Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, так что ты знаешь о графе Орассаре, о Внутренней страже и системе охраны короля Вильфорда? — дождавшись, пока король закончит говорить, поинтересовался барон Игрен. И, рванув за волосы, заставил Гваала посмотреть направо. Туда, где жилистый мужчина в кожаном фартуке деловито раскладывал на столе пыточный инструмент.
— Про Тайную службу знаю! И расскажу... А про его светлость и Внутреннюю стражу не знаю ничего! — стараясь не сорваться на крик, выдохнул Вигор. — Я не лгу...
— Про Тайную службу мне не надо — все, что мне было нужно, я узнал от ее начальника. А вот про остальное... Ладно, не люблю повторяться. Шанс умереть быстро у тебя был. Ты им не воспользовался... — Иарус Молниеносный перевел взгляд на палача и приказал: — Джиэро! Лицо не порти. Я отправлю его голову барону Орассару...
Глава 35. Граф Томас Ромерс.
На знак 'замри' Том среагировал мгновенно. И, повинуясь жесту своего сюзерена, влип в узкую расщелину сразу же за поворотом тропы. Пытаясь понять, что могло встревожить графа в двадцати минутах ходьбы от замка Красной Скалы, в самой середине одной из самых неприступных долин королевства.
Решив, что сюзерену виднее, Ромерс положил ладонь на рукоять топора, слегка согнул колени, приготовился к схватке и... с удивлением увидел легкую улыбку, появившуюся на лице стоящего рядом Утерса.
'Опасности нет'. 'Жди'... — жестами показал граф. И добавил: 'Тихо'...
Озадаченно посмотрев на сюзерена, Томас убрал руку с топорища и превратился в слух.
Ждать пришлось недолго. Минут пять. А потом из-за поворота тропы послышался звук чьих-то шагов.
— Ну, и куда это мы собрались, ваше высочество? — выждав еще несколько мгновений, громко поинтересовался Утерс-младший. И раздраженно рявкнул: — Гонта! Ты что, не расслышал моего приказа?
— Он не при чем, Ронни! Если я не хочу, то остановить меня почти невозможно... — выйдя из-за скалы, буркнул принц Вальдар. — Вернее, можно, но только применив силу... В общем, Гонта решил, что... Короче, я требую, чтобы вы взяли меня с собой...
— Нет. Это исключено... — отрицательно мотнув головой, буркнул граф Вэлш. — Вы должны оставаться в нашем замке до тех пор, пока его величество не решит, что опасность для вашей жизни миновала.
— Ронни! Я — взрослый мужчина и могу сам распоряжаться своей судьбой... — возмутился наследник престола.
В глазах Утерса-младшего мелькнуло что-то, похожее на боль:
— Ваше высочество! Вам не кажется, что вы забываете про нечто важное? Про ваш долг перед королевством? — холодно поинтересовался юноша. — Не думал, что мне придется о нем напоминать. Вы — единственный наследник престола. И не имеете права рисковать своей жизнью. Ваш отец отправил вас под охрану наших воинов не просто так. У него наверняка были очень веские причины. Поэтому... возвращайтесь в замок, Ваше высочество!
Вальдар заскрипел зубами, с хрустом сжал кулаки, и, уставившись в глаза графа, зарычал:
— Я ненавижу слово 'долг'! Я не хочу возвращаться ни в какой замок! Мне надое-...
Увидев, как заледенел взгляд юноши, молча слушающего его монолог, принц прервался на полуслове, понуро опустил плечи и тяжело вздохнул:
— Ты прав, Ронни... Я должен... Удачи тебе...
— Благодарю, ваше высочество... — церемонно поклонившись, граф развернулся на месте, и, не оглядываясь, зашагал вверх по тропе.
Угрюмо посмотрев вслед уходящему юноше, принц в сердцах врезал кулаком по скале, и, поморщившись от боли в разбитом кулаке, еле слышно пробормотал:
— Настоящий Утерс... Упрям, как... его отец...
...Развилку, за которой начиналась тропа Последней Надежды, Ронни прошел, не останавливаясь. Словно не заметив. Удивленно почесав затылок, Томас нашел взглядом покрытый мхом камень, о который он споткнулся на пути к замку. Потом кусок дерна, вывернутый его сапогом. И, удостоверившись, что не ошибся, негромко поинтересовался:
— Простите, милорд! А разве тут нам не налево?
Остановившись, Утерс удивленно посмотрел на Ромерса, потом — на поворот, и, не сразу сообразив, о чем вопрос, криво усмехнулся:
— Ты, кажется, мечтал о подвигах, Том?
Ромерс почувствовал, что слегка краснеет, и, выдвинув вперед подбородок, с вызовом поинтересовался:
— А что, такая мечта недостойна мужчины?
— Ну почему... — вздохнул юноша. — Мечта как мечта. Сам мечтал о том же... Просто... Каюсь, в замке мне было не до тебя: принц Вальдар, мама, сестры, Брюзга... А потом я просто забыл, что ты не в курсе...
— В курсе чего? — переспросил Том.
— Того, куда я собрался. Короче говоря, мы не будем сворачивать на тропу Последней Надежды. Потому, что идем не в ущелье Кровинки, а в Свейрен...
— Ку-уда?
— В столицу королевства Делирия, в город Свейрен... — усмехнулся Утерс.
— Прямо так? — двумя руками оттянув от кольчуги сюрко и продемонстрировав сюзерену его герб, ошеломленно поинтересовался Ромерс.
— А что, тебе чем-то не нравится наш родовой герб? — нахмурился юноша и... расхохотался: — Шучу... Нет, конечно же, не так. Все, что необходимо для этой небольшой прогулки, мы возьмем в одном из наших схронов за Ледяным хребтом. Так что можешь не волноваться. Кстати, а тебя не беспокоит то, что мы собрались туда вдвоем?
— Нет... — отрицательно помотал головой Том. — Единственное, чего я действительно боюсь, это оказаться для вас обузой. Такой же, как во время перехода от Ледяной пещеры до долины Красной Скалы. И... еще я боюсь, что вы сейчас предложите мне вернуться обратно в замок...
— Не предложу... — вздохнул Ронни. — Во-первых, ты просился ко мне в оруженосцы не для того, чтобы сидеть в четырех стенах и любоваться на моих сестер. Во-вторых, отправить тебя обратно после того, как мы уже ушли — значит нанести ущерб твоему самолюбию, и выставить тебя в глазах окружающих трусом. На что я никогда не пойду. В-третьих, для того, чтобы осуществить задуманное, мне нужен хотя бы один напарник...
— Спасибо, милорд...
— Ты бы поступил по-другому? — удивился Утерс.
— Нет...
— Значит, благодарить меня не за что. Пошли, напарник...
...В пещере пахло псиной, кровью и тухлым мясом. Двигаясь за графом Вэлш, Том аккуратно переступал через обглоданные кости и комки свалявшейся шерсти, и прислушивался к грозному рычанию, раздающемуся из-за пределов светлого круга, выхватываемого факелом из темноты.
— Не нападут... — заметив, что он то и дело хватается за рукоять топора, буркнул Ронни. — Сейчас лето. Еды предостаточно. А от нас не чувствуется страха...
'Ну, я бы не сказал...' — подумал Ромерс и криво усмехнулся: против волчьей стаи десятка в четыре голов он чувствовал себя беззащитным.
— В этой горе — целый лабиринт. Говорят, что тут когда-то жили люди, и что в некоторых пещерах даже сохранились выбитые на стенах рисунки. Однако сам я их не видел — оба раза, когда я тут был, мы пробегали к схрону, переодевались и уходили. Эх, будь у меня свободное время, я бы с удовольствием побродил бы по этим коридорам и полюбовался бы на то, что они там накарябали...
— А мне в пещерах немного неуютно... — чуть не врезавшись головой в торчащий из стены камень, признался Томас. — Как представлю себе, что там, над головой — чудовищная толща из камня, так становится не по себе: вдруг обвал, или, скажем, землетрясение? Нас же погребет заживо...
— Скорее, расплющит, как копыто коня — выскочившую на дорогу лягушку... — ухмыльнулся Утерс. — Обвалы и землетрясения бывают достаточно редко, поэтому я о них не думаю... Есть проблемы поважнее... Кстати, все, мы добрались... Вот за этим поворотом будет лаз... На, подержи факел — я сдвину камень в сторону...
...Узкий лаз, по которому пришлось лезть на четвереньках, оказался достаточно коротким. Однако Том, очень четко представивший себе, как его придавливает потолком, выбрался из него мокрым, как мышь. И с сердцем, бешено колотящимся в грудную клетку. Кое-как успокоив дыхание, он воткнул факел в металлическое кольцо, торчащее из небольшой трещины, и, стараясь не думать о том, что эта трещина — тоже предвестник обвала, огляделся.
Пещера выглядела, как пасть сказочного дракона: из потолка и пола торчали острые 'зубы' — каменные столбы розовато-серого цвета, а между ними, словно язык чудовища, чернело небольшое озерцо. Десятка полтора сундуков, около которых суетился Аурон Утерс, казались коренными зубами, а покатый свод в дальнем углу пещеры — горлом...
— Впечатляет? — вытащив из сундука небольшой сверток, и бросив его Тому, с улыбкой поинтересовался граф. — Мы называем ее Волчьей пастью...
— Не волчья, а драконья... Таких больших волков не бывает, милорд... — не прекращая вертеть головой пробормотал Ромерс. — Жуткое место...
— Место как место... Мне даже нравится... Давай, переодевайся... — усмехнулся Ронни, и, подавая пример, первым стянул с себя сюрко. — Потом покопайся во-о-он в том сундуке и подбери себе нормальные сапоги: мне нужно, чтобы ты мог передвигаться бесшумно. А не громыхал, как телега по булыжной мостовой.
Наскоро переодевшись в серое сюрко с вышитыми на нем скрещенными мечами, Утерс быстренько собрал два дорожных мешка, и, кинув один из них Тому, жестом показал на лаз:
— Давай обратно. К завтрашнему утру нам надо добраться до дороги. А эта тропа ничуть не лучше, чем твоя любимая...
— Любимая? — переспросил Том.
— Угу... — усмехнулся Утерс-младший. — Тропа Последней Надежды. Или есть другая, еще веселее?
...Прыгнув вслед за графом на бесконечный язык осыпи, заканчивающийся в долине, покрытой белой пеленой тумана, Том заранее простился с жизнью: бежать по склону, с каждым шагом проезжая чуть ли не половину полета стрелы, было безумно страшно. Так же, как и лезть вслед за сюзереном по отвесной стене или висеть на веревке, ожидая, пока Ронни вытянет его на очередную 'полку'. Однако к середине спуска страх куда-то испарился, и на смену ему пришло чувство полета. Поэтому, по инерции забежав на покрытый травой противоположный склон ущелья, Ромерс даже слегка расстроился.
— Понравилось? — довольно ухмыляясь, поинтересовался Утерс-младший.
Томас кивнул.
— Я тоже люблю вот так пробежаться... Зато вот подниматься обратно...
— Этого я вообще не представляю... — посмотрев за спину, признался Ромерс. — Шаг вперед, и три — назад...
— Ну, в лоб мы туда, конечно, не полезем... Хотя учитель гонял меня именно так... — усмехнувшись своим воспоминаниям, буркнул граф. — Ладно, повеселились и хватит. Пора добывать себе лошадей.
— Добывать?
— Угу... Тут, на Зайдском тракте, должно быть безумное количество патрулей... Думаю, что если хорошо попросить, то лошадьми они поделятся... Что нам надо-то? Всего четыре штуки...
— А по сколько человек в патруле?
— Обычно — штатный десяток... — ухмыльнулся юноша. — Самое оно, чтобы размяться...
...При виде конного патруля из десяти делирийцев, выехавшего из-за поворота дороги, Том вдруг понял, что эта разминка может оказаться для него последней: воины были одеты в тяжелые латы и выглядели отнюдь не новичками. Растерянно посмотрев на замершего за соседней вековой елью юношу, Том внимательно вгляделся в его лицо, однако страха на нем не увидел: вместо того, чтобы подать сигнал отступать, Утерс-младший жестами показал Ромерсу его первую цель, потом слегка сдвинул ногой лежащий рядом дорожный мешок и вытащил из перевязи метательные ножи.
Поудобнее перехватив арбалет, Томас облизнул пересохшие губы и задержал дыхание, решив, что показывать свой страх сюзерену — позор для вассала.
Кивок Утерса-младшего, негромкий щелчок — и всадник, едущий первым, начал медленно откидываться на круп своего коня. Вскинутая вверх рука с растопыренными пальцами; зависшие в воздухе поводья, выскользнувшая из стремени нога... — Тому вдруг показалось, что он разглядывает свитки с совершенно не связанными друг с другом рисунками, и что художник, который их рисовал, слегка переборщил с изображением мелких деталей... А потом замедлившееся было время понеслось вскачь, и в вырезах барбютов ошарашенных делирийцев одна за другой начали возникать рукояти метательных ножей...
Сбив с ног вставшего на дыбы коня ударом щита, и врубаясь топором в бок летящего на землю всадника, Томас вспомнил, что обязан защищать спину своего сюзерена. И попытался проконтролировать перемещения графа. Но тут же понял, что это невозможно — Утерс-младший метался среди всадников, как ураганный ветер в зарослях камыша. В темпе, в котором Ромерс не смог бы двигаться даже без щита, меча и кольчуги. И безошибочно бил в сочления доспехов, под плакарт и латную юбку. Там, где мелькала спина Ронни, раздавалось дикое ржание лошадей, лязг железа и предсмертные хрипы. Шестнадцатилетний мальчишка, сравнительно недавно покинувший родовой замок, чувствовал себя в бою, как рыба в воде! И не делал ни одного лишнего движения!
'С ума сойти...' — подумал Том, добивая придавленного конем делирийца. — 'А как он будет сражаться, когда наберется опыта и заматереет?'
— Все... Готовы... Тащи мешки и арбалет... — через пару минут, удостоверившись, что все враги повержены, приказал граф. Потом наклонился над одним из раненых, вытащил у него из ножен мизерикордию и совершенно спокойно ткнул ею в глаз хозяину. — Поторопись: до Зайда рукой подать. А лишние свидетели нам ни к чему...
Глава 36. Аурон Утерс, граф Вэлш.
Надежда на то, что мы сможем добраться до Свейрена за четверо суток, умерла к середине первого дня пути. Вернее, не умерла, а скончалась в жутких муках от руки моего верного оруженосца. Если бы не его 'потрясающие способности' к лицедейству, то мы, выбравшись на Зайдский тракт, смогли бы мчаться в столицу Делирии, останавливаясь в придорожных тавернах только для того, чтобы переночевать. И не особенно беспокоясь о проверках: имеющиеся у нас подорожные практически не отличались от оригиналов, а шансы встретить по дороге людей, способных понять, что подпись графа Сарбаза и его личная печать являются подделками, были равны нулю. Однако... первая же попытка проехать мимо встречного патруля закончилась побоищем.
Нет, сначала все шло, как надо: воины, увидевшие вышитые на наших сюрко эмблемы Ночного двора, поприветствовали нас поднятыми над головой сжатыми кулаками. Я повторил их жест... и тут патрульные выхватили мечи!
Как потом оказалось, при виде вооруженных вражеских солдат мой великовозрастный оруженосец тут же изменился в лице и 'осторожно' потянулся к топору...
...В общем, конец первого и весь второй день мы передвигались по проселочным дорогам и бездорожью, тренируясь правильно реагировать на делирийцев. И в итоге умудрились оставить в живых аж два разъезда! Правда, сумасшедший успех на редкость талантливого ученика не помешал мне встретить третий рассвет в поле: испытывать вновь обретенные навыки Томаса Ромерса в городе Фарбо, столице одноименного графства, я бы не стал даже под страхом смертной казни. Мало того, перспектива открыто проехаться по владениям графа Эрвела Фарбо наверняка не обрадовала бы даже Кузнечика.
...Граф Фарбо, отставной тысячник делирийской армии, начинавший служить еще при деде Иаруса Молниеносного, несмотря на свой крайне почтенный возраст, отличался крайней подозрительностью и на редкость сволочным характером. По рассказам учителя, чуть ли не четверть населения графства в той или иной степени занималось самым любимым делом своего сюзерена — играло в войну. Судьи и тюремщики, мастера пыточных дел и соглядатаи — для обеспечения порядка и 'благоденствия' их хватало за глаза. Количеству стражников, без дела шарахающихся по тихим улочкам этого городка, могла бы позавидовать столица любого королевства Диенна, а бдительности каждого из них — Внутренние службы большинства правящих династий. Любой прохожий, не имеющий с собой подорожную, мгновенно оказывался в графской тюрьме, где им начинали заниматься палачи. А самый легкий намек на желание совершить какое-нибудь преступление заканчивался на виселице или на плахе. Несмотря на практически полное отсутствие преступности, лобное место города без дела не простаивало: как минимум раз в седмицу на нем проводились показательные порки нерадивых солдат, а месяц, в который выживший из ума граф умудрялся казнить меньше десяти человек, его вассалы считали счастливым...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |