Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Какой удобный наряд ты выбрала, любимая, — негромко рассмеялся вампир, продвигая ладонь по обнаженной коже Мэри.
— Пошел ты, Ал, — хрипло ответила девушка, и беспомощно закусила губу, когда мужская рука накрыла внутреннюю сторону ее бедра.
Тэрри и без форсирования событий была на взводе, но при виде того, как Алистер все больше давит на сестру своей силой окончательно вышла из себя. С яростным шипением девушка метнулась к мужчине и, перехватив его руки, вздернула их вверх, подальше от тела сестры.
— Убери от нее свои лапы, — в янтарных глазах зажегся опасный огонек, и салон машины ощутимо тряхнуло от неконтролируемого выброса силы. Но сразу за этим девушку накрыло таким жгучим голодом, что она стиснула зубы, содрогнувшись от прошившей ее тело острой боли.
Алистер перехватил руки Тэрри и оттолкнул ее на прежнее место, угрожающе обнажив клыки.
— Сиди смирно, сладкая моя, или моего запаха на тебе станет еще больше, — пообещал он. — Если ты думаешь, что твои шортики оставили меня равнодушными, ты ошибаешься, — уже более насмешливо закончил вампир. — Продолжим, моя разгневанная?
Мэри, почти скинувшая оцепенение, яростно дернулась с его колен, но пристальный взгляд белых глаз, и она затихла, настороженно следя за мужчиной. Он потянул подол ее платья вверх, задирая до бедер, раздвинул колени, и вновь накрыл женское естество ладонью.
— Тебе ведь нравится, Мэр, сознайся, — подмигнул Алистер, поглаживая стремительно увлажняющиеся лепестки. — Впрочем, можешь молчать, я сам все вижу. Кстати, сладкая моя, ты знаешь, что тебе больше идет стонать, чем говорить?
— Отсоси, — глухо отозвалась Мэри.
— Мне нравится эта идея, но хочется разнообразия. — Вампир вновь рассмеялся. — Черт, Мэр, твой грязный ротик меня заводит, но...
Пальцы мужчины нырнули в жаркое лоно, вырвав первый сдавленный стон из плотно сжатых губ девушки.
— Покричи для меня, Мэр, — хрипло произнес Алистер и опрокинул Мэри на сиденье.
Звякнула пряжка ремня, и он накрыл собой девушку. Мужчина на мгновение замер, разглядывая на лице смесь гнева и предвкушения удовольствия, прерывисто вздохнул и вошел в нее, тут же вновь замерев. Мэри охнула, распахнула глаза, затуманенные желанием. Так и не дождавшись, пока Алистер продолжит начатое, она сама двинула навстречу бедрами, и мужчина рассмеялся.
— Ну, вот и белый флаг, — сказал он, приподнимаясь над девушкой. — Кричи, Мэри, кричи, горячая моя.
И она закричала, выгибаясь навстречу мужчине, заполнявшему ее снова и снова.
— Я порву тебя, Ал, — зарычала вампирша, впиваясь ногтями в мужские ягодицы. — Однажды я вырву твой кадык, запомни, Ал. Черт!
Ослепляющий оргазм накрыл ее, и из горла девушки вырвался хриплый вскрик. Алистер впился ей в губы, прикусил, тут же слизав выступившую каплю крови.
— Вот такая ты мне нравишься больше, — шепнул ей в приоткрытые губы вампир и протяжно застонал, присоединяясь к девушке в ее стремительном падении.
Затем натянул брюки и сел. С минуту сидел с закрытыми глазами, поглаживая колено Мэри.
— Я ненавижу тебя, — всхлипнула вампирша. — Ты сдохнешь, Ал, попомни мои слова, сдохнешь, и я приложу к этому свою руку. — Мэри поднялась с сиденья и перебралась к сестре.
Тэрри сжалась на сидении, обхватив руками колени и покусывая губу. Она безуспешно боролась с собой, пока их создатель срывал с губ сестры стоны удовольствия. Ощутив предательское томление внизу живота, девушка зажмурилась и стиснула зубы крепче. Прокушенную губу обожгло болью, но сердце внутри ныло сильнее. Все происходящее казалось и правильным и отвратительным одновременно, и это сводило ее с ума. Хотелось выскочить из машины прямо на ходу, лишь бы оказаться подальше от стремительно разливающегося в тесном салоне запаха страсти и крови, которые скручивали ее тело спазмами голода и желания. Но сестру в руках этого могущественного ублюдка она оставить не могла. После всего произошедшего с ними за эти несколько дней, Тэрри все сильнее убеждалась в том, что этот вампир не может быть их парой. Мэри нравился Рон, а ей Маркус. И подобное просто не могло бы случиться, если бы Алистер не врал. Вот только зачем они с сестрой могли ему понадобиться — девушка так и не смогла понять.
Вздрогнув от последних слов Мэри, она подняла полный решимости взгляд и мысленно обратилась к сестре:
— Мы сделаем это вместе.
Алистер распахнул глаза и, уже не скрывая насмешки, оглядел обеих сестер, чьи пальцы вновь переплелись, а глаза прожигали его злыми взглядами.
— Рискните, девочки, — ответил он, словно услышав их мысли. — Мне даже любопытно взглянуть на ваши попытки вцепиться мне в горло. Вы в этот момент так сексуальны, — и совсем уж издевательская ухмылка искривила губы вампира.
— Ты отвратителен, — брезгливо скривившись, ответила Мэри.
— Минуту назад ты думала иначе, — подмигнул Алистер.
Тэрри фыркнула, уткнувшись носом в плечо сестры.
— Совсем сдал, Ал. Без внушения девушек соблазнить уже не можешь, — она ухмыльнулась, глядя, как перекосило вампира от ее заявления. — И вот думаю, наверняка, среди вампирш при дворе есть любительницы сплетен. Пустить мааааленький слушок, и твоя репутация ведь пошатнется, о, заседающий в Совете. Хотя прости, — девушка сморщила носик. — Ведь при наличии пары других не хочется, я права?
Алистер взял себя в руки и добродушно улыбнулся:
— Лично мне хватает вас двоих, сладкие мои, а у вас иные желания?
— А вдруг, — Мэри прищурилась и посмотрела на него.
— Тогда назови мне имя того самоубийцы, который посмел вызвать твой интерес, — вкрадчиво полюбопытствовал вампир, и девушка, усмехнувшись, отвернулась к окошку.
Лимузин как раз остановился перед высокими ажурными воротами, перед которыми стояла позолоченная табличка с надписью 'Частная территория'. Тэрри передернуло от слов Алистера. Перед глазами вновь пронеслись моменты драки вампира и Маркуса. Прижатое к стене тело, посиневшие губы и закатившиеся голубые глаза. Девушка стиснула пальцы, судорожно выдохнув. Ощутив ответное ободряющее пожатие, девушка мотнула головой, отгоняя страшные воспоминания, и перевела взгляд на открытое окно. На высокой каменной ограде было целых три камеры наблюдения. Две из них непрерывно поворачивались, отслеживая все происходящее вокруг. А центральная была направлена четко на лицо девушки. По спине прошелся липкий холодок, и она изогнула бровь, посмотрев прямо в темное, матово поблескивающее стеклянное нутро камеры. Та, будто смутившись, тут же отвернулась в сторону отъезжающих ворот.
Лимузин неспешно вкатил за закрытую территорию, плавно проехал мимо охранников, одетых в строгие черные костюмы. Отличало их от тысячи других таких же стражей наличие треугольной эмблемы на груди. Мэри, смотревшая в другое окошко, успела только разглядеть алый фон, но что на нем было нарисовано или написано, так и осталось для девушки загадкой.
— Ал, — девушка обернулась к создателю. На ее лице был интерес, потому вампир, готовый к новому выплеску враждебности, расслабился и улыбнулся, ожидая вопроса Мэри. — Откуда королевство на территории Соединенных Штатов? Оно охватывает всю территорию?
Алистер усмехнулся какой-то своей мысли и отрицательно покачал головой.
— Нет, дорогая, не всю территорию. Лет тридцать назад два самых больших клана объединились, громко назвав себя королевством. На территории Штатов есть еще два мелких клана, не вошедших в состав самопровозглашенного государства детей ночи.
— Маленькое какое королевство, — усмехнулась девушка.
— В самую точку, любимая, — весело подмигнул Алистер. В этот момент лимузин остановился, и мужчина широко улыбнулся. — Сейчас я буду иметь честь представить вас нашим монархам. Если будете вести себя благоразумно, этой ночью больше не трону.
— И завтра, — тут же отозвалась Мэри. — А лучше месяц.
— Не зарывайся, — рассмеялся вампир и первым вышел из лимузина. — Месяц без твоих криков, — и он снова хохотнул, глядя на оттопыренный средний палец девушки. Перехватил руку, поймал зубами пальчик Мэри и чуть сдавил, тут же обхватив губами место, на котором остались следы от зубов. — Откушу, вредная моя.
Мэри закатила глаза и отняла свою руку. Следом появилась Тэрри. Она сразу сделала шаг в сторону, обходя Алистера по дуге, но тот перехватил ее и притянул к себе, шепнув в ушко:
— Не трепыхайся, сладкая моя, я ведь найду местечко, куда ударить побольней. — И добавил, протянув все тем же глубоким бархатистым голосом. — Ма-а-аркус. — Прикусил мочку уха девушки и, услышав прерывистый вздох, удовлетворенно хмыкнул. — Мэр, любимая.
Мэри остановилась, позволяя обнять и себя.
— И улыбайтесь, драгоценные мои, мы ведь счастливое трио, — забавляясь, велел девушкам создатель.
Трое вампиров поднялись по мраморной лестнице, по бокам которой стояли изваяния горгулий, подошли к огромным золоченым дверям, которые открыли двое охранников с уже знакомой символикой на груди.
-Зачем весь этот фарс, Ал? — процедила Тэрри сквозь растянутые в улыбке губы, исподволь разглядывая потрясающую отделку холла, в котором они оказались. Темное дерево на стенах, в обрамлении позолоченных узоров впечатлял, как и тяжелая хрустальная люстра, свисающая с потолка.
— Фарс? — Алистер опустил руку чуть ниже, погладил ее по попке и вновь обнял за талию. — Союз трех любящих сердец не может быть фарсом.
— Ал, заканчивай, — поморщилась Мэри. — Ты нас не трогаешь две недели, этого уже достаточно, чтобы мы сегодня скалили зубы в охренительно счастливых улыбках.
Вампир пробежался кончиками пальцев по обнаженной спине девушки, шлепнул по бедру и опять обнял.
— Два дня, не больше, — промурлыкал он Мэри в ухо и втянул носом. — М-м-м, божественный запах... мой.
— Ал, нарвешься, — предупреждающе произнесла вампирша. — Я буду на я, если ты отсюда не уйдешь взбешенным и опозоренным. Только дай мне повод, Ал, я отдамся первому попавшемуся кровососу у всех на глазах.
— Понял, — ответил Алистер, оценив тон и решительный вид девушки. — Мир.
— И неделя твоего воздержания, — добавила Тэрри.
Алистер изумленно вздернул бровь, но в этот момент к ним подошел важный мужчина в ливрее.
— Граф Херефорд, — мужчина склонил голову. — Вас и ваших спутниц ожидают Их Величества.
— Благодарю, Генрих, — церемонно кивнул Алистер, и троица вампиров последовали за мужчиной.
Они поднимались по широкой лестнице их того же темного дерева, и через каждые десять ступеней, по обе стороны, стояли охранники, одетые в камзолы и штаны черного цвета, заправленные в высокие сапоги. Через грудь тянулись тонкие завязки, удерживающие короткий красный плащ за спиной. На плащах и на груди была заметна все та же эмблема, состоявшая из красного треугольник, в котором реяла черная летучая мышь. А под мышью виднелась короткая надпись на латыни.
— Что там написано? — спросила Мэри.
— Да наступит вечная ночь, — ответил Алистер и усмехнулся. — Позеры.
Они поднялись на второй этаж, прошли мимо очередных стражников, сжимавших в руках, как и те, что стояли на лестнице, алебарды. На тяжелых канделябрах потрескивали свечи. На стенах висели картины, изображавшие сцены из жизни вампиров, написанные настоящими мастерами своего дела. Девушки начали замедлять ход, рассматривая изображения.
— Успеете еще полюбоваться, — добродушно улыбнулся Алистер. — Нас ждут.
Встречавшиеся им по пути лакеи кланялись и продолжали свой путь.
— Охренеть, словно во времени перенеслась, — восхитилась Мэри.
— Я об этом же подумала, — поддержала сестру Тэрри.
Наконец, распорядитель остановился перед большими тяжелыми дверями, отделанными золотом. Стражники, стоявшие тут, одновременно распахнули створы, и распорядитель громко объявил:
— Граф Алистер Херефорд и его супруги Мэрил и Тэрранс Херефорд.
— С каких это пор мы супруги? — возмущенно откликнулась Тэрри, не забывая растягивать губы в счастливой улыбке и крайне глупо, по ее мнению, хлопать ресницами. Все эти действия не помешали девушке осматриваться, отмечая приличное количество собравшихся в большой зале нелюдей.
— С тех самых, когда я обратил вас, сладкая, — на губах Алистера сияла лучезарная улыбка, не оставляя сомнений в том, что этот мужчина счастлив.
— Если брат обратит брата они что, тоже женатая парочка? — девушка тихо фыркнула, изогнув бровь. Она оскалила клыки и тихо зашипела на ближайшую даму в пышном вычурном платье, которая осмелилась брезгливо скривиться при виде их с Мэр нарядов.
Алистер слегка ущипнул девушку, отвлекая от вампирши, затем перевел взгляд на Мэри, на лице которой застыла маска смертельной скуки.
— И почему у нас такое постное личико? — поинтересовался он.
— Ал, так дела не делаются. Мы не достигли договоренностей по конкретному вопросу, и ты на волоске от скандала и позора, — ответила вампирша.
— И что желает моя любимая? — последнее слово мужчина произнес чуть громче, когда они проходили мимо пары высокомерных вампиров.
— Две недели воздержания, — тут же отозвалась Мэри.
— Два дня, — промурлыкал Алистер.
— Две недели, — повысив голос, произнесла девушка.
— Черт, сладкая, неделя. Но потом вы мне все долги отдадите, — зло зашипел ей в ухо Алистер.
— Там видно будет, — удовлетворенно улыбнулась Мэри и звонко поцеловала его в щеку, не забыв чуть прикусить.
— Побыстрее бы это все закончилось, — тоскливо протянула Тэрри мысленно, обратившись к сестре.
Окружающая помпезность впечатляла, и сильно. Но в это же время неимоверно давила на девушку. А от лиц высокомерных кровососов передергивало. Девушка сейчас хотела бы оказаться в совершенно другом месте и определенно с другим вампиром.
— Терпи, родная, — так же мысленно отозвалась Мэри. — Зато выторговали неделю покоя, хотя я не сильно доверяю нашему благоверному.
-Я тоже сомневаюсь в его честности. — Тэрри бросила быстрый взгляд на сияющего улыбкой Алистера, и вновь вернулась к изучению зала.
Приглашенные гости, а тут было не менее тридцати вампиров и вампирш, расступались перед графом Херефордом и его супругами, учтиво склоняя головы в приветствии. Но вот стоило их лицам оказаться в тени, девушка прекрасно видела какое выражение на них застывало.
— Кажется, нашего папика тут не очень-то любят, — прокомментировала она сестре, и едва не споткнулась. Они приблизились к возвышению, на которых располагались два обитых алым бархатом кресла с высокими спинками. Сама мебель, конечно, не была виновницей внезапно возникшей заминки. А вот восседающие в них мужчина и женщина заставили девушку сделать судорожный вздох.
— Ваши Величества, — Алистер церемонно поклонился, — позвольте представить вам моих возлюбленных супруг. Мэрил, — и он коснулся кубами руки Мэри. — И Тэрранс, — тот же жест в сторону Тэрри. — Драгоценные мои, я имею честь представить вас нашим почитаемым монархам. Его Величество, король Лестер Первый и Ее Величество, королева Регина.
И отступил назад, предоставляя девушкам самим поклониться монархам, пристально наблюдавшими за ними со своих тронов. Тэрри нервно посмотрела на сестру и неумело присела в реверансе, прекрасно понимая, как нелепо она сейчас выглядит в своем наряде, делая подобные ужимки. Но отступать было уже некуда.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |