Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга перемен


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.03.2023 — 05.07.2026
Читателей:
1
Аннотация:
Томас Марволо Риддл так и не стал Лордом Волдемортом. Мир магов так и не очнулся от спячки... Но уже поздно -- история свернула с предначертанного пути, и перемены уже не остановить, а "скромный" профессор Хогвартса, капитан Риддл, всего лишь старается следовать правилу "не можешь предотвратить -- возглавь". ("Томми Аткинс"-2)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Разумеется, с первого раза полосу никто из гостей не прошёл. Разумеется, их это не остановило. Свалившись, они просто возвращались к началу, дожидались очереди и начинали заново... В итоге первым — потратив на это четыре захода, что было рекордом — полосу прошёл Велимир Крумов, коренастый болгарин с сломанным носом.

— Недурно, друг мой, — оценил Сигурд. — Что ж, теперь мой черёд...

И прошёл.

— Такая работа стоит немало, и не только деньгами... — заметил Крумов, наблюдая за Сигурдом.

— Ученики, особенно старших курсов, и их жажда приключений — неисчерпаемый ресурс, — ухмыльнулся Том. — И, что приятнее всего — совершенно бесплатный...

— То есть, всё это делали штрафники?

— Не всё, но многое. Причём без магии...

— Да уж... Не хотелось бы мне оказаться на месте нарушителя в Хогвартсе...

В итоге полосу прошли все, а вот от стрелковой тренировки отказались — то ли вымотались, то ли решили, что выше этого... Том настаивать не стал, но запомнил. На что способны гости из Дурмстранга, он теперь знал, немного подкорректировать тренировку можно прямо сейчас... А дальше будет видно. Дадже если оппоненты тоже попытаются подстроиться, это ничего не даст — он просто научит Дженкинса паре трюков, которые приберегал для особых случаев, и всё... Тот ещё будет сюрприз, в бою так и вовсе фатальный.

Проверка палочек была нововведением, и смысл его так никто и не понял... Но и возражать не стал — церемония получилась короткой, достаточно зрелищной, и в общую концепцию "честной игры" вписывалось отлично. К тому же её почти невозможно испортить...

И церемония прошла отлично. В Большом зале убрали столы, и на помост поднялся Олливандер, за ним — чемпионы, а за ними директора.

— Я рад приветствовать всех вас, дорогие друзья, — объявил Олливандер, — в этот замечательный день, открывающий, как все мы надеемся, новую эпох магического мира. Заранее прошу прощения, если эта церемония покажется скучной, но мы должны убедиться, что палочки чемпионов хороши, исправны и свободны от запретного, и почтенные директора буду тому свидетелями. Так начнём же! Сигурд Гудмундссон!

Исландец протянул мастеру свою палочку — неровную, короткую и тонкую.

— Хм... — протянул Олливандер. — Девять дюймов, вереск и шерсть урдакёттура... Мастер Хальвдан, верно?

— Он самый, — кивнул Сигурд. — Вереск срезал я сам, а урдакёттура поймал мой отец...

— Редкая вещь за пределами Исландии, хороша, исправна и свободна от запретного, — сообщил Олливандер. — Фумос рубрум!

Струя ярко-красного дыма ударила из палочки и расплылась облаком под потолком.

— Кармен Жоана Кампуш!

Зал снова застыл, пристально следя за скользящей черноволосой девушкой в чёрно-красном платье.

— Позвольте взглянуть, — Олливандер слегка поклонился. — Тринадцать дюймов, нет, чуть меньше...

— Двенадцать полегада ровно, — поправила девушка.

— Благодарю. Итак, двенадцать португальских дюймов, олива и шерсть рамидреху, хороша, исправна и свободна от запретного, и столь же прекрасна, как и её хозяйка... Кстати, не знал, что эти зверьки живут и в Португалии. Орхидеус!

Вручив Кармен палочку и букет, Олливандер поцеловал ей руку и отпустил.

— Эдвард Дженкинс!

Капрал — только сегодня утром официально получивший звание — отдал честь и протянул Олливандеру палочку.

— Хех, моя работа, — улыбнулся мастер. — Дуб и шерсть единорога, отличное сочетание для солдата... А также хороша, исправна и свободна от запретного. Депульсо!

Подброшенный кнат врезался в стену и смялся, а Олливандер довольно ухмыльнулся и вернул палочку.

Дженкинс спустился с помоста, и Олливандер объявил:

— Итак, при трёх почтенных свидетелях и перед добрыми людьми объявляю, что палочки всех троих хороши, исправны и свободны от запретного, в чём клянусь перед всеми!

К счастью, министерских чинуш в толпе не было, иначе не обошлось бы без длинных и бессмысленных речей, а директора школ разводить демагогию не собирались.

— Итак, мастер Олливандер подтвердил, что палочки в полном порядке, — объявил Дамблдор. — И потому ничто не препятствует нам начать Турнир! Магический мир замер в ожидании — так не позволим же ему разочароваться! Первое испытание состоится уже в следующее воскресенье, и хотя суть его я не могу раскрыть, оно, несомненно, будет зрелищным, поэтому настоятельно рекомендую присутствующим приобрести билеты — такая возможность пока ещё есть... И — до встречи, леди и джентльмены!

26. Enter the Arena

— Леди и джентльмены! — прокатился над стадионом голос комментатора. — Дорогие радиослушатели! Настал тот момент, которого мы так долго ждали — первое испытание Турнира трёх волшебников начинается! Чемпионы уже заняли места в комнате и ждут, когда распорядитель сообщит им, что их ждёт... Ну а мы чуть позже увидим это своими глазами.

Распорядителем выбрали Тома, против чего он не возражал — это было почётно, интересно, а возможно, и весело. Ну а пока...

— Итак, ваша задача — сорвать с оппонента пояс. Использовать можно всё, кроме смертельных и калечащих приёмов... И оппонентом вашим будет ягуар-оборотень.

— Троллья задница! — высказался Сигурд.

— А если нас укусят? Оборотничество, вообще-то, не лечится...

— Это не вервольфы, сеньорита, — ответил Том. — Это врождённое, и если вас укусят, то это будет просто укус ягуара. Несомненно, крайне неприятно, но лишь чисто физически... Ну и целитель рядом, так что даже если кому-нибудь случайно что-нибудь откусят, это не страшно, Поппи вернёт всё на место. Ну а теперь тяните жребий!

Первым вышел Сигурд, успевший трансфигурировать свою куртку в подобие доспеха. Его противником был огромный и злобный зверь со шрамами на морде... Который и в человеческом облике не уступал исландцу ни в чём, и был едва ли не более флегматичен. В зверином же...

Ягуар рычал, скалился и, припав к земле, внимательно следил за человеком, готовый сорваться с места в любой момент. Сигурд, внимательно глядя на зверя, несколько секунд стоял неподвижно, а затем произнёс что-то по-исландски и шагнул вперёд.

Ягуар сорвался с места, прыгнул. Сигурд выбросил кулак, целясь в голову, но зверь извернулся и удар пришёлся в грудь, а сам он успел толкнуть человека лапами, так что на землю упали оба. Ягуар вцепился Сигурду клыками в плечо, и... Абсолютно ничего.

Том, сидевший на месте распорядителя рядом с судьями, подкрутил омнинокль, пытаясь рассмотреть получше, и рассмотрел, но понятнее не стало — ягуар старался, но прокусить кожу не мог.

— О, "Троллья шкура"! — воскликнул Дамблдор. — Вот уж не думал, что доведётся увидеть это заклинание!

— "Троллья шкура"?

— Да, старинное скандинавское заклинание, я читал о нём в одной книге... Жаль только, что в нашей библиотеке её нет, называлась она, дай Мерлин памяти, "О волховании норманнском". Оно там было упомянуто, но, к сожалению, не описано — впрочем, как и все остальные.

Книгу определённо стоило поискать, но это потом...

— Итак, Сигурд, как и подобает бесстрашному викингу, сражается, положившись лишь на силу рук! — продолжал комментатор. — Но что это? Клыки и когти бессильны перед его плотью! Что это — забытое волшебство? Гениальное изобретение? Узнаем позже, а пока битва застыла в шатком равновесии, и... Да!

Сигурд сорвал пояс, мощным пинком отбросил ягуара и вскочил на ноги.

— Сигурд Гудмундссон прошёл первое испытание!!

Вторым вышел Дженкинс, и за ним Том наблюдал с предельным вниманием... И Дженкинс не подвёл.

— Бомбус! Ваддивази! Фумос! Бомбус!

Оглушённый, получивший щедрую порцию земли в морду и окончательно ослеплённый дымом оборотень серьёзного сопротивления оказать не смог, и вся схватка продлилась меньше минуты. Том хмыкнул — ученик показал именно то, чему его учили: скорость, импровизация, минимум усилий, максимум результатов.

— Интересный подход, — заметила мадам Максим. — Эффективность в ущерб эффектности — сразу видно военного...

— В бою нет времени на элегантные стойки и красивые жесты, — Том пожал плечами. — И вы это знаете не хуже меня... И кстати, выступил он на все десять баллов.

— Вот только боюсь, из всех присутствующих только мы с вами это видим, — вздохнула Олимпия. — Впрочем... Это их проблемы, а не наши. К тому же Кармен уже выходит...

За Кармен Кампуш Том следил не менее внимательно, чем за своим учеником — и оно того стоило.

На арене было ещё заметнее, насколько точными и быстрыми были её движения. Она буквально скользила по арене, держа палочку у бедра, и ягуар тоже не спешил нападать, хлеща хвостом и скалясь, но не двигаясь с места. Обе выжидали удобный момент для атаки... Но первым не выдержал оборотень. Тихонько рыкнув, ягуар сорвался с места и прыгнул — чтобы врезаться во внезапно появившийся щит...

Шаг назад — упавший ягуар как раз успел вскочить — взмах палочкой, под ягуаром проваливается земля...

— Вот это прыжок!! Никогда бы не подумал, что такое вообще возможно!!

Том с комментатором был согласен — леопард из ловушки выскочил и даже сбил Кармен с ног. На этом, правда, все его успехи и закончились... Потому что в ловкости Кармен зверю не уступала.

А силой — превосходила. И сильно — волшебников, способных превратить в болото почти половину квиддичной арены, в Британии было не больше дюжины. И никто из них не был студентом...

Та же мысль, судя по всему, посетила и Дамблдора, потому что он наклонился к мадам Максим и что-то тихо спросил. Та в ответ молча протянула ему папку, и Дамблдор погрузился в чтение. Много времени это не отняло, тем более, что бой уже закончился — сорвав с намертво завязшего ягуара пояс, Кармен отменила заклинание.

Кто-то отлевитировал папку Тому, и тот немедленно её открыл. Выписка из личного дела и заключение эксперта-цверга?..

В выписке не было ничего особенного. Дочь чистокровного мага из старой семьи и маглорождённой волшебницы из не менее старой семьи, к тому же бывшей в родстве с домом Браганса. Хм... Для Испании ситуация немыслимая, но в Португалии свои правила, да к тому же Сангре Вердадера там не любят...

Результат превзошёл все ожидания — Кармен была сильной волшебницей, но во всём, что касалось земли и камня, равных ей не было...

— Интересные дела... — протянул Том.

— Интересные, — согласилась мадам Максим, забрав папку. — И некоторые объявили это несправедливым преимуществом...

— Несправедливым? — Том фыркнул. — Преимущество не бывает справедливым или несправедливым — оно или есть и ты им пользуешься, или его нет... И что противопоставить, всегда найдётся. Так что ваши соперники уже над этим думают, а возможно, уже и придумали, особенно Дженкинс — соображает он быстро...

Судьи тем временем успокоились и принялись выставлять оценки.

Сигурд ожидаемо получил сорок баллов — бой действительно получился впечатляющим. Дженкинсу досталось тридцать девять — представитель МКМ почему-то снизил оценку. И сорок же баллов получила Кармен — как заметил Краузе, такая женщина заслуживает самого лучшего...

Том объявил оценку, а затем, пристально глядя на чемпионов, сообщил:

— Пояса, которые вы добыли — это не просто знак вашей победы в первом испытании. Это — ключ ко второму испытанию, и без него вы испытание не пройдёте. Времени у вас — до второго испытания, так что трудитесь... И ещё — тот, кто отчается, сможет за неделю до испытания попросить у меня подсказку — я отвечу на один вопрос, но это будет стоить вам штрафных баллов, поэтому настоятельно рекомендую этой возможностью не пользоваться... Но, так уж и быть, прямо сейчас кое-что подскажу — то, что вы держите в руках, существует больше двух тысяч лет... И с тех пор не стало сложнее.

Чистая правда — шифр Спарты был довольно прост и читался без математических бомб и прочей машинерии Блетчли-парка...

Чемпионы принялись изучать добычу, и почти сразу Кармен воскликнула:

— Тут что-то написано!

— И вам предстоит это прочитать, — кивнул Том. — Но прямо сейчас вас ждёт небольшой банкет и отдых. К тому же, я полагаю, вам будет интересно пообщаться с вашими противниками — они там будут...

Банкет оказался удачной идеей — журналисты, политики и всякие любители "приобщиться" не шарились по Хогвартсу и Хогсмиду, а собрались в одном месте. Занятые самолюбованием, дурацкими вопросами и дармовым алкоголем, они почти не мешали... А некоторые и совсем не мешали, тихо завалившись спать в уголке.

— Марк... — Том отловил Гринграсса, и кивнул на спящего пьяницу. — А что здесь делает Флетчер?

— Как обычно, напился и дрыхнет, — пожал плечами Марк. — А если честно — сам не понимаю. По идее, он сейчас должен быть на Тихом океане, но... Почему-то здесь .

— Предлагаю его разбудить и допросить,

— Принято.

План был безупречен и абсолютно надёжен, вот только содержал один недостаток: Эван Флетчер, американский приятель Марка Гринграсса, служащий на эсминце "Флетчер", не желал просыпаться.

— Может, протрезвляющим его? — предложил Том. — Или так оставим?

— Оставим, — махнул рукой Марк. — Если уж он завалился спать, его только боцман и поднимет... И всё-таки, интересно, как он тут оказался? Я, конечно, его звал, если он свободен будет, но "Флетчер" сейчас должен быть где-то на Маршалловых островах...

— Проспится — выясним, — отмахнулся Том. — Лучше скажи, что ты обо всём этом думаешь?

— Выпивки могло быть и побольше, — хмыкнул Марк. — А если серьёзно... Если серьёзно, мне придраться не к чему. Впечатляет, знаешь ли, особенно чёртов викинг — вот кто на все деньги выступил... Про организацию тоже ничего плохого не скажу — всё на уровне. Кстати, что там на поясах написано?

— Вот этого я тебе не скажу, — ответил Том. — Но ничего такого, с чем бы нельзя было справиться с помощью бумаги и карандаша. Ну и, естественно, мозгов...

— Смирно! Бегом марш!

Отправив шестой курс бегать, Том подошёл к площадке, на которой сражались Минерва Макгонагалл и Помона Спраут. Бой шёл с переменным успехом, обе, судя по состоянию костюмов-доги, успели неоднократно упасть... А точнее говоря, основательно изваляться в грязи. Обеих это ничуть не беспокоило, Ичиго, наблюдавшего за боем — тоже, так что Том вмешиваться не стал. Мельком убедился, что всё в порядке, и пошёл дальше — к ученикам, которые завороженно наблюдали за поединком, замедляясь каждый раз, когда пробегали мимо.

— Так, джентльмены, вы не в кабаре! Бегом марш! Заодно и согреетесь...

День был действительно холодным даже по ноябрьским меркам, да к тому же исключительно промозглым, так что команду личный состав выполнил с особым энтузиазмом. Том не отставал — к шестикурсникам снова присоединились гости, так что следить за всей компанией требовалось вдвое тщательнее... Потому что мало ли что взбредёт в головы толпе придурков? Особенно с учётом того, что оные придурки принадлежат к трём соперничающим командам... Да тут просто напрашивается какое-нибудь безобразие!

Впрочем, безобразия не случилось — тренировка прошла спокойно.

Гости ушли к себе, шестикурсников Том отправил на теоретические занятия...

123 ... 272829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх