таком случае, я вынужден вам отказать...
— Да какого черта! — Михаил вскакивает ан ноги. — Вам нужны доказательства, что он — мой отец?! Пожалуйста! Чупин Ильдар Елисеевич, дата рождения — тринадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года. Женат. Жена — Демакова Тамара Самвеловна, дата рождения — первого августа тысяча девятьсот...
— Подождите, это все замечательно, но нужен документ, удостоверяю...
— Нет у меня документа! Но я хочу видеть своего отца!
— Михаил, успокойся, — следом за Мишей встает Варвара. Кладет руку Михаилу на плечо. — Не горячись.
А хозяин кабинета вдруг моргает, кивает — сначала рассеянно, а потом уверенно.
— Хорошо, вы правы. Пойдемте к вашему отцу.
_____
— Что... Что вы с ним делали?!
— Очень редкий случай, — охотно поясняет врач. — Вы знаете, первый раз с таким сталкиваемся. Полнейшая аномалия синтеза эритроцитов. Именно поэтому пациента перевели в клинику республиканского подчинения и...
— ЧТО! ВЫ! С НИМ! ДЕЛАЛИ?!
— Мы брали образцы тканей для исследований... — пробормотал врач.
Михаил видит отца словно через какой-то фильтр. Иначе. В каком-то ином диапазоне частот. И видит такое, что...
— ОБРАЗЦЫ?! ИССЛЕДОВАНИЯ?! — он шагает к доктору.
И тот отступает, бледнея с каждым шагом.
— Миша, прекрати! Ты Альфаир, и ты пугаешь человека!
Ментальный окрик прозвучал оглушающее. Михаил остановился. Врач — немолодой седоватый мужчина, повидавший на своем веку всякого, стоял в паре шагов от него — явно на грани обморока. Михаил резко обернулся в Варваре.
— Мы забираем его отсюда.
— А как же перекачка энергии?
— Потом. Не здесь. Ему здесь плохо.
— Миша, тебе не позволят просто так забрать отца отсюда.
— Посмотрим, кто попробует меня остановить.
Михаил совсем нехорошо улыбнулся, скорее, даже оскалился — по-звериному как-то.
А потом Варвара наблюдала, как работает Альфаир — и понимала, что никто уже не может назвать Михаила Альфаиром первого, начального уровня. На такие вещи способны Альфаиры уровня, близкого к Старшему.
Вечером того же дня они были снова в Обители Ильдара. Хранитель Обители — бледный, бездвижный, весь в бинтах, лежал на кровати. Варвара искоса взглянула на Мишу, стоящего рядом — и решила пока не спрашивать молодого мужчину о том, насколько он отдавал отчет в том, что творил сегодня — отключение отца от всех этих сложных медицинских аппаратов, оформление документов, получение современного реанимобиля, который привез их сюда. И в итоге они оказались здесь — в небольшом селе, одной из бесчисленных станций на железнодорожной ветке на Батуми.
— Готов?
— Да, — голос Михаила безжизненный.
— Тогда начинаем.
Михаил как кукла — не отреагировал ни когда Варвара притянула его к себе ближе, ни когда крепко вязала левой рукой за плечо, ни когда прижалась губами ко лбу. А потом, когда пошла энергия, лишь задрожал — сначала мелко, а потом содрогаясь уже всем телом. Но на ногах устоял. И даже смог заговорить почти сразу, пусть и хрипло.
— Получилось? Успели?
Варвара смотрит на лежащего на кровати мужчину, наклонив голову, одной рукой по-прежнему придерживая за плечо Михаила.
— Не знаю, Мишенька. Отклика нет.
— Может быть, вы взяли мало? Может быть, еще надо?
— Нет, — качает головой Варвара. — Больше не нужно. С ним... с ним как-то не так все. Эти защитные механизмы членов Квинтума... они словно блокируют. Вряд ли мы можем сделать больше. Нужно просто время. Или он проснется от того, что получил от нас — сам проснется. Или... или все бесполезно.
— Его нужно оставить здесь, в его Обители!
— Согласна. Послушай-ка, давай, садись, отдохни. А я с нашими поговорю — вроде бы способность к дистанционному ментальному общению вернулась. И мы решим, как лучше.
Михаил рассеянно кивнул, пара шагов — и тяжело опустился в кресло у стены.
Закончив разговор, Варвара подошла к креслу. Михаил медленно приоткрыл веки. Женщина присела на стул рядом.
— Послушай. Там Сонечка у мамы твоей... Мы так решили, что они сюда... придут. Заодно мать твоя научится перемещаться. И она останется с твоим отцом. А мы назад вернемся. У нас еще есть... дела. Время уходит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |