Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
23.08.2014 — 23.08.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Саммари: Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Фу, профессор Макгонагалл, что случилось?

— Просто кто-то хотел узнать слишком многое! Я нашел наверху этих шестерых и доказательства дуэли. Но я не увидел драконов, о которых рассказывал мистер Поттер, — сказал мрачный Снейп, подталкивая шестерых гриффиндорцев вниз по лестнице.

— Я могу предположить, Северус, что мистер Поттер и мистер Малфой, так отреагировали на заклинание "Конфундус", поэтому они вели себя так странно, — сказала Макгонагалл.

— Драко, объясните, кто напал на вас? — спросил Снейп.

— Я ... э ... я не помню, сэр, — признался застенчиво Малфой.

— Что последнее вы помните? — спросила Макгонагалл.

— Обед, — встрял Гарри.

— Что? Эти двое пришли сюда и напали на нас! — закричал Фред Уизли.

— А с чего бы мистеру Поттеру и мистеру Малфою идти в Северную башню в полночь, чтобы напасть на вас? — спросил Снейп.

Фред закрыл рот, не придумав ответа.

— Это совершенно недопустимо! Восемь студентов не в постели и даже не в гостиных своих факультетов во время комендантского часа. Мистер Малфой, мистер Поттер. Я понимаю, что вы были под заклинанием и не могли правильно оценить ситуацию, но и вы не можете остаться безнаказанными. Я не знаю, пытались ли вы с мистером Малфоем практиковать "Филус", Гарри, или были прокляты против вашей воли. Но так как ни один из вас не может вспомнить, что произошло, вы и мистер Малфой получите отработку и по 20 очков со Слизерина за то, что вышли из своей гостиной, после наступления комендантского часа, — сказала Макгонагалл.

— Что касается остальных, мне придется снять по 40 очков с Гриффиндора, и каждый из вас будет ходить на отработки с завтрашнего дня до конца месяца. А теперь все быстро в постель! — произнесла Макгонагалл.

— А что с драконом? — спросил Драко.

— Мистер Малфой, не было никакого дракона, это плод вашего воображения. А теперь вы и мистер Поттер вернетесь в подземелья, — сочувствующе произнес Снейп.

Бета главы: Burnedtoashes, Retaf.

20.07.2011

Глава 11: Тени в Лесу

Следующие несколько недель прошли достаточно легко для Гарри и Драко. Сначала их приятели слизеринцы были шокированы, узнав, что Поттер и Малфой обошлись им в 40 очков за нарушение правил. Все изменилось, когда Маркус Флинт влетел в гостиную и потребовал, что бы они перестали беспокоить двух его звезд квиддича. После того как Флинт выбил дурь из старосты-пятикурсника, продолжавшего бранить ребят, проблема была решена.

По словам Нимфадоры, шестерым гриффиндорцам тоже не повезло. Дору, Гермиону и Невила окрестили ведущими лидерами группы, несмотря на то, что это было далеко от правды. Они стали изгоями для большинства ребят с факультета, включая семью Уизли, близнецов и Ли Джордана, которые заявили, что пытались помешать им уйти.

Гарри вновь убедился в том, что гриффиндорцы отвратительны. Факт, что они могут смотреть прямо в глаза здравому смыслу и насмехаться над ним, вызывал желание закричать. Тонкс отужинала вместе с слизеринцами, и Поттер случайно услышал её разговор с профессором Снейпом о возможности перехода на другой факультет. Профессор ответил ей, что это невозможно.

Гарри спокойно сидел с Нимфадорой и Драко в Большом Зале, когда три школьные совы принесли им письма. Содержание всех трех оказалось одинаковым:

Ваше наказание состоится сегодня в 20.00 с Хагридом. Встретьтесь с мистером Филчем в вестибюле в 19.45.

Минерва М. Макгонагалл.

— Что ж, Тонкс, наконец-то мы получим нагоняй все вместе, — улыбаясь, сказал Поттер.

— Тебе легко говорить, у вас только одна отработка. А у меня уже двенадцатая, и ещё восемь остается, — хмуро ответила Дора.

— Прости, Тонкс. Если бы мы только знали, что ты им помогаешь, то никогда бы не попытались устроить им неприятности, — сказал Гарри.

Когда девочка пронзительно посмотрела на него, он усмехнулся:

— Ну ладно, может мы бы все же попытались втянуть их в неприятности, но сделали бы все, чтобы избавить тебя от этого.

Нимфадора улыбнулась:

— Все нормально, Гарри. Скажи, ты нашел свою мантию-невидимку?

— Вообще-то нашел. Веришь или нет, кто-то прислал ее мне прошлой ночью. С запиской, написанной тем же ужасным почерком. Там говорилось: "Используй ее правильно". Я не знаю, кто этот человек, но по мне, так это все слишком драматично, — сказал Поттер.

Дора и Драко фыркнули в стаканы с соком и засмеялись:

— Да, Гарри, только у тебя может быть преследователь, склонный к драматическим ноткам, — сказала Тонкс.

— Как ты думаешь, чем мы сегодня будем заниматься? — спросил Поттер.

— Не знаю, я никогда не была на отработке у Хагрида, — ответила Нимфадора.

— Надеюсь, это все просто слова. Я имею в виду, что нас с Гарри просто оклеветали... — сказал Малфой.

— О, заткнись, Драко. Весь тот вздор, который ты и Гарри наговорили Снейпу и Макгонагалл, о том, что понятия не имеете, как попали в Северную Башню, на них может и подействовал, но не забывай, что и я там была, — тихо сказала Дора.

Малфой сразу смутился:

— Извини, Тонкс, я вынужден был говорить это стольким людям, что уже сам начал верить.

— Пфф, во всяком случае, тебе не пришлось иметь дело с разъяренным Флитвиком. Макгонагалл, видимо, думала, что я пытался прогулять занятия по чарам. Флитвик орал на меня около 20 минут, а потом вручил одно из самых огромных надгробий, которые я когда-либо видел на чертовых чарах. Оставшееся от занятия время, он заставил меня провести за чтением надписей на этом надгробии. Если хотите знать, то мне кажется, что этого вполне достаточно для наказания, — сказал Поттер.

— Так, прекратите жаловаться, вы, двое! Вам все ещё нужно отбыть наказание. По крайней мере, вам не пришлось сортировать флоббер-червей для преподавателя по уходу за магическими существами вместе с близнецами Уизли. И вас не заставляли чистить туалет Плаксы Миртл! — зло произнесла Нимфадора.

— Плакса Миртл? — одновременно спросили Гарри и Драко.

— Это глупое привидение, живущее в туалете для девочек. Им никто не пользуется, потому что Миртл постоянно вытворяет какую-нибудь гадость. Филч заставил меня мыть её туалет вместе с Гермионой! Я просто ушла после того, как Миртл в третий раз затопила туалет, — сказала Дора.

— Дай угадаю, грязнокровка битый час спорила с призраком, перед тем как сдаться? — протянул Малфой.

— Оставь Гермиону в покое, Драко. Ты просто злишься, что она нашла причину придраться к тебе на Трансфигурации, — сказала Тонкс.

Поттер просто покачал головой. Ему не нравилось, что Гермиона и Нимфадора становятся все более близкими подругами, и он ничего не может с этим поделать. Он знал, что Драко чувствует то же, но Дора, кажется, взяла Гермиону под своё крыло. Гарри не знал почему, ведь они абсолютно разные. Тонкс — веселая, энергичная и спокойная, в то время как Грейнджер — просто нудный, вечно скованный книжный червь. Поттер решил, что Нимфадоре просто нужен друг рядом. Ведь она прекратила общение с Ли Джорданом после того, как он свалил неудачу с драконом на неё.

— Как думаешь, кто-нибудь ещё присоединится к нам? — спросил Малфой.

— Да, возможно ещё один или два человека. Я имею в виду, если Хагриду нужна помощь, это должно быть что-то, что требует большого количества людей. Мерлин, надеюсь, это будут не близнецы, — взмолилась девушка.

Гарри и Драко кивнули, соглашаясь.

Вестибюль, Хогвартс, 19.45.

Поттер и Малфой вышли из подземелий прямо в вестибюль. Увидев тех, кто ждал их, они не смогли сдержать стон. Рядом с Дорой стояли Мисс гриффиндорская всезнайка и Долгопупс.

— Я тоже рада видеть тебя, Поттер, — раздраженно бросила Грейнджер.

Гарри и Драко её просто проигнорировали.

— Привет, Долгопупс. Извини за все это. Если бы я знал, что ты среди тех, кто пытается убрать дракона из школы, то сделал бы все, что бы оградить тебя и Тонкс от неприятностей, — сказал Поттер.

Гарри стал уважать этого скромного гриффиндорца. Хоть Невил и не был отличником, Поттер однажды услышал, как он говорит Уизли, что половина слухов о Гарри — неправда. Несколько дней назад Поттер даже начал злоупотреблять его помощью по Травологии.

Драко, конечно же, Долгопупс не нравился, но он не хотел ссориться с Гарри по этому поводу.

Это было даже смешно. У Малфоя, Тонкс и Поттера был хотя бы один друг, которого, по крайней мере, один из трех лучших друзей терпеть не мог. Но никто не хотел плохо говорить об этом человеке, пока все трое не останутся наедине. У Гарри это Долгопупс, у Нимфадоры — Грейнджер, а Драко отец уже давно уговаривает начать общаться с Пэнси Паркинсон, так как Люциус хотел, что бы её отец поддержал законопроект министерства.

— Спасибо, Гарри, — скромно ответил Невил.

— Хватит болтать! — рыкнул Филч, выходя к ним с кошкой.

— П... простите, сэр, — пропищал Невил.

— Да, простите, — протянул Поттер, принимая на себя взгляд сторожа.

— Я бы предоставил тебе другое наказание за твой язык, Поттер, но у Хагрида есть вариант получше для вас, нарушители, — сказал Филч, мрачно улыбнувшись.

— ЧТО!? — воскликнули Драко, Гарри и Дора, в то время как Невил и Гермиона побледнели.

Филч загоготал:

— Да, да, да, это правда. Вы пятеро пойдете в лес с Хагридом. Ха, я бы поставил все свою следующую зарплату на то, что как минимум один из вас вернется не со всеми конечностями. Один Мерлин знает, что за мерзкие создания водятся в этом лесу, готовые отхватить от тебя кусок.

— Но... но это работа слуг! Когда мой отец узнает об этом... — изумленно воскликнул Малфой, когда группа удрученно двинулась вслед за Филчем к дому Хагрида.

— Знаете, будь проклято время, когда Дамблдор изменил наказания! Я по-прежнему считаю, что они должны вернуть хлысты и цепи. У меня ещё остались наручники и плеть в кабинете... — сказал Филч.

Гарри, Драко и Тонкс не обращали внимания на безумные высказывания сторожа, в то время как Гермиона и Долгопупс бледнели, по мере того как Филч описывал все виды наказаний, которые, по его мнению, должны применять в Хогвартсе.

Немного времени спустя пятеро учеников оказались перед домом Хагрида.

— Филч это ты? — позвал Хагрид.

— Да, Хагрид, я привел приговоренных, — мрачно улыбнувшись, продекламировал Филч.

— О чем ты говоришь, сбрендивший сквиб? — спросил Хагрид.

— ХАГРИД! — прорычал Филч.

— Сквиб! — захихикал Малфой.

— Ты будешь молчать об этом, если не хочешь быть первым в очереди висеть вверх ногами и получить удар хлыстом! — заорал Филч.

— Так вот почему ты опоздал. Ты запугивал их? Что же, твоя работа здесь окончена, возвращайся в замок, — угрюмо бросил Хагрид.

— Позже я буду в окрестностях, что бы подобрать их, — сказал Филч и вместе с миссис Норрис быстро удалился.

— Так, вы, все, слушайте. Я беру вас с собой в лес, но не бойтесь. Мы его с кентаврами очистили, да и другие разумные существа, знают, что мы идем туда, — сказал Хагрид.

— А как насчет неразумных!? Отец говорил мне, что в этом лесу есть оборотни! — завопил Драко.

— Если ты действительно такой умный, то должен знать, что сегодня не полнолуние, — ответила Грейнджер.

Малфой выглядел так, будто хотел влепить ей пощечину, но тут заговорил Хагрид:

— Ну, не беспокойтесь. Мы разделимся на две группы. Я возьму с собой одного из вас, а Клык.... Кстати, где этот болван? КЛЫК! КЛЫК, ИДИ СЮДА! — позвал Хагрид.

Огромная собака выпрыгнула прямо из сада Хагрида, и остановилась перед детьми.

— Клык будет со второй группой, так что ничего с вами не случится, — уверил Хагрид.

Драко тотчас воскликнул:

— Я хочу с Клыком!

— Ладно, но предупреждаю — он трус, — улыбнулся сторож.

Гарри вынужден был сдержать смешок, потому что глаза Драко слегка покраснели.

— Хагрид, что мы будем делать? — спросила Тонкс.

— О, привет, Нимфадора, я тебя и не заметил. Последнее время единорогов что-то беспокоит. Вот теперь один из них ранен. Мы должны найти его и подлечить, или, если потребуется, избавить его от страданий, — сказал Хагрид.

Поттер и Малфой удивились, когда Хагрид назвал Тонкс по имени. И удивление только усилилось, когда они поняли, что Дора не разозлилась на лесничего. Упоминание о раненом единороге не так сильно обеспокоило мальчишек.

Единороги самые яркие создания света. В действительности, каждый хищник, такой как волк, чувствует природное отвращение к охоте на них. И ни одно создание света никогда не будет отрицать их авторитет. Это означает, что то, что напало на единорога — темное магическое создание, а таких существует не так уж и много. Единороги очень быстрые и у них очень развита светлая магия. Существо должно быть очень проворным, чтобы поймать такое создание.

— Ну же, вы, все, пойдемте, у нас в запасе не вся ночь, — сказал Хагрид, направляясь в сторону леса вместе с Клыком.

Лес оказался совсем не таким страшным, как предполагал Поттер. То, что он выглядел достаточно темным снаружи, создавалось густой листвой многочисленных деревьев, застилавших всю область теневым покровом. Быть может, это связано с тем, что Гарри знал, что легко может сбежать или скрыться от чего угодно в лесной чаще, но он был удивительно спокоен.

— А знаешь, все не так уж и плохо, — произнес Поттер через несколько минут ходьбы.

— Так и есть, Гарри, я ведь говорю, что тут, в лесу, не так плохо, как говорят. Но, к несчастью, у леса сложилась такая репутация. Дамблдор хочет, что бы ученики были в безопасности, поэтому поддерживает порядок, — широко улыбнулся Хагрид.

— Ты с ума сошел, Гарри?! Это самый ужасный момент в моей жизни! — прошептал Драко.

— Гарри, я пойду с Драко. Хочу поскорее выбраться отсюда. Посмотри направо, видишь размер этой паутины? — сказала Нимфадора чуть громче обычного.

Поттер ухмыльнулся и продолжил следовать за Хагридом.

— Хозззяин, этот лессс опасссен. Нечто зззлое находитссся ззздессь, — прошипел Салазар.

Поттер отстал от группы, чтобы поговорить со своим спутником.

— Чччто ты имеешшь ввиду? — тихо прошипел Гарри.

— Чччто-то в лесссу пахнет не так, — ответил Салазар.

— Чччто-жж, много темных сссоззданий жжживет ззздесь, — сказал Поттер.

— Я обыссскал весь лессс. Зздесссь чччто-то новое. Пахнет чччем-то омерзззительным. Вам следует быть осторожным, — прошипел Салазар.

Гарри кивнул, и Салазар заполз под его мантию. Затем Поттер побежал догонять Малфоя и Тонкс, которые стояли с Хагридом, Гермионой, и Невилом у места развилки следов.

— О, вот ты где, Гарри. В какой-то момент мы подумали, что потеряли тебя, — сказал Хагрид.

— Нет, я просто споткнулся, — ответил Поттер.

— Забавно, я ничего не слышал, — ответил Хагрид, а Драко и Дора странно посмотрели на друга.

— Я сразу же вас догнал, — просто ответил Гарри.

— Так, вот что мы будем делать. Невил, Гермиона и я пойдем направо. Гарри, Нимфадора, Драко и Клык — налево. Если вы найдете единорога, выпустите вверх из волшебной палочки зеленые искры. Если попадете в беду, выпустите красные искры, — сказал Хагрид, и все кивнули.

123 ... 2728293031 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх