Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Живая душа. Книга 1


Опубликован:
14.04.2018 — 29.01.2019
Читателей:
6
Аннотация:
Ещё одна попаданка в другой мир. Странный и страшноватый мир. Никто не ждёт пришелицу из нашей реальности, в доступной видимости отсутствуют добрые поселяне, тёмно-светло-эльфийские принцы и фамильяры. Как выживать? А вот теперь это твои проблемы, детка... Уважаемые читатели, в силу обстоятельств непреодолимой силы я отказалась от возможности рассмотрения этой книги издательством АСТ. Поэтому читайте полный вариант. Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Почтенная матрона пылала праведным гневом и костерила на все лады нерадивых слуг господина Иснора, не отследивших нашествие крыс на сырный подвал. Следуя за ней в приличном отдалении, я проскользнула в её складскую вотчину и побрела вдоль длинного коридора, заглядывая во все проходы.

— Госпожа Виска!

Старуха вздрогнула и взялась за сердце.

— Детка, ну что ж ты так кричишь? Я чуть не померла со страху.

— Ой, прошу прощения! — я потёрла замёрзшие руки, — но я не могу попасть в домик. Его заперли.

— Да? Это помощница моя закрыла, наверное. Ничего, поможем твоей печали. Сейчас найдём Алвира и сделаем тебе ключик.

— А разве Алвир кузнец?

Старуха рассмеялась, колыхаясь всем телом.

— Да что ты, Экрима, просто он у нас по части мелких работ, знаешь ли, ключик изготовить, приколотить что-либо. А так-то он с мастером Греном занимается.

Я покивала, да пусть хоть с чёртом занимается, надоело мне мёрзнуть на улице. Водворившись в своей комнатушке, спрятала ключик в карман от греха, усадила Алвира напротив света и начала рисовать его портрет, ибо до ужина ещё дожить надо. Узнав, что обед мне не приносили, мой извертевшийся натурщик мухой слетал на кухню, притащил нам обоим перекус в виде копчёного сыра с хлебом. И застыл за моим плечом, созерцая собственное изображение.

— Похож?

Малец с недоверием уставился на собственное личико.

— А разве это я?

— Конечно, ты.

— А вихор у меня так и торчит?

— Именно, а ещё нет глазного зуба.

— Ну да, выбили недавно.

— В драке?

— Угу, я со светлейшим Асмином подрался.

— Кто такой этот Асмин?

— Сын господина Ревайни.

— Старший?

— Угу. А знаешь, Экрима, я тут на отца очень похож.

— То есть зуб тебе маги не вырастили?

— Сказали, что ушибы вылечат, а зуб нет. Чтобы не задирал господского сына.

— А ты его задирал?

— Он сестрёнку мою обижал, — насупился малец.

— Ну и правильно ты ему врезал, бей всегда по зубам, крови много, да и противник теряется. А лучше пробить резко в печень, сразу спазм и, не исключено, смерть.

— Ты что! Меня бы казнили сразу.

— Это да-а, — протянула я, растушёвывая фон, — держи свой портрет. Время ужина скоро, а мне ещё надо мастера Йонгуста найти.

— Так он, наверное, в своей мастерской ужинает.

— Ну да, он меня к ужину и звал. Пошли?

Мальчишка сложил листок вдвое.

— Я тебе короткую дорогу покажу, чтобы не ходить мимо тренировочной площадки.

— А что, пристанут?

— Им разрешено тренироваться на всех проходящих мимо.

То ли идиоты, то ли просто недоучки, вздохнула я. Какие могут быть тренировки с непрофессионалами? На фоне сказанного короткий путь меня очень даже устроит. Неохота связываться с дурными тинейджерами, дури мне и своей хватает.


* * *

... Мастер Йонгуст отдыхал в своём кабинете у заставленного тарелками стола. Уютно сидевший старик, сложил руки на животе и похоже, дремал в кресле с открытыми глазами.

— Доброго вечера вам, мастер Йонгуст.

Старик встрепенулся:

— Проходи, девочка, садись. Мне доложили, что ты не обедала. Почему?

— Увлеклась рисованием, мастер. Извините. И сделала много набросков украшений.

— Рисунки с тобой?

— Да! Посмотрите сейчас?

— Сначала ужин, дитя, я жду ещё одного сотрапезника. А вот и он.

Дверь медленно растворилась. Ага, пожаловал наш хозяин, и сегодня он вовсе не выглядит голодным некромантом, выползшим из развороченной могилы. Седые волосы собраны в высокий хвост на затылке, внимательные глаза сощурены, маленькие уши плотно прижаты к черепу, острые черты лица смотрятся вполне гармонично, а одежда сидит даже щегольски. В хорошем освещении такое костистое лицо может выглядеть, если не красивым, то уж породистым точно.

Я покинула удобный стул и исполнила неглубокий поклон.

— Господин Иснор.

Маг благосклонно кивнул и тепло поприветствовал старого мастера. За ужином мне снова пришлось сделать себе вилку из кусочка змеиного хвоста. И вполне ожидаемо оба нутавца прибором заинтересовались и весьма одобрили. Поэтому я тут же слепила им по вилке из обрезков пяти трубочек неизвестного металла.

Кормят в поместье вкусно, хоть и незатейливо, два мясных блюда, четыре гарнира, бульон в большой чашке, а остальные плошки — разнообразные и очень вкусные соусы к мясу.

— Ты мало ешь, Экрима, — мастер Йонгуст аккуратно отставил глубокую тарелку.

— Так ведь и желудок у меня маленький, господин Йонгуст.

— Напрасно, маг должен хорошо питаться. Вы слишком много сил тратите на различные преобразования.

— Не уверена, что справедливо в моём случае, мастер.

— Это так, Иснор?

— Спорно, способности девочки никто не исследовал. Я планирую заняться этим чуть позже. До особого распоряжения малышка поступает в твоё распоряжение, друг.

Мастер Йонгуст кивнул, поднеся к носу чашку с отваром трав.

— Божественный аромат, — пробормотал он.

— А теперь расскажи-ка нам, дитя, что именно ты не поделила с моим главным поваром.

— Экрима! — старый мастер комично вытаращил глаза, — ты обидела нашего Нуберу?

— Его, пожалуй, обидишь, — проворчала я, — как для обиженного, он вполне исправно машет кулаками, да и ноги не стесняется использовать.

— Я хочу услышать твой рассказ, девочка, — маг откинулся на спинку стула, отставив отвар и дегустируя вино.

— Полагаю, вам уже всё рассказали, господин Иснор.

— Конечно. И даже показали, — хохотнул мой новый хозяин, — но я послушаю и твою версию. Приступай.

Я честно озвучила повесть о сольном выступлении господина старшего повара и молодого мага, не вдаваясь в подробности. Однако хозяин поместья скрупулёзно выспросил всё, что его интересовало. Что сказал Нуберу? Почему он к тебе обратился? Кто толкнул мальчика? Это ты отдала приказ своей змейке? Почему она напала на повара? Покажи синяки на плече. Зачем ты угрожала моему ученику? И что за фокус с кровью ты ему показала? Откуда эти непроверенные сведения о составе крови? Кто вообще тебя надоумил работать с кровью? А кто учил лекарскому делу? Чьи это идеи? Какое отношение к ним имеет Наварг?

Мне пришлось изрядно выкручиваться в вопросе о составе крови. Мол, прочла в Варге явно неслучайно потерянный кусок страницы из неизвестной книги и нет, не помню я, чтобы мне кто-то рассказывал о составе крови в Варге! Мне и вправду никто не рассказывал, сама прочла ещё в золотом детстве, так что вранья тут ни на грош. Вы же сами видели, что кровь, высыхая, отшелушивается чешуйками, чем не железо? Железо и есть! И вкус у крови железный, верно? Вот так и догадалась, а потом на себе неоднократно проверила! Точно вам говорю, в состав крови входит железо.

По окончании допроса маг уставился в пространство сквозь меня, а мастер прикрыл глаза и утонул в глубоком кресле, дожидаясь вердикта хозяина поместья, как и я, но с меньшей нервозностью.

— Своё распоряжение подтверждаю. Ты поступаешь ученицей к мастеру Йонгусту, — решил маг, — жить будешь при его мастерской, и подчиняться только ему.

— Ясно! А прочие, господин Иснор? Скажем, главный повар, госпожа Виска, госпожа матушка ваших воспитанников и другие лица.

— До других тебе дела нет! — припечатал маг, — кстати, наказывать тебя может только мастер Йонгуст. И я. Это понятно?

— Мне понятно. Но вот понятно ли это будет всем остальным? — проворчала я.

— Любой, кто осмелится нарушить мой приказ, будет долго сводить синяки и шрамы.

— Независимо от занимаемого положения? — встрял мастер Йонгуст, — твои воспитанники не преминут испробовать девчонку на изгиб.

— Эта, как ты говоришь, девчонка сумеет напугать их до мокрых штанов. И не затруднится с ответным сюрпризом. Они у неё бывают и смертельные. Я прав, Экрима?

Я пожала плечами, мол, всякое может быть, господин маг.

— Надеюсь, подобное никогда не случится с воспитанниками? Кивни, если поняла. И никаких фокусов с кровью пока я не изучу вопрос всесторонне. Ты меня услышала, девочка?

— Вас не услышит только глухой, господин маг, — поклонилась я.

Иснор сухо щёлкнул пальцами и откланялся. А я и мастер Йонгуст весь вечер провели за беседой. Мастер рассматривал мои рисунки, задавал вопросы о том, о сём, а я сидела на низенькой скамейке с дощечкой и листом бумаги и рисовала грифелем портрет старика. Единственный раз наше уединение нарушил молодой слуга, осведомившийся где именно поселить девочку и где находятся вещи новой жилицы. Я исправно доложила мастеру, что личных вещей у меня нет и быть не может, ибо я нахожусь на полном обеспечении в этом поместье.

Старик только головой покачал и вызвал экономку, госпожу Виску, которую тут же и озадачил проблемами смены нательного белья для ребёнка, парой смен верхней одежды, а также подушками, одеялами и прочими благами цивилизации. Старуха почтительно исполнила что-то вроде книксена и исчезла в коридоре, где и раздался её командный рык.

Старик необидно посмеялся над её командирскими замашками и посоветовал не ссориться с госпожой Виской.

— Ну что вы, мастер, как можно, она очень милая женщина. И добрая.

— Накрепко запомни, — старик поймал мой взгляд холодными серыми глазами и уже не отпустил, — если как-либо навредишь воспитанникам, тебя выдадут бастарду.

— И мной, конечно, займётся его супруга, — закончила я, — глядя старику меж бровей, — и готова спорить, сия дама займётся не только мной, но и моим учителем.

Мастер Йонгуст с новым интересом уставился на меня.

— Ты слишком умна для простолюдинки, девочка. И очень уж трезво рассуждаешь для ребёнка твоего возраста. Грамотная речь пристала скорее девушке из знатной семьи, приятные манеры за столом, умение пользоваться приборами. Кто ты, дитя?

— Иной раз я склонна согласиться с высказыванием господина Иснора. Он как-то проворчал, что в тело ребёнка вселилась взрослая сущность, — честно ответила я, — и это всё, что я о себе знаю. А в остальном постараюсь не подвести вас, наставник.

— Голос разума всегда приятно слышать, — старик протянул руку к оставленному бокалу, — чему тебя учили?

— Только грамоте, этикету и преобразованию металла на основе моих способностей.

— Маги господина Ревайни сообщили мне, что ты не владеешь стихиями, не можешь видеть узоров заклинаний, не видишь духов стихий и не повелеваешь Отражениями. Так ли это?

— Чистая правда, наставник.

— Что ты изучала помимо перечисленного?

— Меня не обучали в Варге ничему, кроме уже перечисленного.

Хм, а что за неизвестные Отражения он упомянул? Первый раз слышу. Впрочем, я тут многое впервые вижу и слышу, например, впервые вижу всевластную экономку-простолюдинку, перед которой пасуют господа маги, а мальчишки-адепты боятся пуще огня.

— ...что скажешь, Экрима?

— Прошу извинить, наставник, задумалась.

Мастер Йонгуст только головой покачал, осуждая невнимательность ученицы, а я покаянно потупила взор. Если порицание мастера всегда будет выражаться таким образом, у него не будет ученика прилежнее меня.

— Я пока не составил план твоего обучения, дитя. Даю тебе и себе два десятидневья на изучение возможностей твоего дара.

Интересно, во что именно выльется упомянутое изучение? Не хотелось бы снова терпеть прикосновения ледяных пальцев целителей, да и стоять голой под внимательными взглядами мужчин довольно неприятно. Я не упоминаю ещё и о том, что мне притащат кучу бросового металла и станут дышать в затылок, изучая пресловутую ауру повелителя металла. Хе, полагаю, что никакой ауры там не было и нет, недаром же рожи у господ исследователей из Варга были такими кислыми.

— А вы познакомите меня с итогами изучения, наставник?

— Конечно, детка, что за вопрос?

Я тяжело вздохнула, давая понять, что в прошлом положение было иным.

— Ну что же, — мастер Йонгуст отпустил меня жестом, — ступай, дитя. Рисунки обсудим завтра после дневной еды. Отдыхай пока.

— Вы позволите вопрос, наставник?

Мастер приподнял бровь.

— Я прошу разрешения пользоваться здешней... здешним собранием книг по магии, если таковое имеется в вашем распоряжении.

— Большая часть книг написана на общеимперском языке. Ты им владеешь?

Моя печальная рожица многое сказала наставнику.

— Понятно, — кивнул он, — завтра, ах, нет... лучше послезавтра начнутся уроки языка и истории континента. Будешь проходить обучение вместе с адептами первого года обучения. А сейчас найдёшь нашего кастеляна Вариу и направишь ко мне. Ступай.

Рекомый Вариу оказался крепким мужчиной слегка за тридцать, одетым скромно, но весьма добротно. Сопроводив его к наставнику, осталась за дверью и потянулась к металлу замка.

— ... поселишь её рядом с Аникой. Комнатка маленькая, но зато отдельная. Распорядись, пусть ей доставят бумагу для заметок и для рисования, грифели, зачарованное стило и всё необходимое адепту. Девочка будет учиться вместе со всеми, но жить ей придётся здесь.

— Я понял, господин Йонгуст.

— Поскольку она ребёнок, но всё же девушка, распорядись о средствах гигиены, белье и зеркале. И сменной одежде.

— Да она ребёнок совсем.

— Не обольщайся, этот ребёнок уже отправил за Грань не то четверых, не то пятерых мужчин и знаешь, чем?

— Оружием из-за угла? — хмыкнул Вариу.

— Силой дара, уважаемый кастелян, — невозмутимо ответствовал старик, — так что не советую тебе обижать этого ребёнка с непонятной составляющей магического дара. Непременно предупреди адептов, чтобы не вздумали оттачивать навыки владения оружием на девчонке. И пусть её не трогают вовсе.

— Вот как, — пробормотал кастелян.

— Мне не слишком приятно это говорить, но Экриму защищает любой металл с непредсказуемыми последствиями для шутников. Неожиданности могут быть неприятными, а в некоторых случаях способны стать и смертельными. Печально, но таково положение дел на сегодня. Специально для тебя подчёркиваю, я не шучу.

— Не было печали, — проворчал собеседник.

— Я тебе скажу больше, — мастер вздохнул, — если не хочешь неприятностей, будь вежлив с малышкой. Это категорическое распоряжение господина Ревайни. Даже его магам не удалось реализовать подавление магии девчонки, так что накрепко запомни всё сказанное. Ступай.

Я сидела на корточках у стены и тихо недоумевала, это когда же меня маги исследовали? И если старик говорит правду, то это уже в прошлом! И когда оно было? И в чём выражалось это самое подавление магии? Я брела за господином Вариу, послушно кивая на его слова 'здесь купальня', 'это комната для занятий' и последнее — 'привыкай пока, детка, завтра ты ещё осваиваешься с окружением, а вот послезавтра утром тебя разбудят, и будут будить каждое утро пока не приучишься к ранним подъёмам'. А на закуску мне пообещали занятия с госпожой Натиа, которая расскажет о всех тех предметах, что ждут моего внимания.

Вот ей-богу, этот кастелян так и выразился — ждут моего внимания. После столь информативного общения, я водворилась в собственной комнате, а потом после расслабляющих водных процедур рухнула на постель и мгновенно уснула. И впервые за много дней мне не снились кошмары.

123 ... 2728293031 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх