Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слава! — услышал на этот раз в ответ дружный рев Пеенджиил.
14. Империя Великих Лордов
— ...И дело вовсе не в том, что они уж так сильно нам нужны. Не-е-е-е-т. Они нам вообще не нужны. Так себе мужички то. Ни загара, ни бицепсов, ни трицепсов — один запах перегара и то только по утрам. Ну, давай подруга еще по одной.
Мадам Шортюк и мадам Добрюк дружно подняли маленькие глиняные стаканчики с крепким вересковым элем, и залпом осушили их содержимое. Уже много дней они шли по следу коварных женихов и добрались до постоялого двора "Утопшая русалка". Заказав ужин и дополнив его кувшином эля, женщины приступили к любимому занятию: промыванию косточек мужчинам. По мере уменьшения эля в кувшине неприглядная сущность мужчин становилась все более и более явной.
— Вы правы, мадам Шортюк, — согласилась с директрисой учительница музыки, аппетитно похрустывая малосольным огурчиком, — Совершенно они нам не нужны, но справедливость должна восторжествовать? Должна. Они думали, раз мы женщины слабые, то можно наши нежные сердечки разбивать, словно пустой кувшин из-под эля? То давай все бросай и замуж за них выходи, то извини дорогая, я передумал. Еще узнают они, что такое женщина в гневе. Дайте нам только до них добраться.
В это время входная дверь распахнулась и в обеденный зал постоялого двора ввалилась толпа странно одетых людей. По большей части нормальную одежду им заменяли сплетенные из стеблей трав, цветов и ветвей деревьев накидки.
— Дети цветов, — пронеслось над залом.
— Вот тоже мне, прости господи, современное явление, — высказалась при виде вновь прибывших мадам Шортюк, — Смотреть противно. Оделись как огородные пугала и думают, будто они лютики и одуванчики. И заметьте, мадам Добрюк, в основном среди этих "детей цветов" мужчины. А все почему? Нам, женщинам, подобными глупостями заниматься некогда. Если мы будем думать, что мы всякие там разные незабудки, то кто тогда коня наскоку остановит или в горящую избу войдет? Уж на этих так называемых мужчин точно никакой надежды нет. Давайте-ка, композитор вы мой музыкальный, еще по одной, за нас, за женщин.
Тем временем дети цветов пели, танцуя между столиками и осыпая посетителей "Утопшей русалки" цветами и листьями:
Если слеза упадет, как роса с лепестков
Если поверишь, что люди как дети цветов
Помыслы вновь обретут чистоту
Природа излечит душу твою
Сердце открой и с нами иди
Детскую радость себе возврати
Пройдись босиком в поле после дождя
И радугу в небе открой для себя.
— Что же такое происходит? — возмутилась мадам Добрюк, — Куда родители смотрят? Цветы, дети ваши совсем совесть потеряли. Это же моя песня. Я ее для духов стихии к празднику "Осознания возрождения" написала, но на торжество меня пригласить не удосужились. А теперь оказывается мой шедевр все кому не лень распевают. Понятно, что в Империи кроме моих песен приличной музыки нет, но хотя бы моральную компенсацию я заслужила. Где мой гонорар?
Мадам Добрюк решительно встала из-за стола и направилась к двум особенно ярко одетым мужчинам во главе танцующей процессии. Уперев руки в бока, она встала между двух столов, загородив проход.
— Кто ты, нежный лепесток полевой ромашки и что тебе надо от нас? — ласково поинтересовался один из предводителей детей цветов и его голос показался учительницы музыки подозрительно знакомым.
— А не скажет ли мне многоуважаемый сын гладиолуса, не знаком ли он с неким паном Гусаком?
— Нет, добрая женщина. Я знаю ветер, ласкающий своими нежными порывами мое лицо, дождь, который своей чистой влагой омывает мои руки. Знаю злаки и плоды, что своей сладостью насыщают меня, но пан с таким неприглядным птичьим именем мне не встречался. Забудь про него, добрая женщина. Протяни к нам руки и вместе мы ощутим, как природа заботливо укроет нас своей любовью.
— Мне вот сдается, что вы, дорогой племянник тюльпана, прекрасно знаете пана с неприглядным именем. Сейчас проверю, — и мадам Добрюк быстро сдернула с головы мужчины венок, наполовину прикрывавший его лицо.
— Вы только посмотрите, мадам директриса, пан Гусак собственной персоной. Ну-ка посмотрим, кто тут еще у нас есть, — теперь учительница музыки одним движением руки лишила венка соседа пана Гусака, — А вот и пан Шу.
— Что же такое делается, люди добрые? — взревела директриса, — Такие слова хорошие нам говорили и чем только не клялись, когда просили нас замуж за них выйти а лишь только мы с мадам Добрюк им поверили, нас бросили и в дети цветов подались. Покрыли практически позором наши хрупкие девичьи плечи.
— Нехорошо, получается, — согласился с мадам Шортюк, стоящий за стойкой хозяин заведения, — Цветы цветами, а раз жениться пообещал, так женись. Мужик слово дал — мужик сделал. Можешь хоть на следующее утро развестись, а слово держи.
— Может, они специально цветочками прикидываются, чтобы ходить повсюду, да женщин наших смущать? То-то я смотрю, жена моя всегда ругается, когда я напиваюсь. Точно она их песен наслушалась, — высказал свое подозрение изрядно подвыпивший посетитель. Его предположение большинству людей, собравшихся вечером в "Утопшей русалке", показалось вполне логичным, а поднятая тема близкой и понятной. Зал заведения наполнился недовольным ропотом. Над головами детей цветов начали сгущаться тучи.
— Не обещал я ни на ком жениться, — попытался оправдаться пан Гусак, — И мадам эту первый раз в жизни вижу. У меня вместо ковра цветочные поляны, вместо стен деревья великаны, а вместо жены мне пчелки и разные букашки.
— Нагло врать мне прямо в лицо! — возмутилась мадам Добрюк, — Держись, цветочек. Я тебя сейчас поливать буду.
Схватив первый попавший под руку кувшин с пивом, учительница музыки выплеснула его в лицо пана Гусака. Ее поступок с восторгом встретила нетрезвая часть заполнивших зал людей и на детей цветов стали выливать все, что попадалось на глаза. Пиво, эль, квас, грязная вода после мытья посуды и полов — все это через минуту оказалось на пане Шу, пане Гусаке и их сподвижниках. Запахи алкоголя, мыла и хлорки сумели перебить дурманящий аромат цветов, которыми Дени заменил одежду пана Гусака, и к тому стала постепенно возвращаться память. С удивлением добропорядочный пан обнаружил себя среди хохочущей толпы рядом с совершенно мокрым, одетым в странную одежду паном Шу.
— Добрый пан Шу, не подскажите, что мы здесь делаем и каким образом сюда попали? — спросил пан Гусак у своего приятеля.
— Понятия не имею, но вид у вас пан Гусак еще тот, — ответил пан Шу и своей фразой еще больше добавил веселья окружающим.
— Веселитесь? А войска Союза Королевств уже у стен Мелотауна, — сквозь гомон и смех никто не заметил, как в зале появился новый посетитель, но его зычный голос моментально прекратил веселье.
— Почему? Не может быть. Опять война? Где наша армия? — вопросы посетителей посыпались со всех сторон.
— Вы ничего не знаете? — мужчина снял покрытый пылью дорожный плащ, кинул его в руки подоспевшей служанке и устало опустился на скамью у свободного столика, — Совет Великих Лордов запретил оказывать захватчикам сопротивление. Вина мне и еды быстрей. Специально торопился всех опередить. Скоро у вас здесь яблоку негде будет упасть от беженцев.
— Толком расскажи, что произошло. Вроде у нас с Союзом Королевств вечный мир был.
— Был, да сплыл. Люди говорят, будь-то, наш лорд Зальцер их Верховного Правителя убил, а сам сбежал в дикие степи за Северными горами. За это армия Хохера поклялась Империю нашу с землей сравнять и всех жителей извести.
— Чушь! — неожиданно для всех заявил пан Шу, — Видели мы лорда Зальцера и Верховного Правителя с ним вместе. Оба живы и здоровы, только в плену.
— Понял, — вдруг стукнул себя по лбу пан Гусак, — Помнишь, мы духа стихии встретили, а после что было ничего не помним. Он нас специально околдовал. Духов стихии рук дело. Они нашего Великого Лорда и Верховного Правителя похитили, чтобы мы друг друга поубивали.
— Точно. Духи стихии никогда людям добра не хотели. Говорят мне, убирай мусор у соседей со двора каждый день. Представляете, что затеяли? — вставил свое веское слово Ив Сидор.
— В Мелотаун надо ехать и все рассказать, пока армия Союза Королевств город сжечь не успела, — предложил кто-то.
— Хозяин, коней пану Шу и пану Гусаку, — не терпящим возражения тоном потребовала мадам Шортюк и для большей убедительности своих слов стукнула кулаком по столу, в результате чего на столешнице появилась внушительная трещина, — Я женщина хрупкая, но лучше со мной не спорить.
15. Страна фей
Ирина не рассказала Насте о желании Феечки вернуть королеве сокровища Мерлина, но совсем не потому, будто забыла просьбу феи. Слова Феечки девушка не забывала ни на секунду. Время, проведенное блондинкой в Стране Фей, приучило ее к обыденности магии. Не видела Ира здесь чего-то чересчур волшебного. Умеют феи летать и что? Ведь у них есть крылышки, а крылья и даны для того, чтобы летать. Поэтому в рассказе Феечки для Иры главным словом стало "сокровища", а не "могущественный артефакт". Ира не была жадной и особо падкой до золота и бриллиантов. Просто в сокровищах Мерлина она увидела возможность утолить свою зависть, а зависть, сжигающая девушку изнутри, стала последнее время совершенно невыносимой.
С первого дня знакомства с Настей всегда и везде Ира оставалась девочкой номер один, а Настя ее слабой тенью, основной задачей которой было указывать на достоинства Ирины. Эта функция Насти стала основным фундаментом их дружбы. Так было в детском саду, так было и в школе, но затем все почему-то стало изменяться. Невероятным образом подруги поменялись местами, и девушка номер один стала завидовать своей тени. Сначала Ира с удивлением заметила, что Сергей Безымянный совсем не обращает внимания на нее, зато как привязанный ходит за подругой. Затем у Насти случился совершенно безумный роман со Свиндичем. Про такие романы пишут книги и о такой любви с детства мечтают все девочки. Любви полной страсти, слез, страданий, но преодолевающей все преграды и завершающейся безмерным счастьем. Дальше, хуже. Настя стала королевой, хотя, по мнению Ирины, сама она более подходила, чтобы носить на пальце "Эльфийскую Розу". Вследствие всех неудач у девушки даже начал развиваться комплекс неполноценности. Необходимо было срочно поднимать свой статус и сокровища Мерлина для достижения цели могли помочь.
Придерживаясь мнения, знания — сила, а информация ключ ко всему, для начала Ира решила узнать все возможное о самом Мерлине и его взаимоотношениях с Морганой. Вопрос девушка задала Борису, наиболее эрудированному из всех членов экспедиции в вопросах жизни эльфов, фей и вообще волшебников.
— Однозначного ответа на твой вопрос я дать не смогу, — ответил Борис, выслушав девушку, — Существует два варианта и они диаметрально отличаются друг от друга. Первый вариант — классическая земная легенда, а второй то, что я сумел разобрать в местных книгах. Тебя какой интересует?
— Давай оба.
— По земной легенде Мерлина родила самая чистейшая и добрейшая девушка за всю историю человечества. Зло никогда не рождалось в ее душе, и дьявол искал пути к ней, но не находил. Однажды злая сестра девушки пришла домой пьяная и несправедливо обругала ее. Девушка разгневалась на сестру, зло проникло в ее душу, и дьявол овладел ею. Так на свет появился волшебник Мерлин. Потом он стал наставником короля Артура, совершил кучу чудес, а кончилось все тем, что злобная фея Моргана, главный враг Мерлина и короля Артура, обманула волшебника и спрятала сонного куда-то навеки веков. Местный вариант легенды я до конца пока не понял, эльфийские книги тяжело переводить, но вкратце выглядит следующим образом. Мерлин полукровка, мать человек, отец эльф. Поскольку отец Мерлина был кем-то из эльфийской правящей верхушки, сын тоже добрался до самой вершины власти. Стал, чуть ли не королем эльфов. Во времена расцвета волшебства и магии наступило троевластие: Мерлин у эльфов, Моргана у фей, король Артур у людей. Постепенно времена стали меняться не в лучшую сторону и Моргана решила увести маленький народец в другой мир. Она уговаривала и Мерлина уйти с ней, но тот поначалу не соглашался. Затем Моргана все-таки убедила короля эльфов уйти, но ушел он не с ней, а в другое место. В некий подводный город, который он сам же и построил.
— Атлантида? — спросила Ира.
— Думаю, нет. Скорее в параллели, где полностью отсутствует суша.
— А что ты знаешь о сокровищах Мерлина?
— Одновременно много и ничего, — рассмеялся Борис, — Сокровища Мерлина присутствуют в огромном количестве фантастических произведений и компьтернвых игр, но ничего конкретного про них не известно. Были сокровища, не было сокровищ, науке это не известно.
В утро дня, назначенного для представления задуманного Денисом шоу, Ирина решила, настала пора для решительных действий. Спустившись в подвал, она снова подошла к темнице Феечке. Девочек и Фана в камере феи уже не было. Дробышев посчитал, что Феечка уже исполнила свою роль, и дальнейшее пребывание детей рядом с ней может привести к возникновению ненужных проблем.
— Миледи Ира, — при виде девушки фея радостно заулыбалась, — Я подготовила принцессу и ее друзей к испытанию. Они докажут королеве свое мужество и смелость.
— Спасибо, милая Феечка. Я тоже передала твою просьбу королеве, и она доверила мне забрать у тебя сокровище Мерлина.
— Тебе?
— А чему ты удивляешься? Ты же сама говорила, королева боится брать в руки амулет...
— Артефакт, — поправила Иру фея.
— ...Артефакт, чтобы не поддаться соблазну использовать его, а теперь, когда ты отказываешься служить Моргане, я становлюсь ее первой фрейлиной.
— Извини, миледи. Ты права. Я слишком долго служила королеве и теперь невольно удивляюсь тому, что кто-то стал Моргане ближе меня. Готова передать тебе сокровище Мерлина, но мне придется воспользоваться магией, а тебе выпустить меня.
К подобному повороту событий Ира была готова, хотя и побаивалась его. Длительное общение с феями убедило девушку, они никогда не нарушают данного слова.
— Конечно. Сделаю, все как скажешь, но королева велела взять с тебя слово, что ты не воспользуешься магией с другой целью, помимо передачи сокровища, а после без сопротивления вернешься назад в тюрьму.
— Даю слово, — пообещала фея, но при этом недовольно фыркнула, — Недоверие королевы обижает меня. Хотя теперь, когда я отказалась служить ей оно не удивительно.
Ирина отворила дверь темницы ключом, который без всякого присмотра висел в тронном зале, и выпустила Феечку. Вместе они поднялись из подвала, а затем долго шли по пустынным коридорам дворца. В конце пути они добрались до большого зала с мраморной колонной в центре.
— Где мы? — спросила Ирина.
— Давно, когда маленький народец только покинул мир людей, дворец Морганы был полон веселыми и беззаботными феями, фрейлинами и любимицами королевы. В этой части дворца мы жили, а в зале устраивали чудесные праздники. Теперь не мешай мне, женщина. Я буду творить магию.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |