Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дан-1 версия либрусек


Опубликован:
19.07.2011 — 19.07.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Чеорновик. С либрусека. Дан 3 и 4 выкладка после публикации
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

До обеда мы закупались. Стрелы с серебряными наконечниками сорок штук по вполне приличной цене золотой за две штуки нам с Листом. Мне порекомендовали купить кинжал из серебра, что я и сделал, отдав за вполне приличный кинжал десять золотых. Мурок купил себе несколько метательных ножей. Главный торг был в лавке местного мага.

— Привет, Прок. — Обратился к нашему старшему худой, пожилой мужчина, хозяин лавки и маг, закончивший когда-то Академию. — Опять хочешь сходить в руины?

— Да, Итул. Завтра утром уходим. — Кивнул магу Прок и спросил. — Ты зарядил наши амулеты?

— Само собой. Что будешь брать в этот раз?

— Один свиток "огненной стены", восемь свитков "легкое исцеление", по два на каждого, по одному "лечение средних ран". Два свитка "удар молнией" средней силы. — Начал перечислять покупки Прок. — Шесть "разрывных болтов" и шесть таких же стрел.

— Стена двести пятьдесят, легкое исцеление по пять золотых, среднее по пятнадцать. Молния по восемьдесят, болт по десять, стрелы по семь. Всего со скидкой шестьсот золотых. За зарядку трех амулетов еще сто пятьдесят. — Маг сразу выкладывал на прилавок заказ.

— Дан. Я обещал тебе пятьсот золотых, ты их получишь, но советую купить защитный амулет. — Посмотрел на меня старшина.

— Согласен. — Я кивнул Проку.

— Итул, что есть у тебя из амулетов?

— Третий уровень пара и второго один.

— Покажи. — Улыбнулся магу Прок.

Маг достал три амулета.

— Вообще амулетов большой выбор, но нужна настройка. — Маг посмотрел на меня. — Это примерно минут сорок. — Объяснил он.

— Тогда лучше я сам зайду попозже. — Сказал я Проку. — Лучше мы с Листом сходим и купим мне бегового ящера. Чтобы не тратить время. Потом я зайду сюда сам и подберу себе что-нибудь. Деньги у меня есть.

— Разумно. — Согласился Прок и рассчитался с магом.

— Мы потратили шестьсот золотых тут и двадцать золотых за стрелы. Это по сто пятьдесят золотых с каждого. — Сказал Прок, когда мы вышли из магической лавки. — Это наши расходы. У тебя еще осталось триста пятьдесят золотых. Завтра, когда мы отправимся в путь, ты у меня все получишь. Я, конечно, доверяю тебе, но вдруг ты передумаешь и не придешь. Поэтому пока все купленное будет у меня.

— Без проблем. — Согласился я, понимая, что пока мне не доверяют.

— Тогда все. Лист купите Дану ящера, встречаемся завтра у Южных ворот в шесть утра. — Обратился к Листу Прок и, посмотрев на меня, сказал. — Обязательно подбери себе "защитный" амулет.

— Подберу. — Кивнул я Проку.

Мы с Листом отправились к Южным воротам, где располагались загоны торговцев ящерами. Ящеров было много, торгующих ими тоже. Мы приценились и, наконец, решили присмотреть мне покупку. Это дело взял в свои руки Лист, как более опытный и умеющий ездить на них.

— Лист учти, что я не разу не ездил на ящере. — Предупредил я товарища.

— Это не проблема. — Отмахнулся от меня Лист. — Простое седло, час тренировочной езды и хотя ты не станешь большим мастером езды, но сможешь вполне нормально на нем ездить. Мы ведь только на них добираемся до места. В руинах идем пешком. Так что воевать на ящере тебе не придется, поэтому и не нужны навыки верховой езды, как у охраны каравана или простого солдата в армии.

— Понятно. — Кивнул я Листу.

Лист долго ходил, пока, наконец, не остановилась на своем выборе.

— Дан. — Обратилась он ко мне. — Вон тот подойдет для тебя. — Лист показал мне на крупного ящера стоящего в стае и спокойно жующего траву из кормушки. — Он спокойного характера и достаточно силен, для долгого бега. — Порекомендовал он мне. — Куда ты смотришь?

— Лист, посмотри, мне нравится вон тот черный. — Я показал на ящера в соседнем загоне.

Там стоял всего один ящер. Черно-серого окраса, такой же большой, как и предложенный Листом, он имел небольшие сложенные крылья, отличавшие его от других ящеров не имеющих их. Что-то в этом ящере мне понравилось.

— И не мечтай. Это "гаррид". Очень злобный и плохо поддающийся тренировке ящер. — Сказал мне Лист. — Кроме того, у них цена на пару порядков выше, чем у "лиманов", самца которого я тебе подобрал.

— Сколько он может стоить?

— Как минимум пару сотен золотых. — Усмехнулся Лист. — Скорее всего, за этого могут попросить и больше, он крупный. Видишь, как независимо он держит голову. — Объяснил мне Лист. — Явно не обученный. Я бы тоже такого хотел, но с ними трудно поладить. Зато если он признал в тебе хозяина, то "гарриды" верны как собаки. Отличный ящер, но с кучей проблем.

— Отличный выбор. — К нам подскочил хозяин загона и начал рекламировать свой товар. — Это сильный и здоровый "гаррид", он может бежать часами. Питается всем, что попадет ему под руку. Травой, мясом, рыбой, кустами. Всеядный. — Затараторил продавец.

— Подождите уважаемый. — Остановил я словесный поток торговца. — Давайте посмотрим сначала этого. — Я показал пальцем на выбранного мной ящера. — Сколько вы за него хотите?

— Он в отличной форме. — Начал говорить торговец.

— Сколько? — Остановил я его.

— Пятьсот золотых.

— Вы в своем уме? — Спросил у торговца Лист. — Это большие деньги. Мы даже не будем его смотреть.

— Я готов снизить цену.

— А почему он стоит один? — Спросил Лист у торговца. — Ящеры всегда держатся стаями. Он что агрессивный и кусает других? Он обучен? Почему я не вижу у него стил (два кольца с двух сторон головы, в которые вдевается узда)? Что-то мне он уже не нравится. — Лист хмуро посмотрел на торговца.

— Я уступлю в цене до двух сотен, если вы заберете у меня, его. — Торговец зло смотрел на ящера. — Он действительно злой, кусает соседей. Не обучен, не дает поставить стилы.

— Можно его осмотреть? — Спросил я.

— Он может не подпустить к себе. Он опасен, если он вам понравился, то попробуйте подойти к нему, но вся ответственность будет лежать на вас, я не гарантирую безопасности. Это не "лиман", тех можно смотреть без боязни. — Торговец говорил серьезно.

— Хорошо, я посмотрю, его и если он подойдет, то куплю его за пятьдесят золотых. Думаю, вряд ли вы найдете покупателя на такое злое животное. — Усмехнулся я продавцу. — Согласен?

— Я купил его за столько, еще оплатил перегон сюда. Он обошелся мне в сотню золотых. — Запричитал торговец.

— Если тебя устроит полсотни золотых, я буду его смотреть, если нет, то куплю вон того "лимана". — Показал я на выбранного Листом ящера.

Торговец согласно махнул рукой.

— Дан, только осторожно. — Предупредил меня Лист. — Это совсем не шутки. "Гарриды" очень опасны. Ты точно не умеешь обращаться с ящерами?

— Лист, не переживай. Я просто попробую найти с ним общий язык. Не получится, купим того, что ты предложил. — Тихо сказал я товарищу и пошел к загону.

— "Он опасен и ждет, когда будет возможность, бросится на тебя". — Зим спрыгнул с моего плеча на ограду загона.

— "Ты его что понимаешь?" — Удивился я.

— "Он частично разумен, не то, что эти животные" — Котенок стапеха показал на "лиманов". — "Он понимает ментальную речь и сейчас следит за нашим разговором".

— "Ты слышишь нас?" — Обратился я к гарриду.

— "Да, но тебе не добиться от меня подчинения". — Гаррид однозначно был настроен агрессивно ко мне.

— "Ты так считаешь?" — Я ударил его "ментальным бичом", освоенным во время вынужденного безделья на корабле, и гаррид повалился на бок, настолько сильным был удар. Ментальные "петли" перехватили его шею и начали затягиваться.

-"Подожди". — Гаррид уже не чувствовал себя так уверенно, как в начале.

-"Ни каких "подожди", только полное подчинение или смерть" — Я подошел к нему и посмотрел в глаза.

— "Ты маг?" — Спросил меня ментально "гаррид", ментальная петля поставила его на колени.

— "Нет. Вообще-то ты не так и силен. Я не буду тебя покупать, мне не нужен раб, которого я заставляю силой, мне подчинятся. Сиди в своей клетке и дальше". — Я развернулся и повел к выходу из загона.

Я отпустил гаррида из ментальной петли и вышел из загона. Торговец круглыми глазами смотрел на меня, он видел, как гаррид завалился на один бок, когда я зашел в загон.

— Слышишь милейший. — Обратился я к нему. — Он мне не подходит, слишком уж самостоятельный и злобный.

— Тогда я отправлю его сегодня на бойню. — Зло посмотрел на ящера торговец. — Не могу продать его уже три месяца. Тварь не кому не нужна. Одни расходы.

— Дело ваше, но мясом он у вас не отойдет на полста золотых. — Усмехнулся Лист.

— Ну и что. — Торговец был настроен решительно. — Это сволочь сожрала у меня двух "лиманов", от него одни убытки. Отправлю на бойню, ему там самое место.

— Сколько вы хотите за вон того лимана. — Перевел я разговор на выбранного Листом ящера.

— Семь золотых. Он очень крупный. Обычных мы продаем по два-три золотых, но этот точно стоит таких денег. Миролюбив, отлично выдрессирован. — Затараторил торговец.

Мы пошли к загону с "лиманом".

— "Подожди, я согласен". — Пришел мысленный зов от "гаррида".

— "Согласен на что? Мне не нужен своевольный и своенравный ящер". — Я развернулся и посмотрел в глаза "гаррида".

— "Я согласен служить тебе. Эта тварь действительно может отправить меня на бойню".

— "Я куплю тебя, но мне нужно полное и беспрекословное подчинение, кроме того, мне нужен товарищ, а не раб. Я плачу большие деньги, поэтому должен быть уверен, что у меня будет нормальный ящер, а не готовая предать меня в любой момент тварь".

— "Я не подведу". — Пришел мысленный ответ.

— Сколько вам дадут за него на бойне? — Спросил я торговца, показывая взглядом на "гаррида".

— Пятнадцать золотых, мясо "гарридов" очень вкусное и полезно для здоровья. Кроме того, их печень используют знахарки для приготовления зелий. — Быстро сказал торговец. — Я уступлю вам его за тридцать золотых, вместе с седлом и походной упряжью.

— "Я не могу ходить под седлом". — Пришла мысль гаррида.

— "Но я не умею ездить на ящерах вообще, кроме того мну нужно чтобы ты нес мои вещи". — Ответил я ящеру.

— "Я смогу нести тебя без седла, на упряжь я согласен"

— Если ты действительно согласен от него избавится, я возьму его и упряжь на него за двадцать пять золотых, седло можешь оставить себе. — Произнес я и посмотрел на торговца. — Это последняя цена или я покупаю "лимана".

— Согласен. Гаррид твой. — Торговец сильно выругался и произнес длинное нецензурное выражение, в котором клялся больше не заниматься "гарридами", на которых он потерял, как минимум семьдесят золотых.

Через пять в моих руках была походная упряжь на гаррида. Я рассчитался с торговцем и вошел в загон к уже моему ящеру. Повертев в руках упряжь, я спросил у Листа, как закрепить упряжь на ящере.

— Господин не умеет ездить на ящерах? — Изумленно спросил торговец. — Но смог подчинить себе гаррида?

— Ну да, а что тут особенного? — Переспросил я.

— Ни чего особенного. — Торговец явно был не в шутку удивлен и смотрел на меня.

-"Я не умею ездить на ящерах". — Сообщил я гарриду.

— "Просто садись на меня и показывай дорогу". — Гаррид присел на лапах, и я перекинул через него ногу, устраиваясь между небольшими крыльями.

Гаррид встал в полный рост. Я проехался по загону на нем.

Езда на ящере оказалась не сложной, я просто легким движением ноги показывал гарриду, куда надо двигаться. Он бежал ровно, стараясь меня особо не трясти.

— Дан. — Обратился ко мне Лист, когда я выехал из загона. — Я пожалуй пойду. С покупкой ящера я тебе помог, увидимся завтра утром.

— Да, Лист, спасибо. Я еще заеду в лавку к магу и буду готовиться к завтрашней поездке.

Лист одобрительно мне кивнул и пошел в сторону торгового квартала. Я поехал в гостиницу.

Во двор гостиницы я уже лихо влетел на полной скорости, и остановился у столбов, к которым постояльцы привязывали своих ездовых животных. Узды у меня не было, поэтому привязывать было не за что. Я просто ментально приказал ящеру меня ждать.

Подошел Рамси:

— Какой красавец. — Он хотел погладить моего гаррида, но тот резко повернул голову и щелкнул своей клыкастой пастью. Трактирщик резко убрал руку и отпрыгнул на безопасное расстояние. — Однако! — Возмущенно посмотрел он на гаррида.

Я и сам не ожидал такой реакции от моего "скакуна", и такой скорости движений от трактирщика и поэтому в изумлении смотрел на обоих.

— Рамси, извини. — Промямлил, первое пришедшее мне на ум, оправившись от удивления.

— Ни чего. — Снисходительно посмотрел на меня трактирщик. — Зверюга, какой. — Он разглядывал мое приобретение. — Дорого обошелся?

— За двадцать пять золотых. — Ответил я.

— Всего? — Теперь уже трактирщик открыл рот от удивления.

— Да, они там не могли с ним поладить и хотели продать их на бойню. — Ответил я.

— А ты значит поладил? — Уставился на меня Рамси.

— Мы же охотники. — Пожал я плечами. — Понимаем природу, без этого в лесу ни как.

Рамси с большим сомнением принял объяснение и задумчиво почесал затылок:

— Я много видал охотников. Обычно и их ящеры кусаю так же охотно, как и простых воинов. — Хмыкнул недоверчиво он. — Гарриды вообще почти не подвержены дрессировке и очень редко кто может ими управлять. Очень своенравный ящер. Я видел не больше десятка за то время, что здесь живу, а тут сразу слушается без узды! — Сомнение на лице трактирщика сменилось откровенным недоверием. — Ты точно ни когда не ездил на ящерах? Дан, ты знаешь какой-то секрет?

— Что ты Рамси. Я сегодня первый раз сел на ящера. — Я решил успокоить хозяина заведения. — Этот ящер просто понравился мне, вот я и купил его. Ни чего в его характере злобного я не нашел. Милое спокойное животное. — Я похлопал гаррида по холке.

— "Милое и спокойное животное"? Он чуть не откусил мне руку.

— Наверно не любит, когда его глядят. — Пожал я плечами и перевел разговор в другое русло. — Завтра утром я уезжаю с Проком. Хочу, чтобы мне приготовили припас на дорогу.

— Это без проблем. — Кивнул мне Рамси. — Передашь через горничную заказ. Утром будет все готово.

— Спасибо. Я отъеду завтра в половину шестого утра, думаю, нужно с тобой вечером расчитатся за проживание.

— После ужина. — Кивнул мне Рамси. — Поставь своего гаррида в загон для ящеров, позади гостиницы. Вряд ли он подпустит кого-либо кроме тебя к себе.

— Хорошо, Рамси.

Пообедав, я сходил в лавку в магу. Выбор амулетов был большим, но я сразу отказался от амулетов, который он предлагал Проку. Они были, во-первых, очень дорогими, а во-вторых, рассчитанными на человека, не обладающего магическим даром. Владелец просто активировал такой амулет своим прикосновением и так же его отключал. По мере истощения амулета, он требовал подзарядки у мага. Цены на такие амулеты были очень высокие, за амулет третьего уровня защиты маг просил двести пятьдесят золотых. За второго уровня защиты семьсот.

— Уважаемый Итул. — Обратился я к магу. — Мне бы хотелось приобрести амулет, который можно подзаряжать магией самому.

— Ты владеешь магией? — Улыбнулся мне маг.

123 ... 2728293031 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх