Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Либерт захлопнул рот и безнадежно посмотрел на Хоро.
Медленно, очень медленно между зубов Хоро просачивались облачка белого дыхания.
— Я-я-я, я по-подумал, я подумал, что мы платим слишком много. И Ремарио тоже. Так мы по-потратим всю прибыль на выплату долгов, и нам ничего не останется. Ремарио сказал мне сделать что-нибудь. Мне п-пришлось. У меня не было выбора. Т-ты же понимаешь, да? Ведь мы же оба тор-...
Либерт замолчал, когда Лоуренс ударил его кулаком в нос.
— Ты меня с собой не равняй.
— Ха-ха-ха-ха! — весело рассмеялась Хоро, убирая лапу с вновь потерявшего сознание Либерта.
— Вот такие дела. Гильдия Ремарио хотела убить тебя, Нора. Клянусь тебе — они предали нас.
Лицо Норы было сейчас пустым и бессмысленным, но, судя по всему, правда все же проникала постепенно к ней в голову.
Она медленно подняла глаза на Лоуренса.
— Но, но что тогда за волки в лесу?..
— Это было другое, — вмешалась Хоро, заставив Нору вскрикнуть от неожиданности. В конце концов, у Хоро был довольно звучный голос.
— Я Хоро, мудрая волчица из Йойтсу. А там, в лесу, был не более чем юнец, знающий лишь одно — свою территорию. Я достаточно благоразумна, чтобы не ввязываться в бесполезную драку ради такого.
Нора слышала волчицу, словно верила и не верила одновременно, затем беспомощно улыбнулась и отпустила Энека.
— Не знаю почему, госпожа Хоро, но когда ты так говоришь, я, кажется, тебе верю.
— Кстати, твой пес вовсе не влюблен в меня. Он просто разглядел мое истинное обличье. Я подумала, что тебе стоит это знать.
— Э?.. — удивленно переспросила Нора. Энек сердито гавкнул.
— Так, Нора, давай вернемся к делу, — сказал Лоуренс. Ему было жаль менять тему разговора, но дело по-прежнему оставалось незавершенным.
Золото было все еще в пути, долг Лоуренса не выплачен. Кроме того, предстояло решить, что делать с Гильдией Ремарио.
— Сейчас мы в центре бури, можно сказать. Однако милостью Господа нам удалось все же вернуть себе золото. Если верить Либерту, оно стоит шестьсот румионов. Однако если мы пронесем его в Рубинхейген и продадим посреднику, мы выручим раз в десять больше — шесть тысяч румионов.
Нора задрожала, услышав столь огромную цифру. Даже у Лоуренса эта сумма не укладывалась в голове.
— Шесть тысяч — это намного больше, чем мы сможем принять; и даже не подвергая себя опасности, мы уже имеем шестьсот. Однако...
— Од... нако?
— Однако. Это правда, конечно, что именно по вине Гильдии Ремарио сегодняшний день оказался более богат на события, чем нам всем бы хотелось; но правда и то, что без их денег нам вообще не удалось бы купить золото. И если мы возьмем золото и сбежим, они пропадут, разорятся мгновенно. Поэтому...
Хоро ткнула носом Лоуренса в скулу, и отнюдь не игриво.
— Поэтому я предлагаю вот что.
— Нет, погоди-ка... — в голосе Хоро сквозило недовольство, но Лоуренс не пошел на попятный.
— Хоро. Мы живем не в сказке. Мы не можем просто отомстить тем, кто нас предал, и сказать: "Тут и сказочке конец". Нам еще жить потом. А месть за предательство лишь повлечет за собой новую месть.
— Ну, значит...
— Не хочешь ли ты сказать, что перебьешь всю эту несчастную обреченную гильдию?
— Эм...
— Я не хочу, чтобы хлеб, который я куплю завтра, был оплачен кровью. Закончить все это можно многими путями, но если мы хотим завтра нормально жить, мы должны сделать правильный выбор.
Янтарные глаза Хоро закрылись.
Она отвернулась.
— Если бы не ты, я сейчас замерзал бы в лесу, пока не умер. Я отлично знаю, что если бы ты не пришла, все было бы потеряно, и я благодарен тебе за то, что ты вняла моей мольбе. Но...
— Хватит. Хватит, я сказала! А, какой же докучливый спутник мне достался, это просто неописуемо! — перебила Хоро и слегка ткнула Лоуренса в голову своей мордой. Ощущение было довольно болезненное, но если это помогло удовлетворить Хоро, цена была приемлемой.
— Значит, я попрошу тебя сделать вот что.
— Давай, проси! Скажу тебе так: я выполню любую задачу, какую только потребует от меня твой, несомненно, крайне утомительный план, так что можешь просить смело.
Лоуренс улыбнулся — охватившее его чувство признательности невозможно было выразить словами — и, сделав глубокий вдох, повернулся снова к Норе.
— Прости, что заставил ждать. Вот что я предлагаю сделать.
Нора, с завороженным видом слушавшая пикировку между Лоуренсом и Хоро, выпрямилась и подняла глаза на Лоуренса.
— Я хочу, чтобы ты решила, нести ли золото в Рубинхейген.
— Э?..
Недоумение Норы было вполне понятно. Без всякого риска у нее на руках уже были шестьсот румионов. Конечно, шесть тысяч были бы просто невообразимой прибылью, но ведь это значило снова рисковать жизнью.
— Однако если ты пронесешь золото в Рубинхейген, доход от его продажи спасет и нас, и Гильдию Ремарио.
Нора негромко ойкнула.
— С другой стороны, если ты решишь забрать его, все эти люди, что лежат здесь, и их семьи в Рубинхейгене, и все остальные из Гильдии увидят настоящий ад. И кого-то из них этот ад не пощадит. Но в сердцах их поселится ненависть к трем демонам — то есть ко мне, к Хоро и к тебе, Нора.
Даже для человека, который живет дорогой, ненависть со стороны столь многих людей может стать очень опасной. Торговля строится на общении людей. Рано или поздно Лоуренса, Хоро и Нору найдут и приставят мечи к горлу.
Следовало учесть и еще кое-что важное.
— Конечно, если мы сбежим в какую-нибудь далекую страну с чужим языком, то сможем там жить, словно ничего и не произошло. Но даже живя без страха перед местью, вдруг ты когда-нибудь наткнешься на раба со знакомым лицом, которого хлещут кнутом, как вьючную лошадь? Сможешь ли ты спать после этого?
Лоуренс помолчал, давая своим словам проникнуть глубже в разум Норы.
— Однако я заставлю Гильдию Ремарио как следует заплатить.
Хоро неприятно ухмыльнулась.
— Мы сейчас отправимся туда. Что касается тебя, Нора — пожалуйста, прими решение к завтрашнему утру. Если ты решишь протащить золото в Рубинхейген, мы встретимся на той же площади, где тогда все обсуждали. Я пойду в город первым, найду надежного мясника и буду ждать у восточных ворот один день. Если ты решишь не проносить золото... хм. Давай тогда встретимся в Поросоне.
Разумеется, этот план оставлял возможность еще одного предательства.
Нора могла забрать себе все золото и направиться в какой-нибудь другой город.
Однако чтобы все они могли жить, ни о чем не сожалея, лучше всего было бы, если бы она пронесла золото в Рубинхейген; тогда Гильдия Ремарио была бы спасена, а деньги поделены по справедливости.
Конечно, Лоуренсу предстояло обдумать, что делать, если Нору поймают при досмотре. Контрабандистов золота казнили на площади, исключений не было; значит, ему надо будет попросить Хоро выручить ее, если потребуется. В конце концов, Хоро ведь пообещала сделать все, о чем он ее попросит, каким бы утомительным ни было задание.
Не то чтобы Лоуренс решил дать Норе больше времени на раздумья, но, пока ждал ее ответа, на всякий случай обошел лежащих без сознания людей Ремарио и связал их. Веревок у него не было, так что пришлось воспользоваться рукавами их собственных одежд. Даже если совместными усилиями им удастся развязать узлы, едва ли в их нынешнем состоянии они будут способны на какие-то активные действия.
— Ну что ж, Нора. До встречи, — произнес Лоуренс, когда закончил связывать людей Ремарио и попросил Хоро вновь отправить в беспамятство нескольких из них, начавших приходить в себя.
Этими словами он вовсе не пытался Нору в чем-то убедить.
Он просто хотел лишний раз убедиться, что она ему доверяет и что исход, выгодный для всех, возможен.
Луна неясно проглядывала сквозь густые облака.
— Г-господин Лоуренс!
Услышав, как Нора позвала его по имени, Лоуренс остановился.
— Д-до встречи!
Оглянувшись, он увидел, что Нора подняла посох.
— Мы встретимся, — сказал он. — И мы будем богаты.
Нора улыбнулась и кивнула.
Энек гавкнул и принялся собирать овец.
* * *
— Итак.
Пройдя немного пешком, Лоуренс начал подумывать, не проехаться ли ему еще на спине Хоро, но она, явно угадав его мысли, заговорила ровно тогда, когда сам он собрался раскрыть рот.
— Что? — спросил он, лишь чуть-чуть раздраженный таким поведением Хоро. Он не сомневался, что Хоро выбрала именно этот момент нарочно.
— Могу ли я теперь услышать правду?
Большие глаза Хоро невозмутимо смотрели на Лоуренса. Ложь ему не поможет — он сам говорил это Либерту.
Лоуренс чувствовал, что лицо его скривилось.
— Позволь мне удержать покров тайны еще немного.
— Хех-хех. Ни за что.
Глядя на радостно виляющий хвост Хоро, Лоуренс понял, что она будет спрашивать до тех пор, пока он не сдастся.
Он отказался от всяких измышлений.
— Там недостаточно золота.
— Ох-хо.
— Там никакие не шестьсот румионов. Сотня, не больше.
— И твоя доля вся уйдет на уплату долга. Если девочка не пронесет золото в город, прибыли не будет вообще.
Кончик гигантского хвоста пощекотал Лоуренсу шею. Лоуренс отмахнулся; волчица игриво заурчала.
— Гильдия Ремарио прижата к стенке. Они наверняка с трудом наскребли сотню румионов, надеясь на то, что это их всего лишь вытянет, не больше. Конечно, они с самого начала знали, что им придется заплатить нам достаточно много, чтобы заткнуть нам рот, но именно поэтому они и придумали тот план насчет нас.
И тем не менее положение Лоуренса было таково, что он был вынужден довериться этой самой гильдии.
— Пфф. Однако искусно ты сплел объяснение для девочки. Ты выглядел совсем как святой.
— Почти все я говорил искренне.
— ...
Хоро хмыкнула себе под нос, затем остановилась и припала к земле.
— Залезай.
— Что, допрос окончен?
— Я устала от твоей глупости.
Прищурив свои янтарные глаза, она подпихнула Лоуренса кончиком носа.
Прикосновение было совсем легким, но Лоуренс едва не потерял равновесие, хотя от прежнего страха перед волчьим обличьем Хоро не осталось и следа.
— Однако Гильдию Ремарио мы спасаем отнюдь не только из милосердия.
— О?
Лоуренс вцепился в мех Хоро и подтянулся.
— Да. Мы делаем это, чтобы получить еще больше денег.
Одним резким движением он закинул ноги на спину Хоро.
— Больше денег, э? Не могу сказать, что улавливаю твою мысль.
— Торговцы могут превращать в деньги все. Должна же быть от меня какая-то польза время от времени.
Хоро рассмеялась. Сперва Лоуренс подумал, что она поддразнивает его, но нет — смех был искренним.
— Буду ждать, когда ты покажешь свое мастерство, мой повелитель.
Хоро поднялась на ноги и двинулась вперед, затем перешла на бег.
Золотая луна то и дело проглядывала через облака в ночном небе.
* * *
Рубинхейгенская ночь была на удивление тиха — видимо, из-за идущего с полудня дождя.
— По-по-моему, это какая-то ошибка. Правда? Ну, вроде того, как будто забыли посолить суп.
Лоуренс слишком хорошо знал, что торговцы всегда, в любых условиях выживали благодаря лжи.
В то же время даже среди лжецов доверять друг другу было очень важно. Да, торговцы — очень странные создания, думал Лоуренс.
— Я, я не знаю, что вам наговорил Либерт. Не сомневаюсь, это выглядело, как истина с небес, как исповедь перед алтарем. Но это все была ложь! Он всегда лжет! Я сам подумывал уже его выгнать — клянусь!
Голос звучал хрипло и неразборчиво, в нем клокотали чувства; но то, что здесь происходило, вовсе не было деликатными деловыми переговорами. Пока Лоуренс понимал суть, его все устраивало.
— Господин Ремарио.
— Чтоааа!
Ремарио вскрикнул, поскольку голова его была плотно стиснута челюстями Хоро, и волчица совсем чуть-чуть усилила нажим.
Лоуренсу и Хоро повезло, что он сидел у себя в комнате один, ожидая возвращения своих работников.
Незадолго до этой встречи Хоро с невероятной легкостью перемахнула через городскую стену. Лоуренс собирался войти в город с Хоро в человеческом обличье и просто заявить, что их ограбили разбойники, но Хоро, способная чувствовать присутствие людей по ту сторону стены, заявила просто, что никакой опасности нет, и одним могучим прыжком оставила стену позади. Лоуренс подивился, нельзя ли было избежать всех этих проблем с самого начала и пронести золото без посторонней помощи.
Они вошли в город, никем не замеченные; затем Хоро временно вернулась в человеческое обличье, и они прокрались в Гильдию Ремарио.
Ремарио ожидал возвращения своих людей; надо было видеть его лицо, когда взамен его взору предстали Хоро и Лоуренс.
Сейчас он лежал на полу связанный, голова его была зажата между устрашающих зубов Хоро. Казалось, он вот-вот умрет от ужаса.
На первый взгляд, позволить Ремарио увидеть истинное обличье Хоро было неблагоразумно, но он и Лоуренс уже делили общую тайну — тайну контрабанды золота. Если Ремарио захочет пойти в церковь и рассказать о Хоро — пусть его; косвенных свидетельств и так было море.
Ни один торговец не будет распространяться о слабостях своего соперника, если соперник может с легкостью сделать то же самое.
Кроме того, если позволить Хоро попугать Ремарио, это улучшит ее настроение, а невероятный ужас, который он сейчас испытывал, заставит его в будущем сильно подумать, если он захочет мстить.
Неудивительно, что результаты не заставили себя ждать.
— Челюсти, что сжимают сейчас вашу голову, — это челюсти истины, друг мой. Если вы солжете, они узнают. Кроме того, я слышал, что эта волчица очень голодна, ей ведь пришлось всю ночь бежать. Если вы солжете — вполне возможно, ваша голова отправится к ней в желудок.
Клыки Хоро еще чуть-чуть сильнее надавили на висок Ремарио.
Он уже даже кричать не мог.
— Ладно, господин Ремарио. Знайте, что я пришел не мстить вам за предательство. Я пришел говорить о делах.
При слове "дела" в глазах Ремарио появился проблеск надежды; похоже, он осознал, что дела означают заключение какой-нибудь сделки, а сделка означает, что его могут и не убить на месте.
— Итак, начнем переговоры. Можете лгать сколько захотите. Однако эта волчица куда проницательнее, чем я, и видит, что кроется за каждым вашим словом. Если вы ляпнете что-нибудь не то, вы рискуете укоротиться на голову. Я говорю понятно?
Кивнуть, когда твоя голова зажата в зубах гигантской волчицы, довольно трудно, но Ремарио попытался, и у него почти получилось.
— Что ж, начнем, — коротко произнес Лоуренс. — В случае если нам удастся пронести золото, могу ли я попросить вас купить его у нас за пятьсот румионов?
Глаза Ремарио обратились в точки.
— Мы по-прежнему сообщники в контрабанде. Надеюсь, вы не думаете, что мы пришли мстить, после того как решили сбежать с золотом?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |