Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Война в потемках (Вселенная файа-1)


Опубликован:
18.10.2008 — 08.12.2017
Аннотация:
Кто выдумал, будто общая беда объединяет даже врагов, заставляя в дружном противостоянии ей забыть старые обиды? Мгла накрыла планету, оторванную от солнца притяжением чёрной дыры. Мгла зависти, злобы и алчности окутала души её обитателей - приматов-людей и котов-файа. Перед лицом гибели, угрожающей обоим разумным видам, все тупо воюют со всеми. И никто не смотрит вверх - ни на разверзшуюся бездну, ни на зовущие звёзды. Один лишь Анмай Вэру понимает, что только в прорыве к звёздам выход из смертельного тупика. Он жаждет вывести народы Уарка из ловушки. У него есть для этого всё: совесть и власть, знания и техника. Но можно ли спасти заблудшие души насильно? Ему ненавистны убийства. Но можно ли остановить одержимых войной, не убивая? (аннотация Марии Ровной).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Едва всплыв на поверхность, он осмотрелся. Его вынесло в округлое, приплюснутое помещение, наполовину залитое водой, — он погрузился в неё по плечи. В воздухе тоже висело мягкое тепло, а вибрация обволакивала его со всех сторон. Пять плоских, полупрозрачных глыб, немного не доходивших до кровли, испускали мертвенно-белый свет. Он отблескивал на множестве растущих внутрь громадных шипов, — из-за них стены и свод зала казались мохнатыми. Пол был покрыт кристаллическим инеем, он впивался в подошвы, словно мириады крохотных иголочек. Анмай оттолкнулся от него, и через миг уже качался на воде. Хьютай присоединилась к нему через секунду.

— Что это за место? — удивленно спросила она. — Я никогда не слышала о таком.

— Я тоже. Наверное, мы в ядре.

— В ядре чего?

— Некоторые строения здесь... живые. Так, по крайней мере, считается. Но никто и никогда не описывал ничего подобного.

Они осторожно приблизились к центру помещения. В потолке зияла звездообразная, словно разодранная брешь, темная, но из второй такой бреши, в полу, пробивался голубоватый свет. Опустив лицо в воду, Анмай увидел такую же рваную, звездообразную шахту, из стен которой выступали светящиеся кристаллы. Она уходила вниз очень глубоко, — так глубоко, что он не видел дна, и от взгляда в этот немыслимый калейдоскоп начинала кружиться голова. Если бы не вода, он легко мог бы спуститься туда. Анмай смотрел вниз, наверное, минуту, пока не стало жечь в груди.

Подняв голову, он увидел, что Хьютай приникла к одной из светящихся глыб. Поверхность её состояла из бритвенно-острых изгибов, но их очертания позволяли буквально прильнуть к ней. Анмай видел, что подруга прижалась к кристаллу обнаженной грудью и бедрами, и её нагое тело бьет тугая дрожь, — именно эти глыбы были источником пронизывающего воду электричества. Он невольно подумал, что она чувствует, — голова Хьютай была откинута, ресницы опущены, рот приоткрыт, — но в этот миг девушка вскрикнула, резко отпрыгнув назад.

— Она движется!

Не раздалось ни единого звука, но лес каменных шипов пришел в движение. Они двигались слепо, медленно, — собственно, едва заметно, — но неотвратимо тесня их к глыбам, бритвенное кружево которых переливалось с незаметной быстротой. Глаз не улавливал движения, но при каждом новом взгляде рисунок кружев был уже иным.

Анмай обнял подругу, отчаянно прижав её к себе. Ещё никогда он не испытывал такого страха. Выхода не было, — в стенах зияло множество узких наклонных жерл, но лес каменных клинков уже перекрыл их. Их смерть не будет мучительной, — скорее, наоборот, — но от этого не менее долгой...

— Вверх! — крикнула Хьютай.

Анмай опомнился. Подхватив подругу под бедра, он поднял её. Хьютай встала ему на плечи, потом подтянулась и исчезла в дыре. Тут же развернувшись, она едва ли не до пояса свесилась вниз, протянув ему руку. Анмай ухватился за её запястье... локоть... потом за плечо, и, наконец, за край бреши. Лишь тогда он увидел, что она сама держалась только пальцами левой, неловко вывернутой руки...

Поднявшись, они замерли, тесно прижавшись друг к другу. Хьютай уткнулась лицом ему в шею, вздрагивая от пережитого напряжения. Анмай гладил её руки, плечи, чувствуя, как в груди горит сердце. Она спасла ему жизнь сейчас, и, может быть, раньше, во время битвы с лемурами. Ему было мучительно стыдно, — и ещё, к стыду примешивался страх. Он знал, что Хьютай, единственная, постарается принять первой любой предназначенный ему удар...

Он встряхнул волосами, прогоняя ненужные мысли. Хьютай уселась у стены, обхватив себя руками. Анмай сел рядом с ней. В царящей здесь темноте он едва смог разглядеть единственный узкий проем в стенах. В это мгновение до него донесся неясный шум, — откуда-то снизу. Хьютай вздрогнула.

— Я не знаю, куда идти дальше, — очень тихо сказала она. — И здесь страшно.

— Да, но попробуем отыскать выход.

Он поднялся и пошел вперед. Слабый блеск едва проникал снизу, конца туннеля видно не было. Но из него несло холодным воздухом, и это давало им надежду...


* * *

Они всего несколько минут блуждали по темным туннелям, но мокрой и замерзшей Хьютай они показались вечностью. Туннели всё время ветвились, плавно изгибаясь влево или вправо, так что они не представляли, куда же именно идут. Наконец они замерли, боясь потеряться в этом холодном каменном лабиринте. Оба дрожали. Когда Вэру, отогреваясь, прижался к Хьютай, та сказала:

— Я хочу есть.

— Я тоже. Пошли дальше.

Она выскользнула из его рук и исчезла во мраке. Анмай последовал за ней. Вдруг он замер, ощутив слабое движение воздуха, текущего откуда-то сверху, и поднял голову. Лишь миг спустя он понял, что едва заметный бледный кружок, словно плавающий перед глазами, — это небо, видимое со дна шахты.

— Я нашел выход, — сказал он вернувшейся Хьютай.

— И как мы тут выберемся?

— Я не знаю, что ждет нас в туннелях, поэтому придется рискнуть здесь.

Он прикинул, что ширина коридора была метра полтора, шахты тоже. Здесь можно было подняться, упираясь в противоположные стены. Но времени на это ушло куда больше, чем они думали. Усталые мышцы плохо слушались и отчаянно болели, — а Вэру понимал, что стоит ему хоть на секунду расслабиться, и он не только упадет вниз, но и сшибет следующую за ним Хьютай...

Выбравшись, наконец, на гладкую базальтовую плоскость, они какое-то время лежали рядом на холодном камне, крепко сплетя руки и часто дыша. Глядя на бескрайнее небо над собой, — оно занимало весь обзор его глаз, — Анмай испытывал удивительно глубокое счастье. Чуть повернув голову, он встретил такой же косой взгляд Хьютай. Они тихо рассмеялись, потом вместе поднялись на ноги, чтобы обойти огромный прямоугольник. Тогда они поняли, что радоваться рано, — шахта выходила на верхнюю грань высоченного монолитного блока. Немудрено, что они так устали. Эта ловушка была безвыходной, — её называли убийцей последней надежды. Выбравшись под небо, пленник должен был возвратиться в гибельное подземелье — или умереть.

На счастье пары, прошедшие тысячелетия разрушили западню, — ветер намел с севера бархан, поднявшийся до половины высоты блока. Анмай повис на руках и толкнулся изо всех сил, чтобы не зацепить стену. Он спрыгнул на склон. Текучая холодная масса взметнулась, словно разорвался снаряд, потом Анмай мягко и быстро заскользил вместе с ней вниз, — и вдруг она накрыла его пугающей, душащей тяжестью.

Отчаянно, напрягая все силы, задыхаясь, он смог выбраться, — освободив сначала только плечи и голову, ноги были ещё глубоко. Его бока ходили ходуном в судорожных попытках набрать побольше воздуха.

Едва он выпрямился, непрерывно чихая от набившейся в нос пыли, новая лавина подсекла его ноги. Анмай начал разрывать ладонями толщу оползня, пока не показалась рука Хьютай. Едва освободившись от стекающего с её тела песка, девушка села, обхватив руками колени, и задумалась. Вэру сел почти в той же позе, любуясь подругой. Странно, но ещё никогда он не чувствовал себя таким живым, как сейчас. И не испытывал такой глубокой, уверенной радости...

Не умея выразить свою благодарность иначе, он коснулся губами её пыльной ступни, — сразу над пальцами. Хьютай удивленно и чуть насмешливо взглянула на него.

— Коварство создателей этого места беспощадно, но мы прошли сквозь него, — тихо сказал он. — Вместе, рука в руке. Это счастье — любить тебя.

Лицо Хьютай стало хмурым.

— Наш ультиматум может вызвать войну. Так или иначе, но прежний мир будет разрушен. В этом есть и моя доля. Я вела себя безрассудно, но считала, что если я невиновна, со мной ничего не случится, понимаешь? Теперь я знаю, что права, — её взгляд был твердым.

Анмай улыбнулся.

— Думаю, я тоже.

Вдруг, краем глаза, он заметил странную белесую фигуру, показавшуюся из-за стены метрах в двухстах или трехстах, — она тотчас исчезла, едва он повернул голову. Но Вэру знал, что ему не показалось.

— Здесь лемуры, — очень тихо сказал он. — Пошли назад.


* * *

Они возвращались по сумрачному лабиринту, вдали от берега, — там, где тени сливались с их смуглой кожей. Гигантский каменный куб служил им ориентиром. Анмай чувствовал, что за ними всё время следят, — белесые фигуры показывались и исчезали прежде, чем он успевал взглянуть на них, но никто не помешал им.

Они бегом вернулись к вертолету, и Вэру взял из машины автоматическую винтовку. Лишь после этого они пошли к морю, за своими вещами.

— Надеюсь, тебе достаточно этого? — спросил он, одеваясь. — Лемуры умеют нападать внезапно.

— Но теперь-то нам нечего бояться, правда? — Хьютай показала на оружие в его руке. — Я хочу увидеть тут как можно больше.


* * *

Когда они поели, Анмай вывел из люка открытый вездеход. Он поехал на восток, показывая особо примечательные сооружения, всё более причудливые. Кроме строго геометрических форм стали попадаться округлые топологические, иногда сплетавшиеся в головоломные узлы.

Внезапно Хьютай обратила внимание на особенно странную конструкцию, — огромный стальной шпиль на уступчатом основании из низких, плоских каменных платформ. Шпили поменьше окружали его по спирали, поднимаясь всё выше. Это сооружение выделялось из всех своими размерами, формой, и особенно — светлым блеском металла. Казалось, оно неистово устремляется к недостижимому небу, — и останавливается в безысходном отчаянии. Это впечатление ещё больше подчеркивали черные бесформенные развалины, громоздившиеся у его основания. И, в отличие от остальных построек, оно казалось совсем новым, словно минувшие тысячелетия даже не коснулись его. Хьютай долго смотрела на шпиль удивленно расширившимися глазами.

— Что это? Оно словно противоположно остальным!

— Это построили мы, — печально сказал Вэру. — Работы закончены всего год назад. Я сам проектировал его, точнее, участвовал в проектировании. Такие громадины не создаются в одиночку!

— Но зачем?

— Разве не ясно? Этот шпиль должен был быть здесь. Видишь, ты подумала, что он стоял здесь всегда! Здесь, — он показал на развалины, — был огромный черный лабиринт, построенный с учетом геометрии и психологии файа — у вошедшего внутрь не было шансов выйти, хотя выход был открыт. То, что казалось выходом, вело в безысходные ловушки. Попавший в них умирал мучительной смертью от голода, холода, или много худших вещей. Я сам вошел туда — мне было четырнадцать лет, и я ещё не знал этого...

Я долго пытался выбраться, и, наконец, упал вниз — тут есть целая система подводных туннелей и шахт. Наконец, я оказался в тупике — в комнате, пол которой уходил в воду, в пруд с бактами. Вода была рядом, но я не мог пить... Я просидел там два дня, а потом... меня нашли, чисто случайно. Тару был очень недоволен! Потом я решил, что на месте западни должно быть нечто, зовущее к звездам. Как бы я хотел увидеть их!

Хьютай не ответила. Они вышли из машины и безмолвно подошли к основанию иглы. Песок набивался в сандалии и паре пришлось снять их. Впрочем, им нравилось идти босиком по его холодной, мягкой, податливой поверхности...

Поднявшись по лестницам платформ, они застыли у гладкой металлической стены, казалось, вздымавшейся до небес. Хьютай осторожно потрогала сталь.

— Очень странно... Не могу поверить, что это вышло из твоего воображения. Неужели мы сможем всё, — если захочем, и сумеем сделать?

Они долго стояли у основания зовущей в небо иглы и размышляли, — каждый о своем.


* * *

Они провели здесь три дня, объехали и облетели всё северное побережье. Хьютай довелось увидеть намного более неприятные места, чем логово рхаррита, но она уже не рвалась спускаться туда, особенно теперь, — ведь Йалис прошел и здесь, и сильнее, чем в других местах. Бесконечные ряды чуждых построек, зловещие развалины Остсо, кости, лежавшие внутри живых конструкций, — всё это веяло тоской истаявшей темной древности. Каждый раз они возвращались к шпилю и долго сидели рядом. Их уже ждали на Хаосе, но они не хотели улетать.

— Здесь печально но, может быть, поэтому я хотела бы жить здесь... всё время, — тихо сказала Хьютай на исходе третьего дня. — Конечно, я знаю, это невозможно, но всё же...

— И я хотел бы этого. Не знаю, доведется ли, но это решится скоро, — так или иначе!

— Когда я летела сюда, я видела острова. Мне хотелось бы вновь увидеть их!

— У нас нет времени, но я согласен. Быть может, у нас уже вообще его нет.


* * *

Вэру направил вертолет на восток — к самой окраине Пустынного моря. Они сели на плоской вершине огромного черного монолита, на ровное плато, усыпанное камнями, где возвышались пологие холмы. Между ними блестели многочисленные озера.

Когда они вышли, холодный ветер растрепал их волосы, забился под одежду. Он быстро гнал по небу растрепанные, клочковатые облака. Если прислушаться, можно было уловить слабый шум этого ветра. Он то стихал, то становился громче, но не прекращался никогда.

Им пришлось долго идти, карабкаясь по камням и обходя озера, прежде чем они остановились на выступе берега острова.

Они уселись рядом, свесив ноги в бездну. Чуть отблескивая на выступах, черный обрыв отвесно уходил вниз, на глубину полумили. Далекие призрачно-бледные волны плывущего тумана скрывали бесконечный морской простор. Над ним возвышались другие черные массивы. Каждый был таинственен и недоступен, словно другой мир. Холодное голубоватое сияние туманности делало всё вокруг призрачным и нереальным. На его фоне ползли бесконечные тени облаков. Другие облака быстро и беззвучно проносились прямо над их головами.

Хьютай застыла неподвижно, её широко открытые глаза впитывали свет, исходивший из бесконечных глубин, — он летел к ним больше года. Бездна была очень далеко, — но расстояние до неё всё быстрей уменьшалось.

— Как странно, — она говорила словно во сне. — Самые страшные явления природы в то же время и наиболее прекрасны. Почему? Не знаю. Может быть, знаешь ты?

Вэру широко открытыми неподвижными глазами тоже смотрел на немеркнущую полосу... заката? восхода?

— Нет, но Бездна многому нас научила. Наблюдения за ней дали нам ключ к Эвергету. А через сколько столетий мы дошли бы до теории суперструн, не будь у нас наглядного примера? — он показал на мертвенное сияние Нити. — Будь наш мир вдали от неё, — мы тоже никогда не достигли бы этого... Ведь всего несколько лет назад наши ученые считали Нить непознаваемым явлением!

— Странно... Лишь на краю гибели можно обрести всемогущество. А как мы распорядимся им? Неужели никто больше не открыл этой тайны?

— В бесконечной Вселенной? Вряд ли. Там есть расы, существующие миллиарды лет. Они должны знать всё.

Он помолчал.

— Иногда нам удается перехватить сообщения, послания других цивилизаций. Большинство совершенно непонятно, но некоторые можно расшифровать. Мы знаем, что они достигли большего, чем мы. Но они никогда не использовали Йалис. Сделанное изменение остается навсегда, и продолжает действовать, даже когда надобность в нем отпадает. И никто не может предвидеть последствий.

123 ... 2829303132 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх