Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Почтенная матрона пылала праведным гневом и костерила на все лады нерадивых слуг господина Иснора, не отследивших нашествие крыс на сырный подвал. Следуя за ней в приличном отдалении, я проскользнула в её складскую вотчину и побрела вдоль длинного коридора, заглядывая во все проходы.
— Госпожа Виска!
Старуха вздрогнула и взялась за сердце.
— Детка, ну что ж ты так кричишь? Я чуть не померла со страху.
— Ой, прошу прощения! — я потёрла замёрзшие руки, — но я не могу попасть в домик. Его заперли.
— Да? Это помощница моя закрыла, наверное. Ничего, поможем твоей печали. Сейчас найдём Алвира и сделаем тебе ключик.
— А разве Алвир кузнец?
Старуха рассмеялась, колыхаясь всем телом.
— Да что ты, Экрима, просто он у нас по части мелких работ, знаешь ли, ключик изготовить, приколотить что-либо. А так-то он с мастером Греном занимается.
Я покивала, да пусть хоть с чёртом занимается, надоело мне мёрзнуть на улице. Водворившись в своей комнатушке, спрятала ключик в карман от греха, усадила Алвира напротив света и начала рисовать его портрет, ибо до ужина ещё дожить надо. Узнав, что обед мне не приносили, мой извертевшийся натурщик мухой слетал на кухню, притащил нам обоим перекус в виде копчёного сыра с хлебом. И застыл за моим плечом, созерцая собственное изображение.
— Похож?
Малец с недоверием уставился на собственное личико.
— А разве это я?
— Конечно, ты.
— А вихор у меня так и торчит?
— Именно, а ещё нет глазного зуба.
— Ну да, выбили недавно.
— В драке?
— Угу, я со светлейшим Асмином подрался.
— Кто такой этот Асмин?
— Сын господина Ревайни.
— Старший?
— Угу. А знаешь, Экрима, я тут на отца очень похож.
— То есть зуб тебе маги не вырастили?
— Сказали, что ушибы вылечат, а зуб нет. Чтобы не задирал господского сына.
— А ты его задирал?
— Он сестрёнку мою обижал, — насупился малец.
— Ну и правильно ты ему врезал, бей всегда по зубам, крови много, да и противник теряется. А лучше пробить резко в печень, сразу спазм и, не исключено, смерть.
— Ты что! Меня бы казнили сразу.
— Это да-а, — протянула я, растушёвывая фон, — держи свой портрет. Время ужина скоро, а мне ещё надо мастера Йонгуста найти.
— Так он, наверное, в своей мастерской ужинает.
— Ну да, он меня к ужину и звал. Пошли?
Мальчишка сложил листок вдвое.
— Я тебе короткую дорогу покажу, чтобы не ходить мимо тренировочной площадки.
— А что, пристанут?
— Им разрешено тренироваться на всех проходящих мимо.
То ли идиоты, то ли просто недоучки, вздохнула я. Какие могут быть тренировки с непрофессионалами? На фоне сказанного короткий путь меня очень даже устроит. Неохота связываться с дурными тинейджерами, дури мне и своей хватает.
* * *
... Мастер Йонгуст отдыхал в своём кабинете у заставленного тарелками стола. Уютно сидевший старик, сложил руки на животе и похоже, дремал в кресле с открытыми глазами.
— Доброго вечера вам, мастер Йонгуст.
Старик встрепенулся:
— Проходи, девочка, садись. Мне доложили, что ты не обедала. Почему?
— Увлеклась рисованием, мастер. Извините. И сделала много набросков украшений.
— Рисунки с тобой?
— Да! Посмотрите сейчас?
— Сначала ужин, дитя, я жду ещё одного сотрапезника. А вот и он.
Дверь медленно растворилась. Ага, пожаловал наш хозяин, и сегодня он вовсе не выглядит голодным некромантом, выползшим из развороченной могилы. Седые волосы собраны в высокий хвост на затылке, внимательные глаза сощурены, маленькие уши плотно прижаты к черепу, острые черты лица смотрятся вполне гармонично, а одежда сидит даже щегольски. В хорошем освещении такое костистое лицо может выглядеть, если не красивым, то уж породистым точно.
Я покинула удобный стул и исполнила неглубокий поклон.
— Господин Иснор.
Маг благосклонно кивнул и тепло поприветствовал старого мастера. За ужином мне снова пришлось сделать себе вилку из кусочка змеиного хвоста. И вполне ожидаемо оба нутавца прибором заинтересовались и весьма одобрили. Поэтому я тут же слепила им по вилке из обрезков пяти трубочек неизвестного металла.
Кормят в поместье вкусно, хоть и незатейливо, два мясных блюда, четыре гарнира, бульон в большой чашке, а остальные плошки — разнообразные и очень вкусные соусы к мясу.
— Ты мало ешь, Экрима, — мастер Йонгуст аккуратно отставил глубокую тарелку.
— Так ведь и желудок у меня маленький, господин Йонгуст.
— Напрасно, маг должен хорошо питаться. Вы слишком много сил тратите на различные преобразования.
— Не уверена, что справедливо в моём случае, мастер.
— Это так, Иснор?
— Спорно, способности девочки никто не исследовал. Я планирую заняться этим чуть позже. До особого распоряжения малышка поступает в твоё распоряжение, друг.
Мастер Йонгуст кивнул, поднеся к носу чашку с отваром трав.
— Божественный аромат, — пробормотал он.
— А теперь расскажи-ка нам, дитя, что именно ты не поделила с моим главным поваром.
— Экрима! — старый мастер комично вытаращил глаза, — ты обидела нашего Нуберу?
— Его, пожалуй, обидишь, — проворчала я, — как для обиженного, он вполне исправно машет кулаками, да и ноги не стесняется использовать.
— Я хочу услышать твой рассказ, девочка, — маг откинулся на спинку стула, отставив отвар и дегустируя вино.
— Полагаю, вам уже всё рассказали, господин Иснор.
— Конечно. И даже показали, — хохотнул мой новый хозяин, — но я послушаю и твою версию. Приступай.
Я честно озвучила повесть о сольном выступлении господина старшего повара и молодого мага, не вдаваясь в подробности. Однако хозяин поместья скрупулёзно выспросил всё, что его интересовало. Что сказал Нуберу? Почему он к тебе обратился? Кто толкнул мальчика? Это ты отдала приказ своей змейке? Почему она напала на повара? Покажи синяки на плече. Зачем ты угрожала моему ученику? И что за фокус с кровью ты ему показала? Откуда эти непроверенные сведения о составе крови? Кто вообще тебя надоумил работать с кровью? А кто учил лекарскому делу? Чьи это идеи? Какое отношение к ним имеет Наварг?
Мне пришлось изрядно выкручиваться в вопросе о составе крови. Мол, прочла в Варге явно неслучайно потерянный кусок страницы из неизвестной книги и нет, не помню я, чтобы мне кто-то рассказывал о составе крови в Варге! Мне и вправду никто не рассказывал, сама прочла ещё в золотом детстве, так что вранья тут ни на грош. Вы же сами видели, что кровь, высыхая, отшелушивается чешуйками, чем не железо? Железо и есть! И вкус у крови железный, верно? Вот так и догадалась, а потом на себе неоднократно проверила! Точно вам говорю, в состав крови входит железо.
По окончании допроса маг уставился в пространство сквозь меня, а мастер прикрыл глаза и утонул в глубоком кресле, дожидаясь вердикта хозяина поместья, как и я, но с меньшей нервозностью.
— Своё распоряжение подтверждаю. Ты поступаешь ученицей к мастеру Йонгусту, — решил маг, — жить будешь при его мастерской, и подчиняться только ему.
— Ясно! А прочие, господин Иснор? Скажем, главный повар, госпожа Виска, госпожа матушка ваших воспитанников и другие лица.
— До других тебе дела нет! — припечатал маг, — кстати, наказывать тебя может только мастер Йонгуст. И я. Это понятно?
— Мне понятно. Но вот понятно ли это будет всем остальным? — проворчала я.
— Любой, кто осмелится нарушить мой приказ, будет долго сводить синяки и шрамы.
— Независимо от занимаемого положения? — встрял мастер Йонгуст, — твои воспитанники не преминут испробовать девчонку на изгиб.
— Эта, как ты говоришь, девчонка сумеет напугать их до мокрых штанов. И не затруднится с ответным сюрпризом. Они у неё бывают и смертельные. Я прав, Экрима?
Я пожала плечами, мол, всякое может быть, господин маг.
— Надеюсь, подобное никогда не случится с воспитанниками? Кивни, если поняла. И никаких фокусов с кровью пока я не изучу вопрос всесторонне. Ты меня услышала, девочка?
— Вас не услышит только глухой, господин маг, — поклонилась я.
Иснор сухо щёлкнул пальцами и откланялся. А я и мастер Йонгуст весь вечер провели за беседой. Мастер рассматривал мои рисунки, задавал вопросы о том, о сём, а я сидела на низенькой скамейке с дощечкой и листом бумаги и рисовала грифелем портрет старика. Единственный раз наше уединение нарушил молодой слуга, осведомившийся где именно поселить девочку и где находятся вещи новой жилицы. Я исправно доложила мастеру, что личных вещей у меня нет и быть не может, ибо я нахожусь на полном обеспечении в этом поместье.
Старик только головой покачал и вызвал экономку, госпожу Виску, которую тут же и озадачил проблемами смены нательного белья для ребёнка, парой смен верхней одежды, а также подушками, одеялами и прочими благами цивилизации. Старуха почтительно исполнила что-то вроде книксена и исчезла в коридоре, где и раздался её командный рык.
Старик необидно посмеялся над её командирскими замашками и посоветовал не ссориться с госпожой Виской.
— Ну что вы, мастер, как можно, она очень милая женщина. И добрая.
— Накрепко запомни, — старик поймал мой взгляд холодными серыми глазами и уже не отпустил, — если как-либо навредишь воспитанникам, тебя выдадут бастарду.
— И мной, конечно, займётся его супруга, — закончила я, — глядя старику меж бровей, — и готова спорить, сия дама займётся не только мной, но и моим учителем.
Мастер Йонгуст с новым интересом уставился на меня.
— Ты слишком умна для простолюдинки, девочка. И очень уж трезво рассуждаешь для ребёнка твоего возраста. Грамотная речь пристала скорее девушке из знатной семьи, приятные манеры за столом, умение пользоваться приборами. Кто ты, дитя?
— Иной раз я склонна согласиться с высказыванием господина Иснора. Он как-то проворчал, что в тело ребёнка вселилась взрослая сущность, — честно ответила я, — и это всё, что я о себе знаю. А в остальном постараюсь не подвести вас, наставник.
— Голос разума всегда приятно слышать, — старик протянул руку к оставленному бокалу, — чему тебя учили?
— Только грамоте, этикету и преобразованию металла на основе моих способностей.
— Маги господина Ревайни сообщили мне, что ты не владеешь стихиями, не можешь видеть узоров заклинаний, не видишь духов стихий и не повелеваешь Отражениями. Так ли это?
— Чистая правда, наставник.
— Что ты изучала помимо перечисленного?
— Меня не обучали в Варге ничему, кроме уже перечисленного.
Хм, а что за неизвестные Отражения он упомянул? Первый раз слышу. Впрочем, я тут многое впервые вижу и слышу, например, впервые вижу всевластную экономку-простолюдинку, перед которой пасуют господа маги, а мальчишки-адепты боятся пуще огня.
— ...что скажешь, Экрима?
— Прошу извинить, наставник, задумалась.
Мастер Йонгуст только головой покачал, осуждая невнимательность ученицы, а я покаянно потупила взор. Если порицание мастера всегда будет выражаться таким образом, у него не будет ученика прилежнее меня.
— Я пока не составил план твоего обучения, дитя. Даю тебе и себе два десятидневья на изучение возможностей твоего дара.
Интересно, во что именно выльется упомянутое изучение? Не хотелось бы снова терпеть прикосновения ледяных пальцев целителей, да и стоять голой под внимательными взглядами мужчин довольно неприятно. Я не упоминаю ещё и о том, что мне притащат кучу бросового металла и станут дышать в затылок, изучая пресловутую ауру повелителя металла. Хе, полагаю, что никакой ауры там не было и нет, недаром же рожи у господ исследователей из Варга были такими кислыми.
— А вы познакомите меня с итогами изучения, наставник?
— Конечно, детка, что за вопрос?
Я тяжело вздохнула, давая понять, что в прошлом положение было иным.
— Ну что же, — мастер Йонгуст отпустил меня жестом, — ступай, дитя. Рисунки обсудим завтра после дневной еды. Отдыхай пока.
— Вы позволите вопрос, наставник?
Мастер приподнял бровь.
— Я прошу разрешения пользоваться здешней... здешним собранием книг по магии, если таковое имеется в вашем распоряжении.
— Большая часть книг написана на общеимперском языке. Ты им владеешь?
Моя печальная рожица многое сказала наставнику.
— Понятно, — кивнул он, — завтра, ах, нет... лучше послезавтра начнутся уроки языка и истории континента. Будешь проходить обучение вместе с адептами первого года обучения. А сейчас найдёшь нашего кастеляна Вариу и направишь ко мне. Ступай.
Рекомый Вариу оказался крепким мужчиной слегка за тридцать, одетым скромно, но весьма добротно. Сопроводив его к наставнику, осталась за дверью и потянулась к металлу замка.
— ... поселишь её рядом с Аникой. Комнатка маленькая, но зато отдельная. Распорядись, пусть ей доставят бумагу для заметок и для рисования, грифели, зачарованное стило и всё необходимое адепту. Девочка будет учиться вместе со всеми, но жить ей придётся здесь.
— Я понял, господин Йонгуст.
— Поскольку она ребёнок, но всё же девушка, распорядись о средствах гигиены, белье и зеркале. И сменной одежде.
— Да она ребёнок совсем.
— Не обольщайся, этот ребёнок уже отправил за Грань не то четверых, не то пятерых мужчин и знаешь, чем?
— Оружием из-за угла? — хмыкнул Вариу.
— Силой дара, уважаемый кастелян, — невозмутимо ответствовал старик, — так что не советую тебе обижать этого ребёнка с непонятной составляющей магического дара. Непременно предупреди адептов, чтобы не вздумали оттачивать навыки владения оружием на девчонке. И пусть её не трогают вовсе.
— Вот как, — пробормотал кастелян.
— Мне не слишком приятно это говорить, но Экриму защищает любой металл с непредсказуемыми последствиями для шутников. Неожиданности могут быть неприятными, а в некоторых случаях способны стать и смертельными. Печально, но таково положение дел на сегодня. Специально для тебя подчёркиваю, я не шучу.
— Не было печали, — проворчал собеседник.
— Я тебе скажу больше, — мастер вздохнул, — если не хочешь неприятностей, будь вежлив с малышкой. Это категорическое распоряжение господина Ревайни. Даже его магам не удалось реализовать подавление магии девчонки, так что накрепко запомни всё сказанное. Ступай.
Я сидела на корточках у стены и тихо недоумевала, это когда же меня маги исследовали? И если старик говорит правду, то это уже в прошлом! И когда оно было? И в чём выражалось это самое подавление магии? Я брела за господином Вариу, послушно кивая на его слова 'здесь купальня', 'это комната для занятий' и последнее — 'привыкай пока, детка, завтра ты ещё осваиваешься с окружением, а вот послезавтра утром тебя разбудят, и будут будить каждое утро пока не приучишься к ранним подъёмам'. А на закуску мне пообещали занятия с госпожой Натиа, которая расскажет о всех тех предметах, что ждут моего внимания.
Вот ей-богу, этот кастелян так и выразился — ждут моего внимания. После столь информативного общения, я водворилась в собственной комнате, а потом после расслабляющих водных процедур рухнула на постель и мгновенно уснула. И впервые за много дней мне не снились кошмары.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |