Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2.Я - Гений. Осознание


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.02.2013 — 04.12.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Вторая книга серии "Я - Гений".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Нужно как можно быстрее добраться до десантного отсека. Дойдя до места, где случился взрыв, Гордон прижался к противоположной стене и осторожно прошёл мимо. Снизу проглядывались разрушенные переборки технической палубы. Сквозь зияющую дыру он увидел, как два новых проводника на "Авроре" наполняются красным свечением. Прибавив ходу, мальчик устремился в коридор слева, откуда было рукой подать до десантного отсека. Один за другим раздались два хлопка. Обернувшись через плечо, он увидел, как маги из орудийных расчётов разворачивают мощные корабельные щиты.

Наконец, добравшись до десантного отсека, Гордон повстречал там дежурного мага и без всяких предисловий попросил:

— Откройте люк.

— Что? — опешил маг. — Зачем тебе?

— Мне срочно нужно на землю.

— Да не переживай ты так, — с пониманием дела поспешил успокоить его маг. — Корабль способен удержаться в воздухе и не с такими повреждениями.

— Вы не понимаете, я иллюминат! Мне срочно нужно попасть к башне магистрата, потому что часть вины за всё это лежит на мне.

— Что?

— Просто откройте этот чёртов люк! — закричал Гордон.

— Я свяжусь с капитаном, — глядя на мальчика как на сумасшедшего, буркнул маг.

Он отошёл в сторону устройства для внутренней связи, и взору Гордона открылся рычаг, до сего момента скрывавшийся за широкой спиной дежурного. Проворно подскочив к нему, мальчик дёрнул рычаг вниз, и створки десантного отсека с грохотом распахнулись.

— Стой! Разобьёшься!

Но Гордона было уже не остановить. Не раздумывая ни секунды, он бросился вперёд, исполнив в прыжке парашютное плетение. От раскинувшегося вида у мальчика захватило дух. С высоты в почти три сотни метров был виден весь Хайрим. Перекувыркнувшись в полёте, Гордон начал плести парашютное плетение. Из правой руки вверх выстрелило сотнями тонких нитей, которые развернулись сначала в ленты, а затем в небольшие купола. Вскрикнув от боли, мальчик схватился за плечо: от резкого торможения рука вывернулась под неестественным углом. Гордон понятия не имел, как правильно использовать это плетение. Он выучил его на всякий случай, после того инцидента с медицинским кораблём, когда их едва не сбили, но на практике применял его впервые. Кулон, заметив отклонение от нормы в теле хозяина, принялся за работу. Мышцы руки по команде кулона принялись сокращаться, и Гордон вновь взвыл от боли. Почувствовав мерзкий щелчок в суставе, он, наконец, выдохнул свободнее: боль постепенно отступала. Получив возможность оглядеться по сторонам, мальчик принялся озираться. Сотней метров выше уходили в сторону окраины города четыре крейсера. "Аврора" и те, кто тащил её на буксире. Тот крейсер, на котором минутой раньше находился Гордон, выглядел потрёпанным. Вдали, неподалёку от башни, перехватчики возвращались на авианосец "Улей".

Едва мальчик взглянул вниз, всё нутро у него сжалось от ужаса. Одно дело стоять на косой башне и взирать вниз, и совсем другое висеть в воздухе на созданных с помощью магии нитях. Если остановить поток аумы, идущий на поддержание куполов, они растворятся, и он кувырком полетит вниз. Нет, нельзя об этом думать. Всё будет нормально. А даже если не будет, кулон вытащит его хоть с того света.

Тем временем многоэтажные дома росли в размерах и неуклонно приближались. Когда до крыш самых высоких из них оставалось метров двадцать, Гордон начал сомневаться: не слишком ли быстро он опускается? Он начал бояться, что придётся приземляться на крышу, но поток ветра постепенно сносил его в сторону широкой улицы и дальше, к стене другого дома.

— О нет! Балконы! Балконы!

Приложившись рёбрами о металлическую решётку ограждения балкона на втором этаже, Гордон повис на стропах. Мальчик посмотрел вниз и облегчённо вздохнул: до земли осталась всего пара метров. Прекратив подачу аумы на плетение, он упал вниз. Надо поторопиться к башне магистрата. Прихрамывая, Гордон побежал вдоль улицы, и первое, что бросилось ему в глаза — это полное запустение. Ни людей, ни торговых тележек. Затем он увидел далеко впереди то, что заставило его сердце мучительно сжаться: орудийный проводник, размозживший жилой двухэтажный дом. Мальчик со всех ног бросился к месту падения проводника, чтобы помочь людям, которые, возможно, были дома в тот момент, когда сражающиеся корабли пролетали над ним. Тяжело дыша, он подбежал к дому и снял проводник с блокировки.

— Там никого нет, — крикнула женщина, выбежавшая из подъезда дома напротив. — Все на площади, юный маг. Все на площади.

С этими словами, женщина поклонилась и побежала в сторону площади, на бегу одевая пальто. А Гордон, облегчённо выдохнул. Если бы в доме были люди, они бы наверняка пострадали, а возможно даже погибли бы. И во всём этом был бы виноват он. Не начни он распространять слухи о тёмных магах, ничего этого не произошло бы. Нужно как можно скорее остановить это безумие. Гордон вновь побежал в сторону площади. Он не представлял, что будет делать, когда попадёт туда. Возможно, идея появится, когда он окажется на месте. Свернув на основную улицу, он, наконец, увидел толпу. Люди выходили из переулков и общим нескончаемым потоком устремлялись на площадь. Если уж на подходах к площади такая давка, трудно себе даже представить, что творится возле башни магистрата. Когда Гордон влился в общий поток и стал протискиваться в сторону башни, его начали узнавать.

— Это же Гордон Раш! — воскликнул молодой парень с тёмной перчаткой на левой руке, с которой улыбалась знакомая жёлтая рожица, и Гордон узнал в нём одного из своих пациентов.

— Где? — И вправду! Раш! Дорогу мастеру Рашу. Дорогу, кому говорю! Пропустите! Это Гордон Раш! — впереди от Гордона побежал крепкого вида мужчина, прокладывая дорогу для мальчика.

Те, кто в общем гаме слышал слова мужчины, оборачивались и спешно расступались. Всего через полминуты перед мальчиком начал образовываться живой коридор. Со всех сторон звучали восторженные крики, люди безостановочно кланялись.

— Мастер Раш, все пришли сюда поддержать иллюминатов, — обернулся мужчина, сопровождавший Гордона к башне. — Мы это так не оставим! Среди магов не должно быть тёмных. Магия ведь создана, чтобы помогать, а не убивать, правда, мастер Раш?

Мастер? Гордон не чувствовал себя человеком, к которому следует выказывать такое уважение. Он чувствовал, что попал в настоящую стихию. В бурю событий, которые он не мог контролировать. Он чувствовал себя жалкой щепкой в пучине океана, но никак не мастером Рашем. Сколько же здесь людей? Тысяча? Десять? Нет, даже по примерным подсчётам гораздо больше. Пересекая площадь по образовавшемуся проходу, Гордон думал, как ему попасть в башню. Ни одной вразумительной идеи в голову так и не пришло. Как ни крути, а в башню магистрата можно войти лишь по приглашению. К счастью, выяснилось, что его уже ждали. Маги в форме магического флота окружили башню кольцом и не подпускали к ней никого из людей. Лица их были напряжены и тревожны. Видимо их пугала сама мысль о применении магии против обычных людей, и каждый из них желал, что бы всё разрешилось мирно. Один из магов стоящих в оцеплении, едва завидев его, зашагал навстречу.

— Гордон Раш? Заходи, с тобой тоже хотят поговорить, — указал маг в сторону башни, и она тут же покрылась рябью.

— Покажите им, мастер Раш! — раздался в спину мальчику воинственный голос сопровождавшего его мужчины. — И передайте мастеру Датсону, что мы всей душой за него! ДАТСОНА В МАГИСТРЫ!

Ближайшие люди тут же подхватили, и уже через несколько секунд толпа завелась с новой силой, скандируя: "Датсона в магистры".

Мальчик сделал шаг вперёд, и все звуки тут же стихли. Он оказался в уже знакомом помещении. Из центра абсолютно круглого зала всё так же бил луч света. Гордона затошнило от волнения. Как объяснить магистрам, что он вовсе не хотел устраивать беспорядки. Что он просто хотел информировать людей, что бы те стали более осторожными. А затем сам себя одёрнул. Не время оправдываться. Вероятность того, что там, наверху, сидит один из тёмных, крайне высока. Неизвестно, когда ему ещё предстоит встретиться с магистрами. Сейчас же самый подходящий момент, чтобы по их реакции определить, кого из них наиболее беспокоит происходящее. Пока что магистр Флеминг самая подозрительная из всей пятёрки, поэтому на неё стоит обратить самое пристальное внимание. Преисполнившись решимости, Гордон шагнул внутрь луча, и невидимая сила стала поднимать его к потолку. Пройдя сквозь него, мальчик оказался в центре кольцевидного стола, и взоры всех присутствующих обратились к нему. Гордон замер от удивления, когда увидел по другую сторону стола профессора Датсона, восседавшего на одном из лучей звезды. Шестиконечной! Шестиконечной звезды! Иллюминатов ввели в состав магистрата! А на воротнике Датсона сверкала новёхонькая кварцевая брошь.

— Итак, магистр Датсон, хоть Гордон Раш и является вашим подопечным, именно я, как магистр обороны, отвечаю за охрану правопорядка в городах, — спокойно сказал Барио Шиллер, обращаясь к Датсону. — Поэтому, надеюсь, вы не будете против, если всю серьёзность его проступка объясню ему я.

Датсон выждал несколько секунд, и с едва заметным раздражением кивнул. Атмосфера была весьма напряжённой, Гордон чувствовал это всем телом.

— Гордон Раш, прежде чем начать, я хотел бы обратить твоё внимание на то обстоятельство, что Датсона ввели бы в состав магистрата в любом случае. И весь этот бунт не имел никакого смысла. Он лишь слегка ускорил процесс. Ещё с конца прошлого учебного года поднимался этот вопрос, когда сам факт существования тёмных магов стал неоспорим. Мы лишь сомневались в целесообразности создания отдельной спирали управления. Ведь нет никаких подтверждений тому, что случай с Эриком Янгом не является единичным. Увы, но регулярные заражения населения биостигмой не удалось связать с деятельностью тёмных магов. Тем не менее, мы приняли решение о создании корпуса иллюминатов и введении представителя от иллюминатов в состав магистрата. Для того чтобы заранее пресекать возникновение столь опасных личностей, как Эрик Янг. Это понятно?

— Да, — кивнул Гордон и украдкой взглянул на магистра Флеминг. Она совершенно никак не реагировала на слова магистра обороны и продолжала курить свою трубку. — Я не хотел, чтобы так получилось.

— Мы знаем, — оборвал его Барио Шиллер. — Зачинщика скоро приведут сюда. Но ты совершил гораздо более серьёзный проступок, чем он. Возможно, тебе об этом неизвестно, но ты стал очень уважаемым магом после изобретения лекарства от биостигмы. Твоё имя волной прокатилось по всему миру. Для людей твой авторитет равен авторитету адмиралов, монахов, величайших целителей нашего времени. К твоим словам прислушиваются, тебя цитируют на улицах. И первое что ты сделал, обретя такое влияние на людей, это поселил в их сердца страх. Страх, который и заставил их выйти сегодня на улицы.

Гордон молчал. Он никогда не думал об этом в таком ключе, но теперь понимал, что магистр Шиллер прав. Но с другой стороны, Гордон добился своей цели: Датсон в магистрате, и теперь может начать тайное расследование. В том, что Барио Шиллер не тёмный, Гордон отчего-то был уверен. Тон магистра всецело подкупал и не оставлял даже тени сомнений в его благих намерениях. Остаются ещё четверо. И самой подозрительной по-прежнему остаётся Стефани Флеминг. Интересно, она тоже проголосовала за введение Датсона в состав магистрата? Если так, то она уже поняла, что большинство магистров его поддерживают и раскрываться нет смысла. Теперь она станет вдвое осторожней.

— Магистры, капитан Кеннет по вашему распоряжению доставлен в башню, — раздался позади Гордона голос мага из оцепления. Мальчик даже не заметил, когда он здесь появился.

— Пусть поднимется, — бросил Барио Шиллер и подтянул к себе папку с личным делом.

Через несколько секунд справа от Гордона выросла фигура капитана Кеннета. Он бросил на мальчика мимолётный взгляд, и в уголке его куб ненадолго промелькнула улыбка. Затем он заметил Датсона, и на его лице отчётливо отразился триумф.

— Кхм, — откашлялся магистр обороны и перелистнул страницу. — Так, теперь с тобой.

Кристофер Кеннет тут же посерьёзнел и встал по стойке смирно.

— Капитан Кеннет прибыл по вашему приказанию, магистр, — обратился он к Барио Шиллеру.

— А, так значит, ты вспомнил, что такое приказ? — с сарказмом отозвался Шиллер. — Лучше поздно, чем никогда. Думаю, не нужно объяснять, что ты отстранён от командования "Авророй".

— Предлагаю лишить Кеннета проводника, броши, всех званий и привилегий, — сказала Стефани Флеминг.

— Это решать не вам, — грубо остановил её Шиллер и продолжил. — Кеннет слишком хороший капитан, а я не привык разбрасываться ценными людьми. Тем не менее, в связи с выказанной вами неблагонадёжностью, вы теряете возможность командовать боевыми кораблями. А в качестве наказания вам назначается трёхлетняя служба в блокадном кольце Бёрна.

Гордон заметил, как капитан Кеннет побледнел. Что это ещё за блокадное кольцо Бёрна? Надо добавить это в список вопросов, которые он задаст Датсону после заседания. А так же почему магистр Шиллер столь снисходителен. Мальчик думал, что его как минимум запрут в одном из корабельных карцеров. Может, это Датсон попросил не наказывать Кеннета слишком строго.

— Кеннет, ты будешь командовать воздушной ремонтной станцией "Тао". Её уже месяц как собрали на вервях, и я как раз подыскивал для неё подходящего капитана. И благодари за моё милосердие. Если бы не обошлось без жертв, ты бы так легко не отделался. Всё ясно?

— Так точно! — отозвался Кеннет. — Позвольте узнать дальнейшую судьбу моего экипажа. Они ведь только выполняли мои приказы.

— Как и должны были, — понимающе кивнул магистр обороны. — Наказание понесут лишь те два орудийных расчёта, что открыли огонь без вашей команды. Остальные поступят под начало нового капитана — Джексона.

— Джексона? — удивился Кеннет. — Но он же командует авианосцем. И северо-восточным флотом.

— Больше нет, — ответил магистр Шиллер. — Он, как ваш командир, понесёт наказание за ваш проступок. Именно он рапортовал о вашей благонадёжности и назначил капитаном "Авроры". Эй, Усида!

— Да, магистр? — появился позади Гордона помощник магистра обороны.

— Разжаловать Джексона из адмирала в капитаны и передать ему командование "Авророй".

— Есть, — помощник сделал несколько пометок в своём планшете. — Кто займёт его место?

— Авианосец "Цепной" передать Гофману, а так же назначить его адмиралом северо-восточного флота, — сказал Шиллер и, вздохнув, едва слышно добавил: — Может, хоть ему удастся навести там порядок.

Гордон едва не вздрогнул от резко накативших воспоминаний. Когда они летели на корабле капитана Гофмана в начале учебного года, мальчику удалось подслушать его разговор с Азазелем. Демон обещал Гофману должность капитана авианосца через полгода. Прошло уже больше времени, но результат налицо! Азазель сдержал своё обещание. Но как? Как ему удалось повлиять на решение магистра обороны? Неужели его влияние распространяется даже на магистрат? Но ведь если он выполнил своё первое обещание, он сможет выполнить и второе. Интересно, магистр Шиллер уже знает, что всего через пару тройку лет Гофман его заменит?

123 ... 2728293031 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх