— Это безумие... — покачала головой Мотоко. — И сколько же у тебя было планов?
— Четыре, — сказал я серьёзным тоном.
Челюсть Мотоко чуть не ударилась об стол.
— Четыре?
— Четыре, — кивнул я, держа восстановленную диаграмму, на которой была изображена точка, где находилась Мотоко, а также чайный домик и онсен с четырьмя стрелками между ними и кучей пометок. — Два отвлекающих направления и два контротвлекающих направления. Попытайся заманить Нару в определённую локацию, и, рассчитывая на то, что план выйдет боком, запусти параллельно и обратный план. Затем повторить всё тоже самое для второй локации, и Нару застрянет в петле между ними. А когда всё готово, всё остальное погружается в хаос.
На Мотоко, похоже, снизошло озарение.
— Контролируемый хаос! — воскликнула она.
Я кивнул.
Мотоко улыбнулась, гордая тем, что поняла как всё это работает.
— Значит, всё, что я делала раньше — начала Луна.
— Всего-навсего одна большая обманка — закончил я.
— И... — начала Мотоко. — Это на самом деле... сработало?
Мотоко снова сосредоточила своё внимание на мне, а я никак не мог понять что это у неё за взгляд такой, то ли заинтересованный, то ли шокированный.
— Нет — покачала головой Кицуне. — Не сработало.
— Но, он же... — начала Мотоко.
— Не сработало — потому, что Нару всё равно появилась, — заметила Кицуне.
— Ага, — кивнул я. — Рисунок А.
Я снова поднял сломанную руку.
— Что-то пошло наперекосяк — сказал я. — Хоть я и смог к тебе пробраться, но Нару всё равно показалась.
Я подобрал ручку и начал стучать её тупым концом по бумаге, раздумывая.
— Вопрос в том: что?
Смотря на бумагу, я начал мысленно воссоздавать все приготовления, параллельно бормоча себе под нос по английски. Я что-то пропустил на этапе подготовки. Зная себя, наверняка что-то очевидное.
— Ну, — вмешалась в ход моих мыслей Мотоко. — Разве она не пришла вместе с Демоном-Кошкой?
— Сколько раз мне тебе объяснять, что я НЕ демон? — воскликнула Луна.
— Ну, обычно, если это не человек... — начала Мотоко, повысив голос.
— Достаточно! — крикнул я им обоим. — Что ты там хотела сказать, Мотоко?
— Ну так что ОНА должна была делать по твоему плану?
— Нару, похоже, ей доверяет, — продолжил я. — Так что она должна была попросить Нару защитить её от тебя, чтобы она посторожила её, пока Луна принимает ванну... Ты ведь так и не приняла ванну, не так ли, Луна?
Луна покачала головой, и тут Мотоко подняла руку.
— Разве Нару сразу сама не подойдёт ко мне? — спросила она. — Разве так не быстрее решить всю проблему?
Я уронил ручку, и с удовлетворением посмотрев на Мотоко, откинулся на спинку стула.
— Именно, — кивнул я. — Ты зришь прямо в корень.
Ага... Такая очевидная ошибка. Мотоко была частью одного из планов, значит, хотя и опосредованно, но была в нём замешана. Такую ошибку можно описать только одним словом.
— Упс...
— Погодите-ка минутку — вмешалась Кицуне. — Такой незначительный фактор может так легко разрушить сложный план?
Я кивнул. Кицуне откинулась на спинку стула, в задумчивости взявшись рукой за подбородок.
— Провернуть нечто подобное гораздо сложнее, чем я думала — задумчиво протянула она.
— Ты же не хочешь сама подобным заняться? — спросил я.
— Хм? — подняла она взгляд. — Не знаю, это звучит как вызов.
Хмм...
— Не думаю, что у тебя получится — добавил я.
— Что? — спросила Кицуне. — И почему же ты думаешь, что у меня не получится?
— У меня два больших преимущества перед тобой — сказал я. — Во-первых, я чужак и по своей природе не связан правилом смешного, насколько я могу судить, а значит, я, вероятно, замечу, если что пойдёт не так, быстрее тебя. И второе моё преимущество в том, что я знаю вас, ребята, как облупленных, знаю за какие струны дёргать, и на какие кнопки нажимать.
— И как это скажется на том, что она не сможет провернуть подобный план? — спросила Мотоко.
— Имея все эти преимущества, я всё равно облажался — ответил я. — Как Кицуне, связанная правилом смешного и не имея того же уровня знаний, надеется превзойти меня?
— Просто — ухмыльнулась Кицуне. — Я потрачу больше пяти минут на планирование и прорисовку в блокноте.
— Хех — иронично ухмыльнулся я. — Тогда попробуй, а я полюбуюсь на всё это с безопасной дистанции. Думаю, поверхность Луны идеально подойдёт.
— И что это должно значить? — поинтересовалась в ответ наречённая 'Лисой'.
— Ничего — я состроил невинную мордашку, а затем широко зевнул. Мысленно заметив это, я отодвинулся от стола с помощью здоровой руки. — В любом случае, мне надо забрать свои вещи из прачечной.
— Погоди — Мотоко тоже начала вставать, а Луна быстро спрыгнула со стола, с хлопком приняв человеческую форму, удивив в процессе Кицуне.
— Не думаю, что когда-нибудь смогу к этому привыкнуть — засмеялась она.
У меня есть мнение по поводу обитателей Хинаты. Они, должно быть, все в хорошей форме. Ещё бы, полдюжины раз пробежав сегодня в чайный домик и обратно, я понимаю, откуда они берут свои нагрузки. С полностью отключенным костюмом мне с трудом приходилось идти по ступенькам.
А Мотоко, шедшая рядом со мной, даже не сбила дыхание. Сказать по правде, это ещё раз напомнило мне о плачевном состоянии моего тела. Когда-то давным-давно я мог пробежать две мили с рюкзаком в восемьдесят фунтов весом за плечами и даже не заметить двух лестничных пролётов...
А теперь я не могу подняться по лестнице, мысленно не подготовив себя, как раньше готовился к спринту.
Вот так и уходит 'сила'...
— Проклятье — пробормотал я себе под нос по английски.
— Что? — посмотрела на меня Мотоко.
— Ничего, — ответил я. — Просто злюсь на себя за то, в какой я сейчас хреновой форме. Раньше я бы этого даже не заметил, а теперь вот.
— Усердно работай, — ответила Мотоко. — И всё восстановится.
— Ага — кивнул я и скривился, когда во мне заговорил мой внутренний пессимист. — Если меня до этого не убьют...
Мотоко некоторое время ждала, пока я поднимусь, а затем, поднявшись, я ещё немного подождал остальных, и мы двинулись дальше. Моё настроение быстро падало от моего самокопания. Ненавижу, когда я становлюсь таким. Я тогда превращаюсь в мистера Граучо, не хочу никого видеть, хочу просто запереться в своей комнате и послушать...
— Я знаю, что мне надо! — внезапно воскликнул я, от чего все три шедшие со мной девушки буквально подпрыгнули от неожиданности, пока я продолжал рыться у себя в карманах.
— Что тебе надо? — спросила Луна.
— Увидишь... — усмехнулся я. — Ага!
Я вытащил гравитационный плеер от Васю и продемонстрировал его им.
— Музыка — заключил я. — Хехехе... — Как же хорошо, что Васю засунула его в пространственный карман перед тем как мы отбыли, а то мой айпод совсем сдох.
Осталось только разобраться как им пользоваться...
Вместо того, чтобы пойти забирать одежду, я временно перенаправил все ресурсы своего разума на то, чтобы разобраться с тем как работает гравитационный плеер Васю, или GMP3000 (так действительно было на нём написано, причём английскими буквами). Две группы кнопок на нём были помечены как "громкость" и "радиус", тоже на английском. Либо Васю делала его с тем расчетом что именно я буду им пользоваться, либо население галактики часто использует английские выражения. До сих пор не понимаю, почему Галактическая полиция пишет по английски, но говорит на японском.
С его включением никаких проблем не было, за исключением уникальных функций в остальном его панель управления не отличалась от обычного MP3шника или айпода. После включения показывалась громкость в децибелах и радиус в метрах. Также были стандартные функции вроде повтора, перемешивания плейлиста... и прочие подобные.
— Так, это ACDC — узнал я. — Энди Хантер, опять Энди Хантер, хм...
Да, точно, она скопировала содержание моего айпода, на котором были все MP3 с моего компа... Ха! Хахаха!
— Хахахахаха! — вслух засмеялся я.
— Что такое? — обеспокоенно посмотрела на меня Мотоко.
— Моя музыка! — засмеялся я. — Здесь есть и мои треки!
Если, конечно, трек, подписанный "Asteroid Mine" — это именно то, о чём я думаю.
— Ну и что в этом такого? — выпучила глаза Мотоко, пока я на время отставлял плеер в сторону.
— Я пишу музыку, помнишь? — ухмыльнулся я, резко открывая сушилку, чтобы забрать футболки. — Я выкладываю её на ютуб и всё такое.
— Хм, а что такое ютуб? — спросила Кицуне.
— Ах, да, — вздохнул я. — Темпоральное смещение и прочая хрень... — Я из две тысячи десятого... — А вы сейчас в девяносто девятом — двухтысячном.
Не думая, я повернулся и нечаянно прищемил перевязанную руку дверью сушилки.
— ФССССС! — чуть не подавился я, но изо всех сил попытался справиться с этой неприятностью. ПРОКЛЯТЬЕ! Ненавижу, когда так происходит.
— Вот, — Мотоко вышла вперёд и забрала оставшуюся одежду. — Пока ты ещё больше не повредил свою руку.
— Спасибо — я сжал зубы. Убедившись что не проделаю дыру в стене, стиральной машине, или любой из трёх девушек в комнате, я открыл портал с помощью, благодаренье всем Богам, всё ещё рабочего большого пальца.
— Разве ты не должен их погладить? — спросила меня Мотоко.
— Они всё равно под низ надеваются — покачал я головой.
— Значит, ты пишешь музыку? — продолжила Кицуне, пока Мотоко, пожав плечами принялась закидывать мои футболки прямо в портал.
— Ага, — кивнул я. — Уже почти пять лет.
— А какую? — спросила она.
— Эм, — пожал я плечами. — Миксы, в основном, то, что я предпочитаю называть "power orchestra" с примесью техно.
Подобные вопросы мне задавали столько раз, что это уже даже не смешно. По собственному опыту я знаю, что лучший способ объяснить человеку без музыкального образования, какую музыку я пишу, это просто включить трек.
— Вот, — я повернулся и подобрал GMP3000 с того места где его оставил, мне потребовалась секунда чтобы найти кнопку play.
За последнюю неделю или около того у меня не было шанса показать то, в чём я действительно хорош. Конечно, я уже успел показать Луне и остальным, как выпутываюсь из разных ситуаций с грацией быка в посудной лавке...
Но шанса показать мои хобби у меня пока не было. Написание музыки — одно из этих хобби. Жаль, я не занялся им раньше, иначе сейчас я был бы в нём гораздо лучше. В любом случае, в том, что касается сочинения музыки, я самоучка. Музыкальная теория у меня считай что вообще на нуле, но слух у меня есть. Очень помогло, что мой дядя — профессионал в этой индустрии, и именно он научил меня ключевым моментам в том, что касается композиции и исполнения.
Самое забавное, что электрическая часть музыкального оборудования очень схожа с оборудованием спутниковой связи. Так что мои знания о нём, особенно в той части, что касается прохождения сигнала, очень помогли мне позднее разобраться и с музыкальным записывающим оборудованием...
Конечно, попытайся я объяснить кому-то из здесь присутствующих, как устроено человеческое ухо и что такое звук, на меня, скорее всего, просто непонимающе посмотрят. Кицуне, конечно, знает гораздо больше, чем показывает, но я сомневаюсь. А Мотоко?
Сомневаюсь что она разбирается в акустике. Её поле деятельности мечи, а не звуки.
Ещё, конечно, есть Луна с её сверхчувствительным кошачьим слухом... Вспомнив про это, я немедленно сделал звук потише. До того, как мелодия достигла первого пика, уже было понятно что Кицуне она понравилась. А вот Мотоко вела себя нейтрально.
— Итак, — ухмыльнулась Кицуне, когда трек закончился. — Тебе нужен менеджер?
— Только не ты — покачал я головой.
Кицуне надула губки. Очевидно, она говорила несерьёзно.
— Ты ведь понимаешь, — вмешалась Луна. — Что если Рей узнает об этом, то попытается заставить тебя написать песню для неё.
— У неё и близко нет оборудования для производства высококачественной музыки — ответил я. — Но раз ты об этом упомянула...
Я никогда и не думал об этом. Я композитор, а Рей хочет стать певицей. Может, когда всё закончится и я найду способ спасти её мир от конца света, я мог бы организовать для Рей настоящие записи.
В конце концов, хоть моё оборудование и второсортное, но оно на добрых двадцать лет опережает большинство миров, в которых я бывал.
Знаете... А ведь на этом можно сделать деньги... Один Бог знает, как сильно мне сейчас нужны деньги. Хмм... Какая там у меня следующая остановка? Если последовательность сохранится...
— Хорошо, — сказал я, и, повернувшись, выключил GMP3000. — Пойдём, Луна.
— Ээ... — начала она. — Чего?
— Пора баиньки — пожал я плечами, выходя из пристройки через главный вход. — У нас есть дела...
Осталось подобрать моего другого "компаньона", но сейчас он где-то с Су. И как же я его найду?
— Погоди — моргнула Мотоко. — Ты что, уходишь?
— Ага — кивнул я.
— Вот так просто?
— Когда-нибудь мне так и так надо будет ложиться спать — посмотрел я на неё. — Иначе я буду становиться всё более нервным, раздражительным и вообще менее приятным для окружающих. Верно, Луна?
Луна легонько вздрогнула, очевидно вспомнив, как я чуть не слетел с катушек во время истерики Шампу.
Хмм... А почему бы и нет, собственно?
— СЕНБЕЙ, — взревел я своим "сержантским" голосом. — ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ!
Сколько-то времени ничего не происходило, все уже успели чуть не выпрыгнуть из кожи испугавшись моего внезапного выкрика, и вдруг с резким хлопком мгновенной телепортации передо мной появился Сенбей, вытянувшийся по струнке.
— По Вашему приказанию прибыл! — слегка нервно доложился он. Ладно, может сержантский голос и не обязательно было использовать. Но это сработало.
— Нам пора — сказал я.
— А ты уже достаточно устал? — спросила Луна. — Васю пришлось усыплять нас газом. Не думаешь же ты, что сможешь отключиться по желанию?
Я остановился и нахмурился. Луна права, я действую так, словно собираюсь сесть в машину и отправиться в путешествие, а не давить на массу. Как же мне "заснуть по команде" здесь? Не похоже, чтобы Васю могла удалённо обработать нас газом или типа того...
— Ты права... — вздохнул я. — Это может стать проблемой.
— Я повернулся к Мотоко и Кицуне.
— Nyquil есть? — пошутил я (прим. пер. Американская микстура от простуды, продаётся парой бутылочек: Dayquil и Nyquil, принимается по одному колпачку за раз, одну необходимо принимать днём, а другую перед сном, в состав последней входит снотворное ).
Погодите... А это неплохая идея.
— Погодите — моргнул я. — Здесь же есть медицинский шкаф?
Кицуне вскинулась и потащила меня на кухню. Она всегда держала там аспирин и прочие подобные вещи на случай похмелья. Я даже подумывал ей объяснить, что хороший перекус плюс кварта воды снимают похмелье быстрее, чем она может вообразить, но решил промолчать.
Так, если у них есть обычный набор домашних лекарств, то должно быть и...
— Что ты ищешь? — спросила Луна, пока я торопливо рылся в лекарствах. То, что я всё ещё не умел читать на японском, конечно, мешало, но пока я просто искал бутылочку определённого дизайна.