Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 1)


Опубликован:
26.08.2014 — 08.02.2016
Читателей:
18
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А я не могла бы... как-то использовать эту всю магию нам на пользу? — Внезапно спросила подруга.

Вот чего не ожидал от неё, так это почти рационального, даже с моей точки зрения, предложения в такой ситуации. Вот только неизвестная, запутанная структура и эта необычная энергия в основе...

— Ринко, я не знаю точных конечных целей всех магоформ в тебе. Только лишь то, что тебе они при своей активации не нанесут явный вред. Да, я планирую прояснить этот момент, причём возможно даже сегодня, но если не выйдет... до тех пор не может быть никакой речи о том, чтобы пытаться использовать, хм... биоартефакты непонятного назначения, извини за такую формулировку.

— Знаешь... ты прав. Я чувствую себя отлично, и раз ты говоришь, что мне не будет вреда, то я тебе верю. Пожалуй, не стоит об этом беспокоиться вовсе. — Согласно со мной протараторила Ринко, собираясь закругляться с разговором.

Последнее предложение было сказано преувеличенно бодрым голосом. Всё ещё немного волнуется. Но тут уже ничего не поделаешь.

Отправив Ринко к Хару, делать разминку (физические упражнения отлично справляются с подавлением "лишних" мыслей), я поразмышлял ещё немного о возможностях этой белой магической энергии, но, так и не придя к какому-либо определённому выводу, встал и направился к поджидающим меня аякаши.

...

— Я бы хотела попросить у тебя кое что... нано. — Вдруг обратилась ко мне молчавшая на протяжении всего спарринга аякаши воды.

Одобрительно жду продолжения.

— Ты сегодня не использовал ту технику, которой вывел меня из строя в прошлый раз, нано. Могу я... снова увидеть её в действии?

Переглядываюсь с Химари. Слегка уставшая после получасового "рваного забега" кошка, которой в основном пришлось сегодня в спарринге хорошо побегать, изучая продемонстрированные мною движения "подшага" равновесия и "призрачного поворота", также смотрит с любопытством. Однако необходимо кое-что прояснить:

— Сидзука... ты хочешь овладеть приёмами ближнего боя в общем и Чи в частности, или тебя интересует возможность научиться противодействовать влиянию Чи на своё тело? Второе более логично, учитывая, что мы только вчера всё-таки столкнулись с врагами, использующими Чи, что в свою очередь означает, что как минимум некоторые союзники экзорцистов умеют его использовать.

Промолчала. О чём-то напряжённо думает. Вернее, создаётся впечатление, что она хочет что-то сказать, но не знает, как сформулировать мысль.

— Эта новость довольно внезапна, но по правде говоря, из перечисленных тобой вариантов, мне не нужно ни то, ни другое. По крайней мере, пока не нужно, нано. — Непонятно ответила водная аякаши высокого класса.

И замолчала, вот уже как на десяток секунд. Видимо, ожидает, что такого ответа достаточно. А я, если честно, только теряюсь в догадках, зачем в таком случае последней из рода Мизучи демонстрация работы того, от чего она не собирается ни учиться защищаться, ни использовать самой.

— Пожалуйста, объясни, что ты хочешь, чтобы я конкретно продемонстрировал в таком случае из работы с Чи? Я не зря назвал эти два основных варианта, ведь они значительно сужают список того, что я должен буду показать. Весь комплекс взаимодействия с Чи весьма разнообразен, и мне явно не хватит этого утра, для того чтобы объяснить ВСЁ.

Сидзука наклонила голову набок и снова задумалась.

— Юто Амакава, нано. Я не знаю внутренний мир людей так хорошо, как нас, аякаши, но в такие моменты мне иногда кажется, что я не знаю вообще ничего, нано. Я поговорила с Ринко, которая знает тебя с детства... нано. Ты никогда не был воином и магом. И скрывать ты это со столь раннего возраста не мог. Я и раньше знала, что люди способны меняться в характере быстрее нас, но чтобы настолько быстро, всего после одного боя... — Вроде как съехала с темы про Чи, Сидзука, продолжая раздумывать о чём-то.

— Очевидно, способны, раз я тому пример. Однако я всё ещё не понимаю, что ты хочешь узнать, и к чему было это отступление про... "внутренний мир"?

— Оно было к тому, что ты, как настоящий воин, видишь лишь две стороны, нано. Жизнь и смерть, мир и война, боль и её отсутствие... Но ведь мир гораздо более богат своими гранями, нано. Если это твоё... "Чи" может дарить боль, то, возможно, оно же может и снимать её? Или, быть может, даже порождать новые ощущения у тех, у кого нет настоящих тел? У кого-то вроде меня... нано.

Сидзука подалась вперёд и взяла меня за руку своими двумя. Довольно смелый шаг... для местных людей и демонов под них мимикрирующих. Не любят коренные обитатели этой страны просто так, ни с того, ни с сего заходить в "личное пространство" собеседника в обычном разговоре. Исключения — демоны, чьи привычки частично достались им от их звериных форм, которые не видят в прикосновениях ничего плохого. "Кошка"-Химари тому подтверждение, уже с первого дня знакомства позволявшая притрагиваться к себе не только мне, но изредка и Ринко. Разве что слишком настойчивая Хару осталась без этой привилегии, но тут уж бы кто угодно запротестовал. Мне, например, было бы не очень комфортно разговаривать с собеседником, постоянно ожидая от него внезапного порыва к хватанию моих драгоценных чувствительных ушей.

В общем, так уж у местных получается, что телесный контакт рук не используется даже при приветствии, и считается пусть и не чем-то из ряда вон выходящим, но событием с лёгким налётом интимности. Например, как я уже ранее упоминал, одноклассники, при виде меня, зашедшего в класс под руки с девушками, явно посчитали меня причастным к личной жизни Ринко и Химари. В общем, к чему я об этом всём сейчас вспоминаю: финт, проделанный Сидзукой, для неё явно нетипичен. Вернее для её "фасада" девочки-скромницы. Неужели она не шутила насчёт попыток соблазнения? Впрочем, её глубокомысленные слова, сказанные до этого, немного не вписываются в этот вариант. Точнее, не способствуют нужной атмосфере. По крайней мере, с моей точки зрения.

— Сидзука? Ты чего?

— Я хочу удостовериться, нано. Пожалуйста, Юто-кун... — С непонятным намёком на что-то, ответила Мизучи.

Ну и что мне ей ответить? Что не всё так просто, и у меня не получится вызвать у неё "новое" ощущение приёмом, предназначенным лишь пробуждать фантомную боль? Да, пожалуй, можно бы так и сказать но... смотрю я на это серьёзное выражение всё же детского лица, и не могу отказать, пусть даже в заведомой глупости. Интересно только, она играет выученную за столетия роль или не использует никаких уловок? Тёплые, слегка влажные руки... ну и ладно, мне что, в самом деле, жалко продемонстрировать, что ли?

Киваю и постепенно, начиная от самого минимума для возможной манипуляции Чи, усиливаю ладонь — без всякого шаблона, просто небольшая концентрация. В ответ — слегка расширившиеся зрачки, расфокусированный взгляд и приоткрытый рот. Сидзука, похоже, что-то почувствовала, и одобрительно кивнула в ответ, очевидно прося тем самым продолжить.

Как-то не хочется ещё несколько минут заниматься непонятно чем, поэтому увеличиваю темп усиления. Сидзука слегка вздрогнула, но продолжила держать, даже когда я достиг половины уровня боевого усиления Чи — тот рубеж, при котором у демонов от соприкосновения обычно появляются уже именно что неприятные ощущения. Замедляю усиление, готовясь убрать руку, как только почувствую отклик её боли. Тем временем, ладони Сидзуки начали совсем чуть-чуть терять прозрачность, и даже немного форму.

— Останови... сейчас, нано!

Останавливаю и держу постоянный уровень усиления. Что она задумала? Судя по отголоскам её эмоций, она должна чувствовать небольшое давление и покалывание в руках. Ну, то есть, наиболее близкие аналоги этих человеческих ощущений, в другое время недоступных элементальному демону. Пауза в десяток секунд. Привыкает к ощущению?

— Ты не мог бы попробовать чередовать Чи, которое ты держишь сейчас и его отсутствие как в самом начале?.. нано. — С сомнением попросила водная аякаши.

Что-то я совсем запутался.

— Зачем это, Сидзука? Я могу, для этого даже есть такая техника, называется klapperschl... [22] вернее "гремучая змея / малый круг" — Слегка задумавшись, начал я говорить термин на родном языке, но быстро поправил себя, после чего продолжил: — ...Эта техника позволяет с помощью вибрации Чи войти в резонанс с целью, заметно усиливая болезненные ощущения.

— Усиливая... только болезненные или любые ощущения?.. нано. — Всё ещё с непонятной целью схватилась Сидзука за часть сказанного.

-...

— Юто! Я прошу тебя, нано!

Обернулся в поисках поддержки у Химари, но та лишь показала жестами, что сама понимает не больше меня.

— Теоретически — любые. Нэ, Сидзука... эта техника не боевая, она пыточная. При соответствующих боевым уровнях усиления Чи, от такого прикосновения демон будет около полусуток чувствовать сильную боль, которая, в свою очередь, станет перебрасываться на другие, рядом находящиеся части тела... Правда, я никогда не пробовал использовать эту технику конкретно на водных духах, причем вполовину её силы, делая при этом едва ощутимой. Как-то не представилось возможности, да и вообще, причины. Думаю, даже никто из древних создателей "гремучей змеи" не рассчитывал вариант, при котором демон добровольно попросит себя... "слегка попытать". Ты точно уверена?

Кивнула с очень серьёзным выражением лица. Ну что ж, огонь не поймёшь, ни разу не обжёгшись, а эйхорнову сталь — ни разу не порезавшись.

Скачкообразно разгоняю Чи до состояния "вибрации". В отличие от обычного усиления с помощью Чи, эта процедура требует непозволительно много времени для применения её в бою — около пяти секунд. И что же Сидзука? Э-э-э... Что тут вообще происходит?

— Быстрее... нанооо...

Водная аякаши застыла с остекленевшими глазами. Кожа её рук, держащих мою ладонь... ощетинилась мелкими, торчащими вверх "иголками" водных шипов в такт вибрирующего Чи. Определяемые эмоции не поддаются конкретике вовсе — полная мешанина всего, включая недоверие к своим собственным ощущениям. Но боли Сидзука вроде бы как не чувствует. Вернее, именно "болью" порождаемые ощущения не воспринимает.

Ускоряю частоту вибрации, удерживая тот же уровень усиления. Одна секунда, две, три... Сидзука с силой, недоступной девочке её внешнего вида, резко прислонила мою ладонь к своей щеке, моментально покрывшейся такими же водными "иголками", после чего закрыла глаза, роняя слезу... радости? Ничего не понимаю. Снова пауза в несколько секунд и...

— Аааах... Мммм...

...От всей слабо вибрирующей поверхности её тела будто бы произошёл удивлённый протяжный стон, наполненный восхищением, непонятной страстью и... ощущением чуда? Вслед за ним, покрасневшая (!) Сидзука, уже буквально вжимающая в себя мою руку (на полном серьёзе вжимающая, то есть начинающая погружать её в жидкость своей физической оболочки), обхватила губами большой палец моей ладони и...

...И я предпочитаю немедленно разорвать контакт, понимая, что очень сильно сглупил, пытаясь провести эксперимент, по-другому и не скажешь, на живом, доверившемся мне существе. Тоже мне, любопытство проснулось, м-м-мать... Чем я думаю?! Продолжительное воздействие "гремучей змеи" сильно влияет на рассудок — доказанный факт! Mein Gott, только бы с Сидзукой было всё в порядке. Чёрт, она продолжает мелко вибрировать кожей!

— Сидзука! Очнись! Ну же! — Трясу её за мокрые плечи.

Никакой реакции. Всё внутри меня сжалось. Третий добровольный член моей новой Семьи. Чёрт, неужели я...

— Это... правда... нано... — Раздался еле слышный, шелестящий шёпот.

Перестаю её трясти, беру двумя руками голову Сидзуки, поворачиваю, преодолевая едва ощутимое сопротивление, с целью посмотреть в глаза.

— Несущий свет, разгоняющий тьму... раскроет глаза, заставит видеть мир по-другому... пророчество не врало... как же я сразу не догадалась... Я рада, что нашла тебя, нано. — Прошептала водная аякаши.

Слёзы уже текли из глаз с красными радужками постоянным потоком.

— Сидзука, успокойся. Это... возможно, это галлюцинации. Сосредоточься на привычных ощущениях...

— Юто, я в полном порядке, это тебе бы не помешало успокоиться, нано. — Отстранилась Сидзука.

Хаа-а-ах... Ну вот, она уже та самая, слегка язвительная, сдержанная Сидзука Мизучи, которую я успел узнать за пару дней.

— Юто... я должна буду тебя кое с кем познакомить. Позже, как-нибудь, нано. Сначала я должна буду удостовериться... И Юто, больше не рискуй своей жизнью! Я серьёзно... нано! Мы... я не смогу тебя потерять и жить после этого, нано. — Сидзука попыталась для придания серьёзности своему заявлению снова схватить меня за руку.

Приехали. Вот именно такого признания мне для полного счастья и не хватало.

— Я... должна уйти кое-куда. Это займёт примерно день, нано. Юто, прошу тебя, будь осторожен в это время... нано.

Договорив это, Сидзука тут же распалась водой, и собралась уже в другом, видимо, отдалённом месте, где у неё была привязка — так как радиуса моего сильно возросшего за последнее время малого поискового заклинания не хватило, чтобы определить её локацию. Только бы не было серьёзных долгосрочных последствий после произошедшего...

...

(*23*)

...

"Какая разница между берсерком и японским финансистом-профи?

Один обязан быть готов хоть в бешенстве пеной изойти изо рта, но "победить" своего "оппонента"...

а второй — просто берсерк."

© Мысли вслух некоего анонимного потомственного экзорциста и воина из Семьи воинов и магов

— Ну что? — Как ни странно, первой этот вопрос успела задать Хару.

Ринко, хотевшая спросить то же самое, промолчала, но также вопросительно и с некоторым переживанием посмотрела на меня. Прямо увечные на приёме у целителя, честное слово.

— Да не смотрите вы на меня так. Я же сказал, что с Ринко в любом случае будет всё в порядке, верно? Сейчас я только дополнительно определял конкретные функции всех магоформ. И да, отвечая на, хм, ваш заданный вопрос: результат у среднего диагностического ритуала определённо есть. Но объяснить его вам, не вдаваясь в магическую терминологию, я не смогу.

Похоже, они ожидали совершенно другой результат, так как застыли с одинаковыми глуповатыми выражениями непонимания на детских лицах, на которых так и читалось: "зачем же мы тогда потратили полтора часа, сидя в комнате и ничего не делая?"

— Как я и сказал, результат есть, и он практически полностью привёл меня к пониманию всех функций и устройства работы магоформ в теле. А это значит, что ещё немного поэкспериментировав с чем-то подобным, я смогу постепенно начать процесс развеивания находящейся в Ринко магии... или её улучшения, вместе с оптимизацией процессов. Если ты, конечно, этого захочешь. — Обращаясь под конец к подруге, невзначай заметил я.

— Нани? Улучшения магии во мне? — Полюбопытствовала Ринко.

123 ... 2829303132 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх