Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2.Я - Гений. Осознание


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.02.2013 — 04.12.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Вторая книга серии "Я - Гений".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Помощник магистра сделал все необходимые записи и удалился.

— Кеннет, ты свободен, — сказал Барио Шиллер.

— Есть, — отозвался Кеннет и в буквальном смысле провалился сквозь пол.

— Магистр Шиллер, — обратился Гордон. — Если иллюминаты теперь занимаются тёмными магами, магистр Датсон может допросить Эрика Янга?

— Да... если вновь поймает его, — отвёл взгляд магистр обороны. — Эрик Янг сбежал в конце лета.

— И вы говорите об этом только сейчас? — возмутился Датсон.

— Это засекреченная информация, — сказал Шиллер. — И знают о ней лишь те, кому положено. Теперь и вы в их числе.

Сбежал. Гордон никак не мог понять лишь одного: каким образом? Всё-таки этот Эрик просто настоящее стихийное бедствие. Как ему это удаётся?

— Если ни у кого из магистров больше нет вопросов, я предлагаю завершить заседание, — сказал Барио Шиллер и все согласно кивнули. — Магистр Датсон, думаю, вы, как магистр безопасности, лучше всех сумеете успокоить толпу на площади и попросить их разойтись по домам.

Все шесть магистров поднялись со своих мест, стол и стулья исчезли, и Гордон понял, что заседание окончено.

Все магистры, кроме Датсона, подошли к центру зала и, вопреки ожиданиям Гордона, не спустились, а, наоборот, поднялись сквозь потолок на крышу.

— Идём, Гордон, — позвал Датсон. — Нам с тобой вниз. Знаешь, я, конечно, всегда мечтал стать магистром, ну там слава, уважение и всё такое, но... Чёрт возьми, Гордон, где ты был раньше?

Гордон не смог удержаться от того, чтобы не прыснуть со смеху. Датсон так же не выдержал и, засмеявшись, положил руку на плечо мальчика. Они вдвоём прошли сквозь пол и начали плавно опускаться вниз.

— Видел, как занервничала сразу? — отсмеявшись, Датсон посерьёзнел.

— Магистр Флеминг?

— Ага. Теперь-то уж я её прижму.

— А она тоже голосовала за то, что бы вы стали магистром?

— Можно подумать у неё выбор был, — криво усмехнулся Датсон. — Это всё равно, что в открытую заявить о своей принадлежности к тёмным. Теперь-то я возьму её под колпак. Шагу без моего ведома ступить не сможет. Ладно, выходим вместе. В конце концов, это и твой триумф тоже. И Кеннета. Надо будет его отблагодарить за организацию этого бедлама.

Они шагнули сквозь стену, и в уши сразу бросился недовольный гомон толпы, который, впрочем, тут же сменился ликованием и восторгом, когда над площадью разнёсся мощный, усиленный магией голос магистра Датсона.

— От имени всех иллюминатов я благодарю вас за вашу поддержку в нелёгкой борьбе против тёмных магов. Отныне и впредь я, как магистр безопасности, обязуюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы обеспечить безопасность граждан по всей Земле. А теперь, прошу вас: спокойно, не торопясь, разойтись по домам.

Люди радостно махали руками, а гвалт счастливых голосов был такой, что невозможно было разобрать ни единого слова. Несмотря на просьбу Датсона, люди вовсе не спешили покидать площадь. Всем им хотелось как можно дольше посмотреть на своих героев: магистра Датсона и Гордона Раша. Они пробирались сквозь толпу к выходу с площади, в сторону ближайшей посадочной платформы, и каждый считал за честь поклониться им. Когда толпа вокруг них поредела настолько, что Гордон уже не опасался быть подслушанным, он спросил:

— Это вы попросили, чтобы Кеннета не наказывали слишком сильно?

— Нет, до твоего прихода мы бы и не успели это обсудить.

— Тогда я не понимаю. Он же поднял настоящий бунт. Я думал, его в карцере запрут за такое, а они дали ему другой корабль и всего-то службу в каком-то там блокадном кольце.

— Всего-то? — лицо Датсона недоумённо вытянулось. — Да многие предпочли бы три года карцера, чем три года службы в блокадном кольце Бёрна.

— Да что это за кольцо такое? — удивился Гордон.

— Кольцо из трёх-четырёх сотен кораблей вокруг заповедника, в котором живёт самый старый из драконов — Бёрн. Состав кораблей постоянно меняется, но всегда присутствует как минимум четыре авианосца. Туда постоянно посылают на недельку-другую боевые корабли. Я там был раз восемь. Последние два раза на Лесли Янг, когда была очередь магистра Боули дежурить. В прошлом году мы вернулись с дежурства как раз к началу учебного года. Может, помнишь?

— Да! — воскликнул Гордон. — Тогда я летел на корабле капитана... то есть уже адмирала Гофмана. У него, говорят, была пробоина в корпусе после того, как он нарушил границу. Так там что, и вправду так опасно?

— Не то слово. Каждый месяц на какой-нибудь из кораблей нападают. А два корабля вообще пропало без вести вместе со всем экипажем. Крейсер "Каталина" в тысяча триста пятнадцатом и авианосец "Повелитель бурь" в тысяча семьсот девятом. Это был единственный случай за всю историю существования магического флота, когда был уничтожен целый авианосец. О судьбе этих кораблей до сих пор ничего не известно.

— И что? — возмущению Гордона не было предела. — Это так и оставили? Почему его не остановят?

— Попробуй остановить того, кого ты даже не видишь, — несчастно усмехнулся Датсон. — Когда стало понятно, что драконы терпят поражение, Бёрн залетел в кратер, пробудил вулкан и по сей день поддерживает его активность. Он скрылся в клубах едкого дыма, и больше его никто не видел. За всё время блокады предпринималось две попытки штурма, но обе закончились полным разгромом. Десятки сбитых кораблей, сотни погибших магов. А те, кто выжил, Бёрна так и не увидели.

— Если он так силён, почему не прорвёт блокадное кольцо, почему не улетит?

— Вряд ли ему удастся одержать победу на открытом пространстве. И он это понимает.

— Так вокруг всех девяти драконов есть такое кольцо?

— Нет, другие живут мирно и больше не вспоминают о войне.

— А что он там ест? Как он там вообще выживает?

— Да не знаю я! — раздражился Датсон. — Как-то умудряется. Кстати, там не только он, но ещё и сотня-другая феросов. Каждые пару месяцев они волной выбегают из дыма и разбегаются в разных направлениях. Перехватчики с авианосцев успевают уничтожить большинство, но некоторым феросам всё же удаётся скрыться.

— Откуда они там берутся? — Мальчик представил себе две сотни феросов в одном месте, и ему стало не по себе. — Там что, их гнездо?

— Это Бёрн их создаёт.

— Драконы и такое могут? — опешил Гордон. После этих слов его собственные достижения в магии казались смешными. — Создавать жизнь? Но зачем?

— Он был придворным телохранителем Деметры — принцессы императорского рода, — пояснил Датсон. — После того, как на войне были убиты её родители, император Таурос и императрица Лона, она фактически унаследовала власть над оставшимися драконами. Мне кажется, что Бёрн до сих пор не забыл про свои обязанности телохранителя и создал феросов именно с целью защиты Деметры. Все феросы, которым удаётся прорваться через блокадное кольцо, направляются в сторону её заповедника и остаются там жить. И их там очень много. Складки местности вокруг её заповедника позволяют им очень эффективно прятаться и при этом не допускать, чтобы к принцессе кто-либо подошёл. Сейчас попасть к Деметре возможно только по воздуху. Полагаю, то обстоятельство, что Деметра является последней самкой, заставляет Бёрна прикладывать вдвое больше усилий ради её защиты. Ведь если с ней что-то случится, род драконов окончательно прервётся.

Шагая по мостовой, Гордон переваривал полученную информацию. Получалось, что раньше он просто не понимал всей силы драконов. Как магическому флоту вообще удалось выиграть эту войну, когда они с одним Бёрном справиться-то не могут? В детстве Гордон наблюдал за пролетающими мимо приюта кораблями и думал о том, сколько магической мощи они несут в себе. В его воображении ничто не могло их сокрушить. Смешно...

Они уже подходили к посадочной площадке. Люди вокруг доброжелательно кланялись и что-то говорили в знак поддержки, но Гордон не обращал на них внимания. Он никак не мог выкинуть из головы Бёрна: всё-таки интересная личность этот дракон. Почти две тысячи лет сидеть в осаде, успешно атаковать зазевавшихся капитанов, при этом ещё и посылая полчища феросов на защиту принцессы Деметры. Гордон в тайне восхищался им. Бёрна просто невозможно было не уважать, даже несмотря на то, что он враг человечества.

Когда воздушное пространство над Хайримом вновь открыли для полётов гражданских судов, Датсон вместе с Гордоном поднялись на борт грузового корабля, везущего припасы в Белый Омут. По пути они тихонько обсуждали способы, с помощью которых можно заставить магистра Флеминг раскрыть своё истинное лицо, но так и не смогли придумать ничего дельного.

Когда корабль приземлился в порту Белого Омута, мальчик с учителем спустились по трапу, стараясь не мешать грузчикам, разгружавшим ящики с продовольствием.

— Я зайду с тобой в Косую башню, Гордон, — сказал Датсон на подходе к главному входу. — Мне нужно сделать пару объявлений для иллюминатов касательного нашего нового статуса и полномочий.

— Полномочий? — не понял Гордон. — Каких?

— Расскажу всем сразу, — поморщился Датсон. — Не хочу повторять каждому по отдельности.

Когда они вошли в галерейный коридор и далеко впереди замаячил вход в башню, Гордона посетили смутные воспоминания о том, как именно он покинул корпус иллюминатов. Сердце ёкнуло и стыдливо убежало в пятки. Он же запер там Эли и других ребят. Снова.

Нащупав в кармане пиджака ключ-башню, он на ощупь повернул её на сто восемьдесят градусов, так что, когда они подошли ко входу, тот был уже открыт. Не желая первым натыкаться на разъярённую сестру, Гордон изобразил что-то вроде реверанса и пригласил Датсона войти. Датсон подыграл Гордону и, учтиво кивнув головой, с гордым достоинством распахнул дверь и сделал шаг вперёд.

Тренькнула нить, откуда-то сверху раздался хлопок, и магистра с ног до головы окатило водой. Из холла башни разразился до неприличия громкий смех Патрика и сбивчивый голос Эли:

— Ой-ой! Простите, профессор... проф... то есть.... А-А-А-А? МАГИСТР? Простите магистр Датсон! — пролепетала Эли, и тоненько пискнула: — Поздравляю с назначением!

— Оригинально, — буркнул Датсон, вытирая мокрое лицо мокрым рукавом.

Гордон заглянул в проход и, едва столкнувшись с испепеляющим взглядом сестры, ме-е-е-едленно втянул голову в плечи и спрятался обратно за стенку. Пожалуй, стоит переждать здесь.

— А-ха-ха-ха! — надрывался Патрик. — Ой, ну я не могу. Где мой фотоаппарат?

— Паркер, да ты совсем берегов не видишь что ли? — разъярился Датсон. — Я магистр, демон тебя забери!

— Простите, но это так уморительно! — продолжал хохотать Патрик. — Мокрый магистр! Нет, я серьёзно, постойте тут, я быстренько за фотоаппаратом сбегаю!

— Ты у меня сейчас за профессором Хавком сбегаешь, а не за фотоаппаратом! — рявкнул Датсон.

— Молчу-молчу! — сразу притих Патрик.

Датсон снял проводник с блокировки, исполнил простенькое плетение и приложил палец к одежде. От места прикосновения сразу начала распространяться волна, испаряющая всю влагу.

— Ладно, ничто не способно сейчас испортить мне настроение, так что проехали, — сказал Датсон. — Гордон, что ты там прячешься? Найди Фоукс, Префикса, Неро, и приведи их в комнату отдыха. Я буду ждать там.

Датсон поднялся по винтовой лестнице и исчез из виду, а Гордон осторожно вышел из-за своего укрытия.

— Гордон, как ты мог меня здесь запереть? — возмущению Эли не было предела.

— Вот так, — сказал Гордон и вновь повернул ключ-башню. — Не хочу, чтобы кто-нибудь подслушал наше собрание. Вам туда тоже нельзя, так что подождите наверху. Эли, прости. Я не думал, что так сильно задержусь. Просто случилось нечто совсем невероятное.

— Да, Патрик мне уже всё рассказал, — нетерпеливо кивнула Эли. — Я тут уже извелась вся!

— Кстати, ты как сюда попал, Патрик? — Гордон приподнял бровь, когда до него дошла вся абсурдность ситуации. — Башня ведь была закрыта!

— Через окно.

— Здесь нет окон, — Гордон даже огляделся по сторонам, чтобы удостовериться.

— На втором этаже есть, — отмахнулся Патрик. — Так что? Значит, люди добились своего? Датсон теперь магистр? Как-то это даже непривычно.

— Да, магистры были недовольны, — с содроганием вспомнил заседание Гордон. — Патрик, мне нужно научиться читать светограммы. Датсон молчал как рыба об лёд, пока мы летели. Знаешь, как неприятно быть чуть ли не единственным, кто не понимает, что происходит?

— У меня на планшете есть таблицы с цветовым алфавитом, — кивнул Патрик. — Я сам начал учить только после гонок, поэтому не был уверен, что перевёл светограмму правильно.

— Ой, мне пора, — спохватился Гордон. — Увидимся позже, подождите меня наверху.

Гордон умчался на поиски других иллюминатов и через пять минут все четверо зашли в комнату для отдыха, где их уже поджидал Датсон.

— Заприте двери, — попросил Датсон и после того, как ребята сделали это, наложил на дверь какое-то плетение. — Теперь не подслушают.

Дождавшись, когда ребята рассядутся по местам, Датсон продолжил:

— Итак, начну с хороших новостей. Как вы уже, наверное, заметили, теперь иллюминаты официально являются частью магистрата. И в связи с этим получают ряд полномочий, которыми могут пользоваться в критических ситуациях, когда речь идет о безопасности людей и магов. Пользоваться этими полномочиями вы сможете, когда получите свои удостоверения.

— Что за удостоверения? — поинтересовался Кристофер Неро.

— Удостоверение того, что вы являетесь полномочными представителями корпуса иллюминатов. Я бы предпочёл выдавать их лишь после того, как иллюминаты окончат школу, но в нынешней ситуации это слишком долго.

— А какие именно полномочия? Что мы можем? — спросил Префикс, и Гордон кивнул: его тоже интересовал этот вопрос.

— В случаях, когда речь идёт об опасности, которую представляют тёмные маги, магический флот будет подчиняться иллюминатам. Но я повторяю, это только в самых крайних случаях. Не вздумайте злоупотреблять этим. Так же мы имеем право на обыск в частных и государственных зданиях, если на то имеются веские причины. А теперь о плохом, — Датсон вздохнул и дети насторожились. — Мы с Гордоном подозреваем, что один из магистров работает на тёмных магов, или даже сам является тёмным.

— Что? — воскликнули в один голос Неро и Фоукс. Префикс как всегда был невозмутим, лишь с недоверием уставился на Датсона.

— Я надеюсь, вы осознаёте всю серьёзность положения и будете предельно осторожны, — продолжил Датсон. — Если тёмные проникли даже в магистрат, иллюминаты в огромной опасности. Мы не знаем о тёмных ровным счётом ничего. Мы не знаем, кто они, сколько их, какие у них цели, организованны они или одиночки. В связи с этим относитесь к любому человеку как к потенциальному тёмному магу. Даже если он не обладает магическими способностями, он может работать на тёмных. Любые ваши действия должны опираться именно на это правило: тёмным может оказаться любой.

Ребята выглядели подавленными. Гордон был здесь единственным, для кого всё это не являлось новостью, поэтому он тщательно наблюдал за реакцией других. Фоукс выглядела более раздражённой, чем обычно. Она сверлила взглядом пол и поджимала губы. Неро был растерян и мрачен. Переводя взгляд то на Гордона, то на Датсона, он словно надеялся, что кто-то из них скажет, что всё это была просто шутка. Префикс погрузился в собственные мысли, и было невозможно понять, что он сейчас чувствует.

123 ... 2829303132 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх