Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, неприятно, но терпимо по сравнению с пеклом в геодезике, — успокаивающе заметил я. — Гейрскёгуль молодец, что спрятала ранец в ящик дымопуска, так что
подпалить нас по-настоящему не удастся. И пробить тоже — птеродактили слишком лёгкие, настоящую броню, которая выдерживала удары клешней, им не взять даже с разгона. Если и получится что-то проткнуть клювами, то разве что бочки на корме. Лучше перекрою кран.
— Точно?.. — опасливо спросила Алиса. — Они нас не сожгут тут заживо?
— Нет, слабовато им.
— Не врёшь? Ты же сам водил меня на какой-то свой ужасный военно-исторический фильм. Помнишь, там какие-то вояки пытались остановить танк, засунув бревно в гусеницы. А ты удивился и сказал, что в книге Хемингуэя герои бросались бутылками с бензином, а потом развёл свою любимую конспирологию: дескать, это цензура не позволила, чтоб не подсказывать зрителям по-настоящему эффективные способы борьбы. У птеродактилей ведь в животе такая же пакость... Ай! — пискнула она, подпрыгнув от очередного удара по крыше. — ...Тогда почему мы не загораемся?!
— Хо, не думал, что ты запомнила тот фильм. Но сиди спокойно — Т-28 проектировали уже после испанских боев, тут есть защита от зажигательных смесей и вообще стоит дизель. Всё будет нормально.
Судя по тому, как чуть-чуть расслабилась судорожно стиснутые на моём плече пальчики Алисы, довод сработал. В голосе принцессы, донёсшемся через наушники, тоже не чувствовалось особенного страха:
— Спасибо за разъяснение, Золтан. Но они явно неслучайно атаковали нас именно сейчас — им же ничто не мешало сделать это ещё на окраине. Они же лишь вились поодаль, наблюдали и разве что кричали. Получается, они ведут воздушную разведку, подают сигналы остальным чудовищам и ждут, пока противник пересечёт некую ближнюю границу, чтобы самим вступить в бой?
— Похоже на то. Для обычных животных такое умение взаимодействовать выглядело бы совершенно нереально, но эти-то — биоконструкты. Можно ждать самых внезапных пакостей.
— Только не накаркайте, — принцесса наверняка поморщилась, судя по интонации. — Хотя нам всё равно нельзя останавливаться.
Кружившая над нами стая пиро-птеродактилей исчерпалась примерно через полмили, когда танк как раз миновал бывший парковый пояс, и за металлическим клёпаным мостом началась следующая промышленная зона. Я снова приподнял водительский лючок, чтобы лучше видеть.
Картина оказалась намного более впечатляющей, чем те, что мы наблюдали ранее — в отличие от широко разбросанных промышленных зданий, на берегу Рейна возвышался громадный комплекс цехов, в несколько раз превосходящий все остальные. Увенчанные островерхими кровлями башни достигали не менее чем двухсотметровой высоты.
— Что это такое? Небоскрёбы? — спросила принцесса.
— Вряд ли — не видно окон. Да и стоят посреди характерной заводской территории. Скорее всего, какие-то промышленные строения. Хотя не могу даже предположить, для каких технологических процессов такое бы понадобилось...
— Кстати, вы заметили, сколько тут мокриц?
— Как же не заметить? Настоящие шоссе протоптаны.
В самом деле, ровное пространство, лежащее за последним каналом, пересекало множество утоптанных троп, концентрически сходящихся к комплексу. Что самое удивительное, между ними зеленели секторы густого, свежего и почти невытоптанного кустарника.
— Погодите, почему его не сожрали на корню? — удивился я. — Ведь они же все выстригли, даже там, на окраине!
— В самом деле, странно. Как будто нарочно разведено. Хм... — озадаченно хмыкнул Герт.
— ...Можно мне посмотреть? — Весна выглянула сзади, подвинув Алису и сама не замечая, как навалилась пышным бюстом, даря моему левому плечу на редкость приятные ощущения.
'Хо-хо, вот это вес!.. Вот это зефирная мягкость!.. — возликовал похотливый внутренний голос. — Оказавшись перед выбором, я, пожалуй, избрал бы...'
— Цыц!.. — рявкнул я, и тут же испугался, представив, как напугаю робкую отличницу, если та примет это на свой счёт.
Однако всё оказалось не так страшно. Захваченная наблюдениями за новым и загадочным феноменом, она даже ухом не повела. Просунувшись к люку прямо через мою голову, Весна практически потребовала с несвойственной её настойчивостью:
— Надо подъехать ближе! Отсюда не видно деталей...
— Эй, осторожнее! Птеродактилей не видно, но нельзя поручиться, что они кончились совсем.
— Н-но мне нужно посмотреть... вы разрешите, Золтан Святославич?.. — в её руках, откуда ни возьмись, появился бинокль, который я позаимствовал в арсенале Ейнаугига и пристроил за приборной доской.
Поскольку обзор оказался почти полностью заслонён, я вывернул голову направо, непроизвольно фыркая, когда тёмные прядки, непослушно торчащие из-под небрежно пристроенных заколок, щекотали нос. То, что в таких нервных условиях я все же сумел перевести танк через мост, явилось свидетельством моего изрядно выросшего водительского мастерства.
Остановив машину прямо за ним, я с удивлением присвистнул.
— Что там, что?.. — затеребила меня справа разбираемая любопытством Алиса, и тоже улеглась на правое плечо, подобно Весне, при этом ещё и пытаясь отпихнуть мою голову, чтобы выглянуть в люк. Отбив первый приступ, я сам получше рассмотрел заросли и присвистнул,
— Ух ты, как же их много! Личинки так и кишат.
— И какие маленькие! Хотя побольше той, что мы видели в тоннеле. И мерзее!.. — скривилась всё же высунувшая голову в люк рыжая подруга.
— Та, видать, едва-едва вылупилась. А эти подрастают, вон, по размеру даже больше, чем ёжики у нас в саду, — прикинул я и вдруг вспомнил: — Кстати, а мы ведь пока не видели ни одной матки! Хотя их должно быть много, если прикинуть, сколько тут чудищ. Помните, на мельнице был всего один панцирный краб и одна его личинка? Здесь же мы перебили уже десятка два таких — значит, и маток тут явно не одна.
— Прячутся? — предположил Герт. — Да и ладно, выискивать все гнёзда некогда — выжжем потом.
— Хорошо бы. Но это всё равно никак не объясняет парадокс с оставшейся зеленью...
Наши неорганизованные предположения оказались прерваны тем образом, которого, на самом деле, и следовало ожидать.
— Промежуточная плантация. Специально для только что вылупившихся личинок, — проговорила Весна. — Если они вылупились где-то здесь, в этих зданиях, им нужно немного подрасти, чтобы добраться до внешнего обвода; туда, где пасётся большинство кормовых мокриц. Это же очевидно с первого взгляда.
Пару раз раскрыв и закрыв рот, я выдавил:
— Н-ну да... конечно, очевидно!..
Похоже, идиотом, неспособным разглядеть даже вещи, лежащие на поверхности, почувствовал себя не один я, поскольку в сети танкового переговорного устройства повисло долгое смущённое молчание. А наша гениальная юная учёная продолжала задумчиво бормотать:
— Интересно, как обеспечен запрет для крупных особей?.. Наверняка дело в феромонах... аналогично механизму, которым созревших мокриц привлекают к себе боевые особи...
— Кхм. Возвращаясь к корню проблем... — снова вступил я. — Нагулявшие вес мокрицы сбегаются сюда, а личинки ползут со стороны реки и этого комплекса. Так что гнездо с маткой или даже матками там точно есть. И концентрация личинок, как легко видеть...
— ...Максимальная! Плодятся они как из пулемёта, не чета человеческим детёнышам, — вмешалась Алиса. Её рука лежала на моём плече, и она, скорее всего, почувствовала, как я вздрогнул при этих неожиданных словах. — И кста-а-ати, тема размножения и деторождения тебя стала волновать в последнее время, да?.. Только, скорее, человеческих?
— С-с чего ты взяла? — стараясь звучать как можно естественнее, сказал я. — И вообще, хватит пороть чушь! Как плодятся личинки и получаются крабы и прочие чудища — вопрос важный и насущный. Но деторождение-то тут причём? Тем более, поминать об этом сегодня, когда у нас совершенно иные заботы — вообще, ничего более далёкого и неактуального, чем человеческие дети, сейчас даже и представить себе нельзя! Что называется, пальцем в небо попала! — издевательски усмехнулся я.
Если бы я только знал в этот момент, как изощрённо надсмеётся судьба над моей уверенностью!
Передышка не затянулась надолго — не прошло и пары минут, как из зарослей, курчавившихся у подножия высоченной стены ближайшего к нам цеха, выскочили сразу четыре панцирных краба. Протоптанные мокрицами тропы оказались для них тесны, и они бросились к нам напрямик через густой кустарник, хрустя ветками, расшвыривая листья и топча неуклюжих новорождённых личинок.
Впрочем, к таким атакам мы были уже привычны: подавшись задним ходом на мост, я не позволил чудовищам зайти с фланга, а Брунгильда первым же выстрелом метко срезала ближайшего краба. Глядя, как поставленная на удар шрапнель легко проломила панцирь, я вспомнил:
— Стреляй гранатами! Шрапнели лучше оставить на потом, если вдруг придётся биться в здании.
Гейрскёгуль что-то согласно буркнула в ларингофоны, не утруждая себя чётким репетованием команды, и следующий краб получил в морду фугасную гранату, огласившую окрестности раскатистым эхом и забрызгавшую кровью и потрохами чуть ли не сотню квадратных ярдов.
Дорога оказалась расчищена на удивление быстро, но, даже уже немного погазовав, я нерешительно уточнил:
— Точно идём внутрь? Подавляющее большинство помещений, где недавно довелось побывать, оставили крайне неприятные впечатления: взять хоть купол, мельницу или библиотеку. Может быть, обойдём?
Тёмный портал, ведущий в громадный цех, смотрелся угрожающей, и даже благополучно включившиеся несмотря на полученную танком трёпку артиллерийские фары, смонтированные на маске трёхдюймовки, не сильно добавляли уверенности.
— Вы же и сами понимаете, Золтан: что толку ходить кругами вокруг зданий?
— Ой, да давай уже вперёд! — вдруг поддержала штатную утешительницу и вдохновительницу-принцессу Алиса. — Чем дольше ждёшь, тем страшнее. Пусть всё поскорее закончится — хоть как-нибудь!
— Я не сторонница фатализма, но сейчас согласна, — заметила Грегорика. — Подумайте ещё и о том, что птеродактили не достанут нас под крышей.
Ответить было нечего, и, газанув ещё несколько раз, чтобы успокоить нервы, осторожно провёл танк в широкие ворота.
Громадный зал не мог бы поспорить по ширине и высоте с приснопамятным геодезиком, но брал длиной. В мутном свете, сочащемся через страшно запылённые окна под кровлей, рисовались какие-то станки, штабели транспортировочных ящиков и труб, швеллеров, профилей, стопки алюминиевого листа. В соседнем пролёте виднелись окружённые высокими лесами полусобранные из заготовленных агрегатов непонятные конструкции — некие цилиндрические и конусовидные объекты.
Рассмотреть их сразу не удалось, поскольку из дальней части цеха навстречу снова кинулся панцирный краб. Выстрел сбил с потолка и стен пышные хлопья пыли, превратив зал в метельную заверть, и вернулся долгим эхом. Лучи прожекторов пробивали пыль с большим трудом, но, к счастью, она довольно скоро осела, открыв припорошённую серым покровом тушу, изувеченную гранатой.
— Закончились?.. — опасливо спросила Алиса.
— И не надейся, — 'утешил' её я. — Цех не последний, наверняка дальше ждёт куча новых сюрпризов. То ещё местечко — если б не броня и пушка, давно бы уже порвали бы нас на кусочки.
— Нет, ну мы точно ведём себя как тупые киношные супермены: 'Ах, там же логово злодеев и чудовищ, немедленно ломимся туда!' — недовольно пробурчала рыжая, и слушавшая это по ТПУ принцесса не выдержала:
— Вы напрасно брюзжите, Алиса. Ведь не будь такие 'глупых' героев, то и фильмов бы никаких не было, верно?
Ворота в торцевой стене вывели нас не наружу, а в крытую галерею, за которой маячила серая бетонная стена следующего, ещё более высокого цеха. С первого взгляда чудовищ было не видно, но это впечатление оказалось обманчивым. Не успел танк миновать середину прохода, как из-за горы заготовок вдруг вылетел какой-то крупный тёмный объект.
Я напрягся, ожидая уже знакомого удара и сотрясения от спрыгнувшей на танк десятитонной туши, но вместо этого галерею гласил гулкий металлический грохот.
— Это не краб?..
— Чёрт, он в нас бочкой какой-то запустил!!! — заорал Герт. — Прожектор разбил, паскуда!
В самом деле, скрывавшийся за штабелем труб или, скорее, цилиндрических и шаровидных ёмкостей краб — если это был действительно он — метнул в танк увесистый бак. Он врезался в башню и отлетел, громогласно резонируя и громыхая. За первым баком тут же полетел второй.
— Где он прячется?! — крикнул я, пытаясь рассмотреть противника и понять, двигаться ли мне назад или вперёд. Но краб так и не показался на глаза, а в следующую секунду оглушительно ударила трёхдюймовка. Увы, снаряд врезался в трубы и взорвался, обрушив переднюю часть штабеля. Баки покатились, давя бестолково мечущихся личинок.
— Не фугасным, шрапнелью на удар!.. — подсказал я и рванул танк назад, чтобы уклониться от очередной летящей железки.
За спиной зазвенела выброшенная гильза и лязгнул затвор. Е дожидаясь приказа, я зажал тормоза, чтобы не сбивать прицел Брунгильде. Видимо, с высоты башни она видела больше, чем я снизу. Башня повернулась на левый борт, потом пошла обратно — цель явно двигалась.
Вытянув голову вперёд, я напряжённо следил за происходящим, и успел поймать глазами следующий выстрел и действие снаряда. Стальной стакан шрапнели легко пробил тонкостенные баки и за ними обрушилось пыльное стекло.
— Не попала! — разочарованно бросила Брунгильда.
Хитроумный краб-бомбардир швырнул в нас ещё два бака, причём оба раза попал, чувствительно сотрясая танк, но не показываясь из-за преграды. Только когда я, наконец, догадался отвести машина назад, где большая часть штабеля рухнула из-за попадания гранаты, телохранительница достала его третьим выстрелом.
— Хм, с виду обычный краб, — пробормотал я, когда, сдвинув лобовым листом раскатившиеся баки, заглянул за штабель. — А я уж испугался, что это какой-то новый вид чудовищ, специально-метательный.
— Но такого поведения мы раньше действительно не встречали, — заметила принцесса. — Нужно быть готовым к любым сюрпризам. Вы говорили, там были... пауки?..
— И невероятно гнусные. Бррр!.. — меня аж передёрнуло. — Надеюсь, такие больше не встретятся. Хотя для танка они не опасны, Герт их мигом нашинкует из пулемёта.
— Или поджарю. Я баллоны заправил наново.
— Не забывайте, биоконструктов создавали люди, а их злая фантазия не знает границ, — вздохнула Грегорика. — Очень может быть, что тут найдутся и новые виды, которых мы пока не видели.
— Хорошо бы вы оказались неправы, ваше высочество, — фыркнула Алиса с такой интонацией, с какой говорят: 'Типун тебе на язык'.
— Если пиро-птеродактили — противовоздушные твари, пауки — противопехотные, то крабы выходят противотанковыми. Можно надеяться, что это полный набор и ничего больше не будет... — с натужным оптимизмом начал я и вдруг настороженно поднял голову. — Так, мне показалось, или?..
— Чего ты? — удивилась Алиса, и снова попробовала отпихнуть меня от люка. Но я придержал её за лоб измазанной машинным маслом рукой, сдвинул на затылок наушники и прислушался. Рокот двигателя гулко отдавался от торцовых стел громадных цехов, поэтому моя рука повернула тумблер, перекрыв подачу топлива.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |