Здесь командовал мастер меча Такео. По его приказу секли нескольких слуг владетелей, что вопреки приказу попытались развести костры. Чтобы нарушители не вопили во всю мочь, между зубов им вставили по деревяшке с завязкой на затылке.
-Госпожа, дозоры спустились вниз, пока все тихо. Нас не ждут.
Приблизился мастер Хиро. От долгого подъема лицо его покраснело, но не более того.
-Хорошо. Но пора выдвигать основные силы к замку Куруми. Что известно о замке?
-Он неприступен, госпожа. Построен покойным принцем Мико. Расположен на скале и к нему ведет только узкая дорога, петляющая по склону под стенами. Сбрасывая вниз камни легко изувечить целую армию на подходе.
Основная башня в семь ярусов...
-Из дерева?
-Да, госпожа, из дуба. Внешние стены покрыты толстым слоем штукатурки от пожаров. В подвалах большой запас пищи и там пробит глубокий колодец.
-Продовольствие когда — нибудь да кончиться! — заметил Хиро.
-Я не могу топтаться под замком целый год! — Эмико притопнула ногой.
-Оставить часть сил для блокирования замка и идти дальше на Кимедзи.
-Мы обсуждали это весь месяц, мастер. Этот вариант уже был отвергнут. Мы не знаем до сих пор, где находится отряд принца Каташи. Не знаем его численность! Удар в спину нам будет очень не кстати!
-У нас есть идея, госпожа... — почтительно вмешался Такео.
-Ваша идея мне известна и совершенно не нравиться. Я не хочу рисковать жизнью мастера Хиро!
-Мы ничем не рискуем, но зато сможем легко захватить замок без блокады или кровопролитного штурма.
-Вы даже не знаете, сколько там стражи!
-Количество бывших селян с пиками не имеет значения для мечников.
Эмико приблизилась к Хиро, заглянула в глаза.
-Мастер, я не хочу вас отпускать, но этот замок мне необходим как хлеб голодному!
-Госпожа, позвольте мне пойти с ними.
"Кошечка" Нару тут как тут.
Хиро нахмурился. Такео затаил улыбку в усах.
-А что скажет твой отец?
"Кошечка" сощурилась.
-Он не узнает, госпожа!
-Три мечника лучше, чем два, мастер?
Хиро покачал головой.
-Она самая лучшая! — заметил Такео и поспешно добавил-Из мечниц.
-Самая лучшая?
-И самая быстрая!
Хиро вежливо улыбнулся. Эмико уже узнала мастера меча как следует. Эта улыбка означала громкий смех.
-Если самая быстрая, я согласен взять с собой мечницу Нару.
-Ой, мастер, вы знаете мое имя?
-А ты умеешь заваривать чай?
-Ой, мастер, для вас я сделаю что угодно!
Стража на галерее у ворот замка Куруми издалека заметила трех путников, но особого интереса бредущее по дороге люди не вызвали.
Двое воинов играли в таблички, а еще двое сопереживали, отставив нагитаны к стене.
После смерти жестокого принца Таро стража обленилась и потеряла страх.
Нынешний владелец замка-принц Хота, пузатый любитель рисовой водки и миниатюрных женщин практически не покидал своих покоев в семиуровневой башне замка.
Часть гарнизона в момент смуты перебежала к смелому молодому принцу Каташи, посулившему добычу.
Оставшиеся не завидовали ушедшим. Сменить сытую и спокойную жизнь за стенами замка на голодную и полную опасностей походную жизнь! Они не сошли с ума!
Близлежащие селения исправно подвозили припасы. Денег принцу Хоте пока хватало. Жалование воинам сотник Горо платил исправно, не забывая себя и в меру подворовывая.
Стражи отставили игру только когда в ворота забарабанили нагло.
Приподняв деревянные тяжелые ставни на бойницах, потревоженные воины уставились на нахала.
-Как ты смеешь устраивать шум у ворот светлейшего принца Хота!?
Нахал запрокинул голову, покрытую вязаной крестьянской шапочкой и отступил назад на пару шагов. Только теперь стражники заметили меч на поясе путника. Седой старик и длинноволосая девчонка стояли поодаль. У старика связаны спереди руки, а девчонка кутается в мешковатый плащ.
-Мечник заблудился?
Стражники одобрительно замыкали.
-Открывайте ворота, олухи! Я мечник Такео привел для принца девочку и хочу получить награду за мастера Хиро!
-О, боги, это и впрямь мастер Хиро!
Стражи заволновались. Принцы назначили награду за голову предателя Хиро и цена выросла до тысячи ланов.
Послали за сотником Горо и ворота со скрипом отворились, но только на немного, чтобы мечник со своей добычей смог войти.
-Отдайте свой меч, господин.
Мечник без возражений вынул из под кушака меч-гаро и передал стражникам. Девчонка с любопытством озирала внутренний двор замка, придерживая шерстяной плащ у горла. Стражников удивило то, что волосы девчонки заплетены в тугую косу. Похоже, что мечник раздобыл ее в другой провинции. В западной провинции женщины кос не завивают.
Старик Хиро безучастно смотрел себе под ноги. Стражники проверили веревки на его руках. Связаны надежно.
Горо, прибежал вприпрыжку и только дойдя до ворот, перешел на шаг.
-Хиро, это и вправду вы?!
Старый мечник не удостоил его ответом. Сотник повернулся к мечнику.
-Принц услышал новость и желает тебя видеть, мечник. Как твое имя?
-Такео. А что с девчонкой? Я не оставлю ее с этими молодцами. Девственница стоит денег, а испорченное яблочко не цениться.
Девчонка стрельнула взглядом из-под ресниц и фыркнула нагло.
Сотник нахмурился. Любопытные слуги таращились на двор со всех сторон. Слух о поимке знаменитого Хиро быстро разнесся по замку.
-Я отведу вас к принцу всех троих. Пусть он посмотрит на рабыню. Последние две недели свеженьких девочек к нему не доставляли.
Сопровождаемые шестью стражниками гости прошли через двор, потом по коридору с глухими стенами до главной башни. По деревянной лестнице поднялись гуськом на второй ярус. Два рослых воина в кожаной броне с нагитанами стояли по обеим сторонам раздвинутой двери.
Стражники остались у двери. В зал вошли сотник и мечник со своими пленниками.
Принц Хота полулежал на подушках с мутным взором. Вокруг суетились три стройные девушки, одетые только в золотистые набедренные повязки. Обмахивали господина веером и подносили закуски, и пиалы явно совсем не с чаем. Яркий грим на лицах.
Девушки при виде посторонних совсем не смутились и не прикрыли обнаженные груди от взглядов.
Глаза маленькой пленницы распахнулись и рот приоткрылся.
Вошедшие поклонились хозяину замка.
-Что за малявка?! — рыкнул принц. — Ее только от груди материнской оторвали! Мне нравятся маленькие женщины! Маленькие! А не дети, у которых еще и волосы не выросли между ног! Кого ты мне привел, мечник?
-Господин, я привел мастера Хиро и желаю получить награду за его голову. — Почтительно ответил мечник.
-Награда? Какая награда? Награда назначена за голову, а ты привел живого! — Хота захохотал и звучно шлепнул одну из девиц по ляжке. — Отруби ему голову и получишь награду!
-У меня забрали меч, господин.
-Горо, дай ему свой!
-Господин!
-Делай, как я сказал! Хочу посмотреть, как умрет убийца моего брата...
Глаза принца превратились в щелки.
-Что стоишь, старик? На колени и умоляй о пощаде! — Принц усмехнулся, поднося к губам пиалу. — Может быть, я и пощажу тебя...
Мастер Хиро поднял голову
-Мне не нужна ваша пощада. Я убил принца Таро с легкой душой и спокойным сердцем. Таро давно заждалась смерть...
-Мечник, руби! Чего ждешь?! — завопил принц. Фарфоровый брызги от брошенной на пол пиалы разлетелись фейерверком.
Мечник Такео шагнул к Хиро и мечом сотника перерезал веревки на руках.
Малявка сбросила плащ. Два меча гаро, хитро привязанные у нее на боках, выскользнули из ножен.
Принц подскочил на подушках.
-Стража!
Сотник Горо умер первым, обезглавленный собственным мечом. Ворвавшихся в зал стражников встретили два опытных мечника.
Следом за вопящими в страхе девицами принц на четвереньках бросился вон, к двери во внутренние покои.
Малявка настигла его в два прыжках и, визгнув, обрушила вниз сверкающий веер стали.
Покончив со стражей, мечники обернулись на странные звуки.
Нару, стоя на четвереньках, блевала на лакированный пол и мотала головой с зажмуренными глазами.
Душно пахло кровью и воняло затхло внутренностями.
Меч девушки рассек принца Хота точно по пояснице. Верхняя и нижняя половинки тела лежали рядом. Гора кровоточащих внутренностей между ними.
-Удар хороший, но много грязи. — Заметил Хиро, поднимая с пола меч Нару и вытирая клинок.
Спуск с перевалов вниз занял два дня по ухабистой скользкой дороге. В долину к замку Куруми отряд вышел к вечеру второго дня. У самого начала каменистой дороги вьющейся наверх на скалистый холм Эмико ждал мастер меча Такео, а также отрубленная голова принца Хота на медном подносе.
В замок Эмико поднялась с отрядом мечниц и с людьми имперского мастера меча Куро. Она решила, что Куро и два десятка его людей останутся гарнизоном в замке Куруми.
Пока шли наверх, Такео коротко рассказал о быстром захвате замка.
Хиро и Нару не пострадали. Были убиты двенадцать стражников принца. Остальные, узнав о гибели господина и сотника сразу же сложили оружие.
Мечники загнали пленных в подвал.
В замке обнаружились большие запасы оружия, как и надеялся мастер Хиро. Про военные запасы прежнего банжи-принца Таро ему хорошо было известно.
Поднявшись на площадку перед воротами, Эмико обернулась. Долина, ведущая к равнинам западной провинции видна как на ладони. Пологие склоны гор поросли соснами. Здесь не лежит снег, даже в горах. Восточные горы не пускают зиму из Айтеко на запад.
-Самый лучший вид с верхнего яруса башни, госпожа.
Мастер Хиро говорит, что в ясные дни даже можно увидеть на западе как блестят воды океана. Вон те домики вдали-деревня Вуру, госпожа. Там есть пара постоялых дворов для торговцев идущих к перевалу.
-Почему у подножия замка нет строений, и никто не живет?
-Принцы были плохими соседями, госпожа.
Хиро и "кошечка" Нару уже шли от ворот навстречу.
Девушка бледна, но держаться гордо. Хиро как обычно спокоен.
После обмена поклонами Эмико вошла в замок Куруми по мощеной камнем дорожке. Во дворе нет ни деревца, ни травинки, только голый камень.
Слуги и служанки стояли на коленях. Почти три десятка.
-А где же наложницы принца Таро?
-Они на третьем ярусе башни, те из них, что понравились принцу Хота.
-А те, что не понравились?
Хиро поджал губы.
-В подземелье под башней, госпожа, есть зал без окон. Там на цепях у стен мы нашли множество мертвецов в разной степени разложения. От скелетов, до недавно умерших. Несчастных приковывали к стене и оставляли умирать в темноте, без воды и пищи. Я насчитал больше четырех десятков, пока мог терпеть зловоние... Рабыни говорят, что самая строптивая, проведя в этом зале часть дня, была готова, на что угодно лишь бы вновь туда не спускаться.
Среди мертвецов и внучка моего брата ...Только теперь уже и не узнать...
-Ты спускался, чтобы найти ее?
-Да, госпожа...
В сопровождении Нару Эмико поднялась на самый верхний уровень башни-седьмой.
Отсюда из окон открывался вид на горы и долину подобный тому, что может видеть парящая птица. Горы, с которых спустились ее отряды в пелене тумана. Более низкая горная гряда, также заросшая лесом обрамляла долину с запада. Солнечный диск уже спускался за нее. Золотистые лучи заката слепили глаза. Далеко внизу у подножия горя вились дымки костров, белели палатки. Воины империи спешили впервые за несколько дней приготовить что-то горячее к ужину.
"Замок караулит дорогу, ведущую через перевал к Айтеко. Здесь самое лучшее место для наблюдателей. Противника можно обнаружить за полдня до того как он приблизиться."
Эмико поняла, что двадцать людей мечника Куро слишком мало для этого важного места.
-Такео сказал мне о том, что ты убила принца Хота. Убить мечом в первый раз тяжело, я знаю.
-Госпожа, я вела себя после не достойно... Меня... вырвало, и я выпустила меч из рук...
"Кошечка" стояла, потупившись, теребя в руках кончик косы.
Эмико положила ей руку на плечо.
-Это только в первый раз. Мастер Хиро заставил как-то меня обезглавить семерых преступников, одного за другим.
Нару подняла голову, узкие глаза ее округлились.
-Заставил?! И вы тоже...
Эмико улыбнулась.
-Нет, я не извергала свой завтрак наружу, но была очень близка к тому...
Два десятка девушек-наложниц ждали своей судьбы в небольшом зале на третьем ярусе.
Когда Эмико вошла, они опустились на колени. Головы с гладко расчесанными волосами низко склонились.
-Принц Хота мертв. Теперь вы свободны и вольны возвратиться к своим семьям или присоединиться к моему отряду. Я отменила рабство в Айтеко, а с сегодняшнего дня отменяю его и в Западной провинции. С вас снимут медные ошейники сегодня же.
Девушки не смогли скрыть возгласов радости. Слезы заблестели в глазах.
-Госпожа, но куда нам возвращаться? Наше семьи нас не примут. Кто захочет взять в жены оскверненную женщину?
Наступила напряженная тишина.
"Кто такая смелая?"
Смелой девушке не больше лет, чем самой Эмико.
Но взгляд открытый и не пугливый. Изящное лицо с высокими скулами и большими глазами.
-Как твое имя?
-Мое имя-Хоши, госпожа.
-Откуда ты, Хоши?
-Я с архипелага, госпожа.
"Ого! Так вот почему она такая необычная и внешне и по поведению!"
Эмико с любопытством рассматривала девушку. Человека с архипелага она видела второй раз в жизни. Первым был тот зловещий маг на службе у банжи Такеши.
-Пойдем со мной, Хоши. Мы будем ужинать. За едой и поговорим.
На четвертом ярусе башни в комнате с окнами на юг опущены ставни от сквозняков. Многочисленные фонарики под балками потолка светятся желтым.
Вышколенные слуги практически бесшумно и очень быстро сервировали стол. Эмико села во главе стола. Справа мастера меча Хиро и Такео, слева Нару и Хоши. К удивлению Эмико слуги подносили первой блюда Хоши и та быстро проводила над ними ладонью.
-Что ты делаешь?!
Хоши вздрогнула и робко улыбнулась.
-Я всегда для принца проверяла блюда, госпожа и слуги еще не отвыкли...
-Ты проверяешь блюда? Для чего?
-Я могу распознать триста ядов, госпожа.
Мечники переглянулись.
"О том, что меня могут отравить я и не подумала!"
Эмико мгновенно лишилась аппетита.
-На острове Морю моя семья уже несколько столетий славиться даром определять яды, даже не касаясь руками и не пробуя на язык.
-Принц нанял тебя?
-Меня продали госпожа. Продали за пятьсот ланов. Так сказал патриарх семьи, мой дед Моруки.
-На вашем острове тоже есть рабство?
-Все женщины рабыни, госпожа, с самого рождения.
-Рабыни в собственной семье?!
-Да, госпожа.
Множество вопросов завертелось на языке Эмико, но в присутствии мужчин она решила их не задавать.
-Велик ли остров Морю?
-Я не знаю, госпожа. В семье меня учили только распознавать яды и ублажать мужчин. Из общины я никогда никуда не выходила. Переезд сюда, в Найири был моим первым путешествием.