Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приключения человека в шляпе


Опубликован:
25.06.2010 — 25.06.2010
Аннотация:
События этого романа происходят не в далекой, далекой галактике, и не в далеком, далеком времени, а на Земле. Только на чуть другой, чем мы привыкли видеть. Кто-то когда-то наступил не на ту бабочку, цепи совпадений пришли в движение, возникали и погибали уже другие государства, иные правители возносились и терпели неудачи, гремели неведомые нам войны и заключались непостижимые для нас союзы. Но несмотя на это на Земле жили обычные люди, они занимались своими обычными или не совсем обычными делами, рождались, растили детей и умирали, даже не подозревая, что их история не такая как наша. И вот однажды, некий университетский доцент, надев шляпу, отправился из родного университета на Ближний Восток, чтобы выполнить небольшое поручение. Если бы он только знал, чем, когда и где это небольшое поручение закончится...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она резко повернулась и пошла прочь по лестнице.

Я немного постоял, развел руками в ответ на недовольный взгляд Элен, и вышел на улицу.

Вывеска над входом гласила:

Франсуа Пуарье — экзотическая древесина.

Под вывеской располагалась довольно фешенебельная контора, а чуть позади виднелись обширные двери склада.

— Меня зовут Танкред Бронн, мне нужен ваш шеф, — выпалил я прежде, чем рыжеволосая дама за конторкой успела открыть рот.

Она выдохнула, не без некоторого усилия остановив висевшую на языке дежурную фразу. На секунду задумалась, потом взялась за трубку телефона.

Франсуа я знал еще с тех пор, как он именовался Францем Бирнбаумом и торговал автомобилями в Зальцбурге.

— Кредль! Как я рад тебя видеть! — за прошедшие семь лет он еще заметнее растолстел так, что я даже слегка испугался за судьбу резной деревянной лесенки, по которой он спускался. Но от привычки звать меня на тирольский манер уменьшительным Кредль вместо Танкреда не отказался...

— Привет Франц. Вижу, твое дело процветает?

— Разве это процветание! — добродушно заворчал тиролец, — скорее прозябание...

Он явно прибеднялся. Семь лет назад его дровяной бизнес был жалкой тенью того, что я видел сейчас.

— Пойдем, я тебя угощу моей лучшей наливкой, — Франц подхватил меня под руку и потащил куда-то в недра конторы.

— У меня к тебе небольшое дело, — перешел я к насущному, когда мы закончили предаваться воспоминаниям.

— Слушаю.

Я протянул листок с адресом, полученным от Лемана.

— Что ты знаешь об этом месте?

— Модный ресторан, дорогой бордель, место, где бандиты могут спокойно пересидеть несколько дней... не мой стиль. Я человек семейный и давно бросил рискованные дела. А тебе зачем?

— Хм-м. Леман назвал его "фешенебельным" и недоступным для его людей...

— Старина Леман, как всегда, себе на уме. Впрочем, ему туда действительно сложно сунуться, не заработав проблем с большими шишками в городских верхах. Ты, надеюсь в курсе, что люди управляющие Марселем далеки от примеров модной ныне римской добродетели?

— Да, я читал в свое время о гангстерских войнах несколько лет назад. Вскоре после моего отъезда из города.

— Много народу тогда безвременно покинуло сей мир... Но ты так и не ответил, что у тебя за дела в том месте, и с чего ты связался со стариной Леманом?

Я рассказал об обстоятельствах приведших меня в Марсель. Франца я знал достаточно хорошо. Он был увлеченным коллекционером древностей, и пару раз оказывал мне неоценимые услуги в их поиске. Поэтому я упомянул и о том, что предметом наших общих поисков является таинственный Стимфалополис, основанный карфагенскими наемниками Ксенофонта где-то в долине Верхнего Нила.

— Египет, говоришь... один момент.

Франц сорвался с места и быстро вышел из комнаты. Пару минут спустя он вернулся с небольшой скульптурой в руках.

— Ну, что скажешь?

Это было изделие совершенно непохожее на мои обсидиановые "ключи" ни по размеру, она была почти полметра в высоту, в то время как таинственные статуэтки едва насчитывали сантиметров пятнадцать, ни по материалу — обожженная глина со следами росписи. Статуя изображала женщину в античном одеянии с голубем в руке. Вторая рука и нижняя часть лица были отколоты, но глаза уцелели. Меня удивило, что один из них был покрашен желтовато-коричневой, а второй — зеленой краской.

— Богиня Таннит. Греко-пунийский стиль. Возможно, делал греческий ремесленник для карфагенского заказчика. Скорее всего, первые века до нашей эры. Время падения Карфагена. Довольно хорошая сохранность. Странные глаза. Похоже второй как-то странно выцвел, либо это окислы меди. Интересная вещь. Но какое отношение она имеет к моей истории? — я с удивлением посмотрел на Франца.

— Как ты думаешь, где ее нашли?

— Скорее всего, острова Средиземного моря — Сицилия, Майорка, Ибица... Может быть Испания. В Карфагене вряд ли, после римлян там мало что уцелело.

— Верхний Египет! — улыбнулся Бирнбаум.

— Не может быть. Нереально! Либо твои источники ошиблись, либо... либо не знаю что, но этого не может быть, потому, как не может быть никогда.

— Я перепроверил трижды. Ее откопали грабители древностей в каком-то из верхнеегипетских оазисов. Мне не удалось точно выяснить в каком именно, но то, что она оттуда — вне всякого сомнения.

— Очень странно, — я еще раз осмотрел скульптуру, — совершенно не характерно для того региона. Может случайно завезли?

— Я вспомнил о ней, когда ты начал говорить о заселении оазиса. Птолемеи как раз в те времена начали селить греков и македонцев по сахарским окраинам. Если, как ты говоришь, этот Стимфалополис основали карфагенские наемники, то они вполне могли занести туда и статую, и собственные традиции.

— Очень странно, — повторил я, — но стоит учесть. Я подумаю об этом. Может быть, твоя версия и имеет право на существование.

— Но это потом. Сейчас, насколько я понимаю, тебе нужно вызволить профессора?

— Именно. Ты можешь помочь в этом?

— Посмотрю, что можно будет сделать. Зайди завтра.

Тиролец хитро улыбнулся.

Вернувшись от Франца, я поинтересовался у Элен:

— Как наша гостья?

— Обиделась...

Еще не хватало, чтобы она ввязалась в эти довольно-таки грязные игры. Пришлось идти на переговоры.

— Понимаете ли, синьорина, люди, похитившие вашего отца, далеко не романтические злодеи. Они вполне реальные бандиты. И поверьте моему опыту, от них лучше держаться как можно дальше. И если мне, так или иначе, необходимо попытаться что-то сделать, то ваше участие в этом не принесет ни малейшей пользы.

— Вы ошибаетесь. Я не домашний ребенок, отец брал меня в свои экспедиции. Я умею обращаться с оружием...

— Я заметил.

Она смутилась.

— В экспедиции я научилась стрелять из винтовки, но с пистолетами никогда раньше не сталкивалась.

— Ортенсия. Это не игрушки. Это люди способные убивать не задумываясь и потом пойти с друзьями пить красное вино и обсуждать футбол. Не играйте с огнем, пожалуйста. Мне достаточно хлопот с вызволением вашего отца. Спасать еще и вас, может оказаться выше моих сил.

Он снова надулась.

— Я достаточно самостоятельна, чтобы меня не надо было спасать каждый день. И польза от меня может быть. Одна из моих подруг как раз сейчас во Франции. Ее отец здесь важный человек...

— Даже не вздумайте еще кого-то вмешивать в эту историю. Никаких подруг и их родственников!

— Но...

— И никаких "но" тоже. Если все пойдет хорошо, то уже через несколько дней вы забудете обо всем происшедшем как о страшном сне.

Ортенсия обиженно закусила губу, и замолчала.

— Итак, — Франц отставил чашечку с венским кофе, — наш профессор действительно там. Его поселили на верхнем этаже под надзором пары громил. Из дома не выпускают, но в остальном он достаточно свободен. Судя по всему, у них есть какие-то дополнительные методы убеждения. По крайней мере, в заточении его не держат.

— Возможно, его шантажируют судьбой дочери, — предположил я, — сообщать, что она сбежала, они ему не обязаны.

— Очень вероятно. Хуже то, что незаметно вывести его из здания довольно проблематично. Внизу ресторан, вечно толкутся девицы и их клиенты. Хотя те и предполагают, что посещают куртизанок инкогнито, на самом деле все они на виду. Выходов из дома всего два и они постоянно под наблюдением.

— Даже не верится, что твое основное занятие — продажа тропической древесины, — удивился я.

— Основное, основное, в твоем деле я так, развлекаюсь... Но не будем уходить от темы. Способ извлечь нашу жемчужину из раковины естественно имеется.

— Я весь внимание.

— Ты помнишь Пешека?

— Яна Пешека из Праги? Естественно.

— Он сейчас основал фирму по установке сейфов и бронированных дверей для банков. Гордо именует себя Жаном Пеше.

Я улыбнулся.

— Значит, он смог все-таки применить свои таланты к делу.

— Сейчас он их в основном чинит. Сейфы и двери, естественно, а не таланты. Но и стариной тряхнуть не откажется. И у него уже есть гениальный план. Ты умеешь пользоваться альпинистским снаряжением?

— З-зачем? — я сглотнул и ощутил, как врожденный страх высоты начинает брать свое, несмотря на отсутствие непосредственной близости с обрывами и прочими высоко расположенными кромками...

— Ты же не собираешься брать дом штурмом?

Я отрицательно замотал головой.

— Вот и я тоже. Поэтому мы зайдем с другой стороны.

Глава 3

Войдя в вестибюль, я бросил взгляд в зеркало. Картина мне понравилась, костюм сидел отлично, шляпа, шелковый шарф... Я совершенно не походил на того небритого проходимца, который еще месяц назад брел по африканской саванне. Но что-то мне подсказывало, что и обратное превращение не будет таким уж сложным.

Я вручил швейцару чаевые и осмотрелся. Ресторан был дорогим и шикарным. Все ж таки французы знают в этом толк. Не Париж, конечно, но все равно впечатляет. Однако не стоит чрезмерно бросаться в глаза. Я занял позицию за кадкой с пальмами и присмотрелся ко входу. Как минимум трое вышибал, швейцар, человек за стойкой. И это не считая тех, кого я не вижу, но кто может видеть вход. Франц был прав — незаметно выйти отсюда крайне сложно. Я достал из жилетного кармана часы. Если профессор не изменил своим привычкам, то он спустится обедать минут через пять. Будем ждать...

— Мсье один? — раздался подозрительно знакомый голос.

Я осмотрел девицу. Я ее определенно где-то видел...

— Пока да.

— Если мсье скучно, то он мог бы пригласить даму...

— О нет, здесь достаточно весело, — нет, ну где же я все-таки ее видел?

Она пожала плечами и развернулась. Я вспомнил. Жозефина. Александрия. Заведение мадам Катрин, удар бутылкой по голове... Проклятье. Она связана с ди Мартти! Неужели кто-то нас сдал? Или просто случайность? Узнала она меня или нет?

— Хотя с другой стороны... — протянул я.

Жозефина обернулась.

— Дама предпочитает шампанское? — я пододвинул ей стул.

Она улыбнулась и опустилась на стул.

— У вас прекрасный вкус, мсье.

Или она меня не узнала, или ей стоит поменять род занятий. Такая актриса стоит большего...

Пока официант ходил за шампанским, я лихорадочно размышлял. Я не знаю, узнала она меня или нет, но в любом случае ее нужно оперативно нейтрализовать. Мало ли когда она вспомнит. Все повисло на волоске и времени в обрез. Я должен поговорить с профессором до того, как он, закончив обедать, поднимется обратно. Нужно срочно что-то сделать. И в первую очередь увести ее из зала...

— Здесь достаточно шумно, возможно нам стоит выбрать более, хм... уединенное, место? — я постарался, чтобы мой голос был достаточно бесстрастным.

— Прекрасное шампанское, — заметила она, — а вы так торопитесь?

— Не стоит откладывать на потом то, что можно сделать сейчас...

— Какой вы, однако, бойкий, — она рассмеялась.

Интересно узнала или нет? Я почувствовал, как мой лоб начинает покрываться испариной.

— Так как вы относитесь к идее найти укромное место?

— "Танкред, ты начинаешь вести себя слишком дуболомно" — пронеслось в голове.

Жозефина снова улыбнулась, и оценивающе оглядела мой костюм. Видимо его стоимость ее устроила.

— Хорошо. Мы можем поискать что-нибудь подходящее наверху...

Я вытер лоб платком. Подозвал официанта, расплатился за шампанское и дал чаевые. Жозефина искоса взглянула на толщину бумажника и удовлетворенно отвела глаза. Чувствую, я буду отдавать долги Францу не один месяц. Я всего лишь доцент кафедры языковедения, а не нефтяной магнат...

Проклятье, профессор Пикколо уже спустился, и теперь заказывает обед. Выражение лица герпетолога было растерянно удрученным. Вряд ли он получал большое удовольствие от еды. Если все пойдет хорошо, завтра он будет обедать на свободе. Если пойдет... Я посмотрел на Жозефину, и отер предательски мокрый затылок. У меня самое большее полчаса, чтобы вывести ее из игры и спуститься к профессору.

Девушка засмеялась и поманила меня за собой.

— Пойдемте...

Я покорно двинулся наверх. Интересно, кто из нас двоих сейчас является дичью, а кто охотником?

— Думаю этот номер достаточно, — она многообещающе улыбнулась, — уединенный...

Я осмотрелся. Она права. Небольшой, но в конце коридора, если сильно не шуметь, никто ничего не заметит. Засады, похоже, нет. Вряд ли бы ее сообщники стали ждать так долго. Скрутить меня им сейчас решительно ничего не мешало. Значит, она меня не узнала...

Я прикрыл дверь и еще раз вытер платком лоб.

— Не нервничайте же так, — сказала она, — лучше выпейте.

Я опустил шампанское на столик.

— У меня... м-м-м... не очень много времени.

— Тогда не будем его терять, — она сбросила шляпку на диван.

— Извините за подобный вопрос, — спросил я, убирая платок в карман, — у вас есть какой-нибудь шнур? Попрочнее?

Жозефина удивленно приподняла бровь.

— У вас настолько... нетрадиционные вкусы.

— Именно.

— Ну что ж. Это обойдется чуть дороже.

Я кивнул головой в знак согласия. Время шло...

Она достала из ящика комода длинный шелковый шнур. То, что надо. Длинный и достаточно прочный. Проклятье, как не хочется этого делать...

— Вы не могли бы присесть вот сюда, — я подвинул ей достаточно массивное кресло с подлокотниками, и размотал шнур.

— Месье знает толк в оригинальности... — она с некоторой опаской глянула на меня, но опустилась в кресло.

Я вздохнул и приступил к делу.

— Эй, что вы делаете, немедленно развяжите! Прекратите! Я буду кричать!!

— Мадемуазель Жозефина, самое неразумное, что вы сейчас можете сделать, так это попытаться звать на помощь. Поверьте.

— Вы маньяк, немедленно отпустите... постойте, откуда вы знаете как меня... боже мой, нет, вас же... вы же утонули?!!

Ее лицо моментально стало одного цвета с салфеткой на спинке кресла.

Затянув узел, я использовал эту салфетку как кляп, дополнительно зафиксировав его своим шарфом.

— Не бойтесь, я не злопамятный. Хотя, если честно, с вашей стороны было крайне невежливо бить меня той бутылкой. Я, знаете ли, очень дорожу своей головой.

Жозефина попыталась дернуться.

— Не стоит. Веревка достаточно прочная, а узлы только затягиваются. Можете просто отдохнуть. Через несколько часов вас освободят. А пока сидите спокойно, и все будет просто отлично. Увы, но мне пора...

Я посмотрел на часы. Потом развернул кресло так, чтобы случайно зашедшему в номер не было видно, что там кто-то есть.

Не люблю выступать в роли злодея... Но что мне оставалось делать?

Профессора я перехватил уже на выходе. Он был один. "Опекавшие" его Филиппо и Родольфо обедать не спускались. Видимо ди Мартти посчитал, что они могут столоваться и не в ресторане первого класса...

— Извините, синьор Гульельмо?

— Да. Это я? Мы разве знакомы? Хотя... постойте. Синьор Бронн! Вы так неожиданно оставили нас на пароходе.

— Маленькое недоразумение.

Профессор заговорщицки оглянулся, схватил меня за рукав и потащил в угол.

123 ... 2728293031 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх