Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изгои Зоргана (первая книга из цикла "Хроники Зоргана")


Опубликован:
20.12.2010 — 01.05.2011
Аннотация:
Первая книга хроники. Аннотация и текст правятся. КНИГА ЕЩЕ ПРАВИТСЯ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Очередной гогот и хохот заглушил все крикливые эмоции.

— Шон!

— Шон? — Хорвут сосредоточил на младшем Дельссоне все свое безграничное внимание. — А почему именно Шон?

— А он у нас самый молодой и самый... — начал объяснять с набитым ртом Ронн.

— И самый красивый! — громогласный взрыв хохота.

Хорвут рассмеялся вместе с ними. Еще раз бегло оценил собравшуюся за столом компанию, когда-то до сегодняшнего дня, он считал мейстера Гарста и наемников из Фарума самыми закоренелыми преступниками, теперь понимал, что очень сильно ошибался. В Королевском лесу в Харте обитают более красочные экземпляры, например, братья Дельссоны и их спутники-головорезы.

— Давайте угадаю, братишка сестренки выгнал вас за порог, так?

— Такая цаца, что не захотела с Шоном даже разговаривать. Говорит, свиньи в хлеву и то чище! — Смех не смолкал. Шон врезал локтем по ребрам Ронну, зал опять залился смехом. Мэтт, молча, хлестал вино. И сколько же в него влезет?

— Шон раскис, хотел утопиться... — Ронн не переставая, смеясь, рассказывал комичную ситуацию.

— Да, за то ты — красавец! Зачем надо было переворачивать карету и вышибать стену? Коней в конюшне распугал, дебил! — взорвался Шон.

— О, смотри на него, какой правильный заделался, ты еще, поди, свиней их в сраку поцелуй! Может, после этого она тебя полюбит? Мила! Мила! Милочка! — принялся кривляться Ронн.

Хорвут едва сдерживался от хохота.

Назревала драка. Братья готовы были вцепиться друг в друга.

Мэтт угрюмо наблюдал за ними исподлобья.

Засаленными, жирными ручищами братья таскали друг друга за воротники. Гремели латы. Опрокидывались кубки и миски. Охрана гикала, а свита в предвкушении зрелища лыбилась.

Конвар отстранено присматривался к назревающему конфликту.

— Ты кого, бестолочь, дебилом назвал?

— Это я еще ласково... нежно.

— Где твои нежности были, когда мы в замок к Земану приезжали? Только юбку увидел и все! Лапы свои распустил, хватать начал! Кто так делает, идиот? Ты не с поварихой на сеновале.

— Да не тебе!.. — Кулак Шона летел в глаз брату, но встретил на пути крепкую и тяжелую руку Мэтта. Мертвая хватка старшего брата сдавила кисть младшего, вывернула в сторону и остудила пыл забияки, Ронн попытался втиснуться со своей стороны, замахнулся на Шона, но тут же получил мощную оплеуху по затылку. Мэтт не церемонился ни с кем, даже со своими братьями. Особенно со своими братьями.

— А ну-ка, успокоились оба! Взяли себя в руки! Живо! — Гремел на весь зал его звучный голос.

И действительно в зале повисла гробовая, ватная тишина.

Хорвут и тот, невольно в душе вздрогнул.

Напряженная обстановка царила за столом.

Каждый из свиты молчал, отводил в сторону взгляд, только бы не попадаться на глаза хозяину — Мэтту Дельссону.

— Хватит жрать! Хуберт, выставь караул! Остальным спать! Завтра догуляете! — ревел Мэтт.

Барон с холодной внимательностью следил, как один за другим скрываются в дверях охранники и наемники Дельссонов. Среди гуляющей толпы только они: Конвар да он, с немногочисленными солдатами за пиршеством.

— Гарст, отведи людей в предложенные графом покои. Приготовь мою спальню ко сну.

Дельссоны заулыбались.

— Может у вас служаночка найдется? Лет так пятнадцати? — заметив ухмылочки, вопросил барон.

— Боюсь, наш товар не придется вам по вкусу, мой господин, — ответствовал Мэтт Дельссон.

— Жаль-жаль.

— Мы разожгли ваши аппетиты? Вам тоже захотелось взглянуть на Милу?

— Разве, что взглянуть, — отсеял всякие дальнейшие вопросы Хорвут, он не любил, когда копались в его личных интересах. Проследил, как удалился мейстер Гарст — следом за солдатами.

Что ж он остался один на один с Дельссонами.

— Итак, дорогой барон, настало время для серьезного разговора. Шутки прочь!

Хорвут выразительно вгляделся в охмелевшее лицо приемника Заячьей Лапы, как бы удостоверяясь, способен ли увалень разрешить его проблемы? Выхода не было, надо рисковать.

Барон искренне улыбнулся, располагая к себе угрюмых слушателей.

— Для одного деликатного дела, я по неосторожности нанял наемный отряд из Фарума...

— Извините, господин барон, но такую неосторожность в наше время совершают все, тем более, когда остроухие каждый день выходят на тропу войны. Говорите, прямо милсдарь, что стряслось? — вставил старший из Дельссонов, и его братья согласно закивали.

Аллон побери, выскочек, неужели придется сказать правду? Да так весь Королевский лес скоро все узнает!..

— Мой капитан... капитан Бремар вместе с наемниками и гвардейцами выполняли щекотливый приказ, так сказать, устраняли свидетельство моего любопытства...

Ох, и крысиные рожи у этих Дельссонов! Так и хотелось по ним врезать.

— Миссия капитана Бремара была почти завершена, когда внезапно нагрянули эльфы, перекрутили все по своему, разбили мой отряд, уничтожили до последнего...

— Барон Хорвут! Правильно ли мы вас понимаем, вы хотите прибрать 'хвосты'?

— 'Хвосты'?! — Какие еще к Аллону 'хвосты'? — захотелось в гневе заорать ему, почему-то эту часть разговора, он представлял себе иначе, менее напряженной и раскрепощенной. — Ну конечно 'хвосты'.

— Так если вы говорите, что все погибли, то кого устранять? — сощурив левый глаз, полюбопытствовал Мэтт. Средний и младший братья молчали, внимая каждому слову.

— Эльфы разделались бы со всеми, но в тот момент, подоспел патруль из Робура, им удалось спасти сержанта наемников. Остроухие естественно отступили. Сержант был ранен, но в разъезде присутствовали маги, они помогли ему.

— Беда ли? Выжил себе человек, пускай себе дальше живет. Зачем его убирать? — неожиданно заявил свое мнение Шон.

Хорвут понимал, наверняка не удастся скрыть правды, а говорить ложь в столь деликатном вопросе, отчего-то сразу не хотелось?

— Конвой вез бричку. Бричку в Эльсдар...

— В Эльсдар?! — Мэтт придвинулся к столу, хмель как рукой сняло.

— В бричке лежали книги, — схитрил-таки барон.

— Книги? — недоверчиво переспросил Ронн. И по взгляду Мэтта, Хорвут понял, что тот тоже ему не верит.

— Эльфийские писульки. Я пытался со своим чародеем их расшифровать. Без толку. Полная чушь. Тарабарщина.

— И вы, милсдарь барон, решили отправить целый конвой с одной-единственной бричкой в Эльсдар? Чтобы что?

— Был приказ спалить повозку вместе с содержимым и уносить ноги прочь, — закончил Хорвут.

— Ага! — Мэтт задумался, затем начал говорить: — выходит так, по вашим словам, — к вам в руки попало эльфийское барахло и вы, испробовав его расших... расшифро...

— Расшифровать, — помог Хорвут.

— Расшифровать, — заплетающим языком повторил Дельссон, — получили промах. Снарядили бричку, набили ее макула... книгами. Организовали эскорт и отправили в лес. Правильно?

— Вполне.

— Скатили в Эльсдар, — Дельссон опять прищурился, — где-нибудь, возле Грибного Яра, и решили подпалить. А тут бац, тут как тут — остроухое отродье! Налетело, растоптало. Небось, без мерзопакостной магии не обошлось?

— Судя по всему, работали эльфары, — согласился Хорвут.

— Ну, еще бы! Кто ж еще! — встрял Ронн.

Дельссоны не ели, думали, если еще было о чем думать.

— Складно получается, да не так! — наконец, разрядил тишину Мэтт.

— Это еще почему? — похолодел барон.

— Не суетились бы вы из-за каких-то книг, не суетились!.. Ну, да ладно! Я дал вам слово, что помогу, значит, помогу! Слово Дельссонов в Королевском лесу — закон. — Захихикал Мэтт.

От его смеха Хорвуту стало вдруг нехорошо, и он, в который раз пожалел, что прибег к помощи вот таких людей.

— Выходит, вам нужно убрать того человека?

— Сержанта Орвина.

— Орвина... Орвина... — повторял, пробуя на вкус имя Мэтт. Налил себе в бокал с кувшина вина и залпом его осушил. Изрыгнул. — Где собаки? Где клятые псы? Шон, впусти гончих!

Хорвут от такого резкого перехода темы содрогнулся, Ронн криво улыбнулся, без злости, доверчиво. Хорвуту на все было уже плевать, лишь бы побыстрее домой.

Младший Дельссон шатаясь, подвелся из-за стола, опрокинул стоявший под рукой кувшин, вино разлилось по столу, но, никто не обратил на потеки внимания, тем более Хорвут. Не с первого раза Шон открыл тяжелую дверь в просторный и темный коридор, из его глубины донеся приближающийся лай. Свора собак неслась прямо на пьяного Шона. В последний момент здоровяк отшатнулся, пропуская оголодавших животных к теплу, и в клыкастые пасти полетели кости. Ронн с Мэттом бросали обгрызенные кости или же, остатки дичи и свинины в своих питомцев. Гончие с лаем ловили 'деликатесы' на лету. Жадно грызли и грызлись за лучшие подачки.

Хорвут с тяжелой миной на лице наблюдал за представлением. Кормлением. Он тоже любил четвероногих животных. Тоже полюблял охоту, но всему есть свое время, тем более, сейчас. Они когда-нибудь закончат дело?

— Так как мой вопрос?

— Чельссер, — обронил через плечо Мэтт, продолжая кидаться в собак со стола костями.

И пойми его, Аллон?

— Какой еще Чельссер?

— Сквайр Чельссер, — объяснил Дельссон. — Умелец на все руки. Это то, что вам надо. А нам сто золотых.

Барон Хорвут с трудом сдержал яростный крик. Деревенские мужланы! Выскочки! Сто золотых? За что?

— Не торгуйтесь, барон Хорвут, второго такого человека, вы не сыщите. Вы покупаете профессионала, знайте это! Так по рукам?

Мэтт Дельссон наливал уже себе в кубок очередную порцию пойла, к нему присоединялись его братья. Хорвуту показалось, что с тем же удовольствием к ним в попойку, могли присоединиться и их верные псы. Чудесная вышла б компания!

— Договорились, — через силу выдавил из себя Хорвут.

— И прекрасно!

— Покажите его!

— Завтра утром. Завтра утром вы его увидите и заберете.

— Он знает?..

— Скажете имя и где искать. Этого будет вполне достаточно. — Уверил хозяин Заячьей Лапы.

Опять противно лыбились его братья.

— Ронн, зови прислугу! Пускай убирают весь этот срачь! Допиваем и идем спать! Завтра у нас тяжелый день.

Бизнесмены хреновы! Торгаши, блин!

Хорвут слегка отпил из кубка.

Ронн и Шон до дна.

Мэтт тоже опрокинул и задрал к верху голову, поехал со стулом назад, даже опомниться не успел, как сразу, хряск!

На уровне стола торчали только его ноги, обутые в грязные сапоги.

Грохот раскатистого хохота под сводами зала. Дрожат на стенах и в подсвечниках свечи и фонари.

Граф Мэтт Дельссон оторвал от надбитой губы кружку и прошипел:

— О, кажись, я уже пьян!..

— А-а-ап! — смачно зевая, закрыл рот Сэм, вздрагивая от промозглого утра. День на день не похожий. Еще седмицу назад солнце встречало утро, а уже сегодня: пасмурная серость и тяжелый густой туман. Дозорный высморкался и сплюнул за бойницу, снова посмотрел на стелющийся туман, непроницаемый и пропитанный холодной влагой. Ни черта не видно! Как там ориентируются караульные на воротах, Аллон их знает? Пока впритык к крепости не подойдешь, даже не разберешь, враг подошел или друг? А кто сейчас знает, кто человеку враг, а кто товарищ? Знати во дворцах и замках виднее. — А-а-а-ап!

Сэма клонило ко сну и причиной тому, скорее всего проклятущий туман.

В это утро он заступил на крепостную стену с Рудольфом и Жильком. Рудольф неплохо управлялся алебардой, а Жильк, если что, мог всадить точно в яблочко стрелу с пятидесяти шагов. С такой поддержкой, как говорил перед дозором десятник Милич, можно и осаду держать, после таких слов Сэма забила острая дрожь, прошелся мандраж по спине и коленям. Конечно, Сэм не верил в глупые и дурные приметы, но разве стоит загодя поминать лихо, так можно и накликать беду, на свою задницу.

— Милич снова на кухню захаживал к Веталине, небось, опротивела армейская житуха, сладенького захотелось?

— А его постоянно к бабам тянет. Только юбку увидит и вперед. Шо там у них между ног, медом помазано? — пробурчал недовольно Рудольф, скорее всего от зависти.

— Руд, ты так говоришь, будто смазливая мордашка и длинные ножки тебя не привлекают? Может ты того?.. Иной ориентации?

— Алебардой по тыкве получить не хочешь? Смотри, после такого угощения, быстро все пройдет, даже твоя нормальная... ориентация! — по слогам передразнил Рудольф.

Сэм стоял в трех шагах в стороне, выглядывая через бойницу — туман погустел, заволок стену Королевского леса, нить Северного тракта и серое, облачное, как обычно, в такую пору, небо.

Когда они уже наговорятся? Каждую смену одно и то же — девки и питье! Вино и бабы! От них пользы в крепости, как от дырявого ведра. Две дырявые бочки! А что можно рассчитывать в таком захолустье, как крепость Робур? От отверженцев? От отверженных элементов человеческой нации? Сборище отщепенцев, которых приютил у себя под боком милсдарь сир Рубчик. Гнать их в шею или того хуже, за крепостную стену и пускай катятся, куда глаза глядят.

— На выходные увольнительную возьми...

— О, а зачем это она? Ты что без увольнительной к своей крале проскочить не сможешь?

— Послушай, Жильк, хватит играться на моих нервах! Сейчас по башке схлопочешь! — стал серчать Рудольф.

— А мне Милич говорил, что ты даже в руках ее держать не умеешь...

— Ну, все, ты меня достал! — встрепенулся солдат, подрываясь на ноги и приближаясь к наглецу.

Силуэт Рудольфа мелькнул за спиной Сэма, тот зло сплюнул, хотел развернуться да гаркнуть на драчунов, но рукоять меча зацепилась за каменный блок стены, издала трезвон, съехала с перевязи. Сэм выругался, поспешно наклонился и закрепил ножны на поясе с левой стороны...

Свист легкого ветерка, словно сквозняк. И запоздалое пение... древка...

Булькающий хрип и оханье.

Ну, что еще?

— Да уймитесь же вы!

— Ссээм!! — внезапно истошно заорал Жильк. — Ссэээммммм...

Пение сотен жал. Наконечники разрезают воздух...

До сознания дозорщика доходит ужасающий смысл криков.

Смерть! Крылатая, жалящая смерть!

Нереальная сила бросает его на холодные камни, заставляет забиться под стену бойницы. Он с нелепым страхом вжимает содрогающееся дрожью тело к монолитным стенам. Моля Аллона, чтобы камень защитил его от несущейся с неба смерти.

Глаза впиваются в распростертое тело, всматриваются в онемевшую навсегда испугом и удивлением маску. Разве Рудольф думал, что судьба оборвет его существование так быстро и неожиданно? Ведь он строил такие планы на приближающиеся выходные.

— Сээмм!..

Дрожащим, охрипшим голосом Сэм ответил:

— Тихо! Тихо, Жильк! Кажись, пронесло?

— Сэ...

До боли и ужаса знакомый шелест ветра...

Всемилостивый Аллон, спаси и сохрани!

— Сэ...

Читая молитву и плотно закрыв глаза, Сэм пожелал самое дорогое в ту трудную минуту — жизнь.

Причитания оборвались, шальная стрела унесла жизнь Жилька, Сэм даже не услышал предсмертного хрипа — лучник умер в панике, не притронувшись к своему оружию, не попытавшись отстоять собственной жизни. Мечник Сэм ошеломлено замечал, как падают перед самым носом черные жала эльфийских стрел, как переламываются древки и отсекают яркие искры наконечники. Тело бедняги превратилось на глазах в иглошкурого варна. Десяток оперенных жал топорщились из его груди, ног и шеи. Повернуть голову и посмотреть на притихшего Жилька, Сэм побоялся, опасаясь, что такое неуловимое движение, может навлечь на него погибель.

123 ... 2829303132 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх