Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Король захрипел, хотя я и пальцем его не тронул. Министр перестал скакать, и замер, волшебный огонь съедал его камзол, обнажая грудь. Принцесса остановилась, в нерешительности глядя на папашу. В ней явно боролись два желания: броситься ко мне на шею и не шевелиться, чтобы я невзначай не исполнил собственную угрозу.
В этот драматический момент в спальню вломилась охрана.
— Вон! — завопил я и швырнул в них огненную комету.
Охранники заорали и бросились к дверям, где благополучно застряли, не пожелав уступить друг другу право первым выбраться в безопасный коридор. Я улыбнулся и метнул в толстые зады еще два мини-файербола. Ткань штанов начала тлеть, и это придало охранникам дополнительное ускорение. Они выскочили из двери и с воплями побежали по коридору.
— Простите, ваше величество, — произнес я жестко, — но вы не оставили мне выбора. Я предпочел бы поговорить наедине, но те двое наверняка приведут подмогу, а в мои планы не входит воевать и калечить ваших людей. Поэтому прикажите своему министру и ее высочеству закрыть уши и отвечайте на вопросы.
— Слышали? — прохрипел король, оглядывая министра и принцессу. — Закрыть уши!
Министр поморщился, но послушался, а ее высочество затопала ногами:
— Не хочу! Не буду! Он мне не указ!
— Только подойди! — предупредил я и сотворил между ладонями огненный мячик. — И уши закрой.
Принцесса капризно надула губы, но послушалась, правда уши закрыла неплотно, для удобства подслушивания.
— У меня три вопроса, — предупредил я. — Первый: что вы знаете о Последнем пророчестве?
— Ничего особенного, — король сглотнул.
— А вот и неправда! — ее высочество показала его величеству язык.
Я испытующе посмотрел на короля и шарик между моими ладонями увеличился в размерах. Король заметил это и прикрыл глаза.
— Пророчество касается моего сына. Грядет время Тьмы, и на этот раз никаких Избранных не будет. Нас никто не спасет. Всех убьет диаволово отродье.
— Он из-за этого пророчества Власилиана в тюрьму посадил, — довольно выпалила принцесса. — А я ему обеды ношу, потому как ты, папенька, совершенно из ума выжил.
— Помолчи, — поморщился его величество.
— А что, скажешь неправда? — топнула ногой принцесса. — Наследник престола будет править Смертью! Мир треснет по швам и развалится.
— Бред какой-то, — пробормотал я. — Откуда вообще взялось это пророчество?
— Из легенд, — ответил король.
— А вот и неправда! — снова вмешалась ее высочество. — Оно пришло из соседнего королевства. Разве ты, папенька, не помнишь графа со странным именем? Он забрал у нас все старинные волшебные книги, а взамен оставил пророчество. Только не сказал, как спастись.
— Какой такой граф? — насторожился я.
— Ну откуда я знаю? — дернула плечиком принцесса. — Обычный. С бородкой. В красном плаще. Только вот зубы у него длиннющие, словно клыки у волка.
Я поежился. Неужели ее влюбленное высочество говорит о том самом "графе Дракуле", который искал людей с печатью Бюро и хотел меня убить? Жаль, в Таэрии еще не изобрели фотоаппарат, а то я бы показал девчонке снимок для опознания.
— Хорошо, — я нахмурился, показывая, что все еще страшен в гневе, и задал королю второй вопрос: — Что вы знаете о Камне преткновения?
— О чем? — не понял его величество.
— Камень преткновения, — повторил я, — полуночный цветок... ни о чем не говорит?
— Нет, — задумчиво произнес король.
На сей раз я сразу ему поверил, и не потому что принцесса молчала, а потому, что король говорил правду или, по крайней мере, верил в то, что говорил.
— Ладно, — я погасил заготовленный файербол и вздохнул. — Последний вопрос: где наши амулеты?
— Я принесу! — вызвалась принцесса и, прежде чем я успел ее остановить, вихрем вылетела в коридор.
— Надеюсь, у нее хватит ума не возвращаться, — прошептал король.
— А я надеюсь, у нее хватит ума вернуться, — парировал я.
— Да ладно, — король махнул слабой рукой, — кого ты обманываешь? Ты ведь не станешь никого убивать, тебе просто нужны были ответы. Эй, министр! А ну пшел отсюда!
Плешивый вытаращил глаза и, не отнимая ладоней от ушей, поплелся к двери.
— Вот теперь к делу, — его величество привстал на подушках. — Пророчество пророчествами, но тип, который выкупил у нас все старинные волшебные книги, мне не понравился. Он хотел казаться добрым, привез щедрые подарки, наобещал с три короба, но глаза не обманывают. Злые у него глаза были. Холодные. Не советую тебе с ним встречаться, это не человек!
— Угу, — кивнул я. — Вампир.
— Может, и вампир, — согласился король. — Очень опасный. Он тоже спрашивал о Камне преткновения, но я правда о нем ничего не знаю.
Король хотел было сказать что-то еще, но в комнату ворвалась принцесса. Она несла наши с Ленкой дорожные сумки, в которых позвякивали амулеты и оружие. Я молча взял вещи, приторочил к поясу меч и направился к выходу.
— Ты бы хоть помылся, прежде чем к королю идти, — произнес на прощанье его величество.
— В следующий раз непременно, — пообещал я, а сам подумал, что если мне еще раз доведется побывать в этом замке, специально выкупаюсь в выгребной яме, чтобы принцесса уж точно не захотела меня обнимать.
Глава 25
По следам "графа Дракулы"
Дворец я покинул беспрепятственно. Видимо, стражники, которым я подпалил штаны, успели разнести по округе весть о великом колдуне, и на своем пути я не встретил ни одного человека. Вышел во двор, прошел к воротам, которые при моем появлении распахнулись сами собой, и остановился, глядя, как опускается подъемный мост.
Куда дальше? Сначала, понятное дело, в тюрьму за Ленкой. Пора разлучить сладкую парочку, я один вкалывать не собираюсь. А потом? Поспрашивать местных о "графе Дракуле", выяснить, откуда он взялся и куда делся.
Если честно, искать того, кто совсем недавно искал меня, чтобы убить, не хотелось. Однако ради великой цели стоило постараться. Хотел побывать в шкуре попаданца? Нате-пожалуйста.
Подумать только! Еще неделю назад я мечтал отправиться в параллельное измерение, обрести магические способности и, чего греха таить, победить пару-тройку драконов или злых колдунов. Теперь же, побывав в шести мирах, мечтаю вернуться в родной институт, где ждет Иван Грозный — препод по статистике, Аллочка-зайка — всеми любимая секретарь кафедры и Ленка. Точнее, ее клон.
Мост опустился, и я нахмурился. На той стороне рва рядом с вытянувшимися в струнку охранниками стояли Ромео и Джульетта. Принц Власилиан держал Ленкину руку в своих лапах, а девушка счастливо улыбалась.
Его королевское высочество оказался совсем не красавцем. Белесые волосы и широко посаженные серые глаза делали его похожим на сову, проснувшуюся посреди бела дня и не соображающую, кто она и где находится. Нос королевича напоминал клюв, но не гордый орлиный, а все тот же совиный — толстый и кривоватый, да и подбородок узковат, совершенно не мужественный. И чего она в нем нашла?
— Так и знала, что ты удрал во дворец, — крикнула Лаврентьева.
— Удрал? — возмутился я. — Я работал! Один за всех! Пока вы там...
— Мы разговаривали, — покраснела Лаврентьева.
— Мне все равно.
Я прошел мимо Ленки, едва не задев плечом, и бросил ее мешок на землю.
— У вас две минуты, чтобы попрощаться, — предупредил я и скрестил руки на груди.
— Власилиан, — девушка сделала вид, будто не заметила моей грубости, — знакомься, это Сергей. Сергей, это его высочество Власилиан, наследник короля Туртамона, властителя Старого леса, Болотных пустошей и Поднебесных гор всей Западной окраины, кавалер ордена Восьми щитов, вожак памахинов, померанец первой ступени, главнокомандующий королевской армией.
"А также предводитель дворянства и заслуженный деятель культуры", — продолжил я мысленно, но руки не подал. И не поклонился, только снисходительно кивнул. А что? Обойдется и без моих поклонов. Ленка же ему не кланяется.
— Очень рад, — Власилиан тоже сделал вид, будто не заметил моей грубости.
— Чем от тебя воняет? — сморщилась Лаврентьева и, не дожидаясь ответа, произнесла: — Пока ты там прогуливался, Власилиан рассказал много интересного.
— Я тоже узнал много интересного, — сообщил я.
— Оказывается, о так называемом Последнем пророчестве местные услышали совсем недавно, — поделилась информацией Ленка. — О нем рассказал путешественник в красном плаще, прибывший из соседнего королевства. И знаешь, у тамошнего короля два сына! "Последний наследник" — это наверняка младший!
— Чушь собачья, — хмыкнул я. — Может "последний наследник" — это действительно младший отпрыск королевского рода, но путешественник прибыл вовсе не из соседнего королевства. Это тот самый "граф Дракула", который заплатил разбойникам за людей с печатями Бюро. Вампир, что преследовал меня до портала в Гальдиве.
— Откуда ты знаешь? — ахнула Ленка.
— От короля. С папашей надо больше о государственных делах беседовать, — не преминул я сделать замечание Власилиану. — Ваш так называемый граф — вампир из иного мира. Последнее пророчество не относится к Таэрии. Можешь возвращаться во дворец, никто тебя в тюрьму не посадит.
— Значит, — задумалась девушка, — нам нужно найти того вампира.
— Но для начала следует выяснить, какие книги он купил у местных, и для чего они ему понадобились.
— Какие книги? — удивилась Лаврентьева.
— Блин, Ленка! — рассердился я. — О чем вы с принцем говорили, пока я "прогуливался"?
Девушка покраснела и сжала кулаки.
— Попрошу без намеков! Мы обсуждали путешествие в соседнее царство. Но раз граф не оттуда, мы никуда не едем. Так какие книги?
— Магические.
Я пересказал разговор с королем и вытащил из своей дорожной сумки амулеты.
— Как думаешь, можно перенастроить поисковик съедобных растений на энергию вампира?
— Нет, — качнула головой Ленка. — Но с книгами, думаю, Власилиан нам поможет.
— Я совершенно об этом забыл, — покраснел его высочество. — Граф действительно интересовался книгами, сказал, что собирает коллекцию.
— Он искал какую-то определенную книгу? — спросил я.
— Вряд ли, — принц влюблено смотрел на Лаврентьеву и в мою сторону не повернулся. — Если бы искал, то не покупал бы все подряд.
— Ясно, — Лаврентьева вытряхнула из своей сумки амулеты и последовала моему примеру — надела их на шею. — Нужно найти, у кого он отоваривался.
— Зачем искать? — удивился Власилиан. — Население у нас по большей части безграмотное, книги есть далеко не у всех, а что до старинных, а тем более волшебных, так это вам к Златовласке надо. Я провожу.
Стражники у моста отдали Власилиану честь, и снова застыли стойкими оловянными солдатиками. Власилиан закинул Ленкину сумку на плечо и предложил даме сердца руку. Не том смысле, а как опору при ходьбе. Тоже мне, джентльмен нашелся. Я дернул плечом и поплелся следом.
Его высочество повел нас к центру города по мощеной дороге, той самой, что вела через базарную площадь.
— Златовласка хранит книги десяти поколений, начиная от основателей рода Пузиковичей, — рассказывал его высочество. — Говорят, это были зажиточные горожане, когда-то они заключили договор с самим дьяволом и оттого разбогатели. На самом деле никакого договора они ни с кем они не заключали, а нашли в лесу старинную книгу в драгоценном переплете, повыковыривали из обложки камушки и продали. С тех пор книги и собирают. Как дань уважения дальним предкам.
Рассказывая, королевич не забывал изображать из себя суперзвезду: кивал головой прохожим, махал холеной ручкой, изрядно испачкавшейся за время пребывания в темнице, снисходительно улыбался толпе, постепенно выстраивающейся вдоль улицы. Сразу видно — любит себя человек, привык к славе и обожает проявления восхищения своей венценосной персоной. Впрочем, наследникам престола наверняка так и положено, ведь если народ любит своего правителя, прощает ему мелкие грешки, обогащающие казну.
Только бы Власилиан не перестарался с восхищением, иначе в один прекрасный день его камзол порвут на сувениры.
— Златовласка не любит гостей, — предупредил его высочество, когда мы подошли к богатому двухэтажному дому. — Но перед наследником престола открыты все двери.
Власилиан властно стукнул в дубовую дверь кулаком.
— Именем его величества короля Туртамона и его высочества наследного принца Власилиана!
В доме послышались легкие шаги, быстро приблизившиеся к двери. Я представил стройную большеглазую девушку с длинными золотыми волосами. Ясен пень, Власилиан знает ее не только потому, что та хранит у себя древние книги. Интересно, будет ли Лаврентьева ревновать своего королевича к юной прелестнице?
Дверь бесшумно открылась, и перед нами предстал горбатый старик с ярко-рыжими кудрями.
— Чаво надобно? — прошамкал он беззубым ртом и почесал худую грудь под рубахой в горошек. — А! Влася, входи. Так бы и назвался, а то вишь, церемонии развел "именем его величества"... тьфу.
Старик посторонился, пропуская нас в дом.
Мда. Похоже, с юной девой я поторопился, а прозвище старику действительно подходит — кудри у него так и сияют.
Златовласка провел нас в кухню и усадил на лавку, а сам уселся за стол. Кухонька была маленькой и уютной, спину согревала печь, над умывальником висели вышитые полотенца, пол устилал домотканый коврик. Мы оторвали старика от трапезы. Перед рыжим дедом стояла целая миска вареных яиц, которые он быстро очищал и отправлял в рот.
— Ну, чаво надобно? — спросил старик и стукнул яйцом о край стола, разбивая скорлупу.
— Мы по поводу графа, который купил у вас книги, — сказала Ленка.
— А, — махнул рукой Златовласка, — никакой он не граф. Так, нечисть без роду без племени. Я нечисть нюхом чую.
— Зачем же ты его в дом пустил? — удивился Власилиан.
— А ты, будто не слышал, с кем мой пра-пра-и-так-далее-дед договор заключил? — хитро прищурился старичок.
— Ты мне лапшу-то на уши не вешай! — принц стукнул кулаком по столу. — Знаем, откуда богатство ваше!
— А коли знаешь, — смиренно произнес Златовласка, — головой понимать должен, что золото на дороге не валяется. Может, мы книги столько лет для того и собирали, чтобы продать скопом? Да и к чему мне эта рухлядь? Там из сотни заклинаний от силы три штуки работают. Сам проверял.
Старик закинул в рот очищенное яйцо и принялся жевать, мыча и закатывая от удовольствия глаза.
— Рассказывайте по порядку, — попросила Ленка. — Что за книги, что за человек их купил, что говорил и куда потом отправился.
— А чего рассказывать? — прошамкал старик и проглотил яйцо. — Книги, как книги. Волшебные. Правда, у некоторых срок годности истек, но все равно, бумага она в иных краях на вес золота ценится. А человек тот, вовсе не человеком был. Говорю же — нечисть поганая. Как пасть раскрыл, да про конец времен причитать начал, я сразу скумекал, что могу ему все, что есть сплавить. И сплавил. Жилка у нас в роду особая! Торговая! Теперь могу лет пятьдесят на печи лежать, да яички кушать. Очень уж я их уважаю.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |