Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Маховики были в рост человека, и толщиной почти метр. Но каждый через своеобразный коленвал приводил в действие две турбины, расположенные по бокам. Турбины на стадии испытаний выдавали такой ветер, что мне пришлось сделать регулирующую систему для усиления и уменьшения вращения — магия не признавала работы с массой, она оперировала такими величинами, как усилие отталкивания пропорционально площади предмета. Независимо от материала — что, согласитесь, давало простор для полета фантазии.
И, естественно, в одну из ночей я и йрвай предприняли вылазку к ближайшей стоянке Гильдии, осветив дно ближайшего грузового куфа остатками порошка. При свете масляной лампы Локстед зарисовал простенькое рунное слово, нанесенное в четырех точках по периметру транспорта, и мы смылись в темноту.
Вот так благодаря невидимой руке рынка, отсутствию совести и чести (ладно, только у нас двоих — Анатоль чело... саррус слова и дела), а также воистину преступной смекалке я стал не только торговцем, но и фабрикантом, а в один прекрасный день предоставил свое творение ко двору, где мне торжественно присвоили статус мастера Механика. Я преподнес в дар императору роскошный семиместный флевилл, способный двигаться со скоростью аж пятьдесят верст в час, а присутствующие дородные гости из этого своего рода клана Красной Лилии лишь скрипели зубами. Кстати, очень редко видел торговца Гильдии, не разожравшегося до размеров слона. Наверное, это у них знак качества такой.
Собирая флевиллы для знати, одноместные, больше похожие на воздушный мотоцикл с гигантским задним колесом и семейные, габаритные и немного более медленные, компания 'Шнапс и Компаньоны' сыскала себе небольшую, но все же известность. Такова прагматичная, но от этого ничуть не менее приятная точка в этой транспортной истории. Заказы от Гильдии я постепенно тоже начал принимать — масштабы моей торговли не могли сравниться с их поставками, а прибыль любой заказ сулил немалую.
Алесса Кшымский пропал — во второй раз, и, скорее всего, окончательно. Придворным магам удалось выяснить, что к его исчезновению причастен, как минимум, один крайт и еще несколько существ стихийного происхождения. Более точно современная магия не в силах определить виновного, если только речь идет не о допросе подозреваемого. Но лично я и без магии знаю несколько хороших способов развязать язык.
Что касается моей жизни... что ж, безуспешно пофлиртовав с некоторыми столичными красотками, я в конце концов понял, что жизнь хороша и без них. Наблюдая в один прекрасный момент меланхоличного меня, мой верный охранник, получивший со временем процент от прибыли фабрики, ознакомил меня с одной прелестью столицы империи Грайрув, которой вы больше нигде не найдете. Называется это предприятие 'Биржа'. Коротко и ясно.
Правда, в отличие от торговых объединений, которые манипулируют валютой и ценными бумагами, эта биржа занималась исключительно сводничеством. Так и были две части — биржа жен и биржа мужей. Предвижу шутки на злобу дня, о да. Но я все же выбрал для поиска биржу жен, да простят меня приверженцы нетрадиционных отношений.
Иногда я начинаю думать, что слишком многое в этом мире связано торговыми отношениями. Супруг, нанятый на бирже, ничем не отличается от сотрудника компании. Ты платишь ему или ей зарплату ежемесячно, под роспись в учетной книге (не смотрите на меня, так в контракте написано, это не я придумал), взамен предполагается получение определенного набора супружеских обязанностей. Посчитав себя человеком достаточно циничным, я в один прекрасный день и посетил вышеупомянутое заведение.
Просматривая перечень контрактов, я натолкнулся на знакомое имя. Сначала не поверил своим глазам, но потом подумал — да какого черта? Меня не раз предупреждали, что от них можно ожидать всего, что угодно. Эксперимент мог оказаться любопытным.
— Значит, это действительно ты, — утвердительно произнес я, ткнув в нее пальцем. Затем в сопроводительный лист, техпаспорт, блин, затем опять в нее. Она мило улыбнулась:
— Да.
— Твою дивизию медным тазом и тебя с нею разом, — в стихах заговорил я, боюсь, не от вдохновения. Передо мной сидела и очаровательно улыбалась виновница всего, что произошло за последнее время с моей жизнью. Точнее, возникновения новой жизни. Я не жаловался — перспективы здесь были гораздо заманчивее, однако мое отношение к Томильене сейчас блуждало в рамках от лютой ненависти до чего-то, вполне похожего на симпатию. А здесь такой удобный случай.
— И ты подпишешь контракт и будешь верно следовать всем пунктам, пока нарушение его условий не разлучит нас? — ухмыльнулся я. Тома пожала плечами:
— Я не знаю, что со мной завтра будет, а ты говоришь про полтора года.
— Тогда зачем появилась на бирже?
— Я — фея. Почувствовала, что мне срочно надо в Телмьюн, нашла интересное место.
— Да какая ты фея, — с иронией сказал я. — Я таких фей в своем мире пачками подвозил, укуренных и пьяных в хламидомонаду. А потом подвез тебя.
— Если у тебя есть деньги на контракт, значит, все идет лучше, чем ожидалось? — поинтересовалась она, перекинув ногу за ногу. Кого-то это мне напоминает.
— Есть. Но только благодаря осторожности, — твердо ответил я. — Мы здесь, чтобы поболтать о жизни или займемся делом?
Контракт Тома подписала. Не знаю я, что из этого выйдет, но выглядит она как человек, да и ведет себя как человек. Сегодня. А завтра... будет завтра. Как сказал однажды Локстед, мой стиль жизни — осторожно описывать круги вокруг мутного омута, подбираться по миллиметру, планировать, как буду промерять глубину и щупать палкой дно, затем так же осторожно броситься туда с головой, вытащить с десяток чертей и выгодно их продать. Потом написать об этом мемуары и их тоже продать. Но тут он неправ — писать романы я не мастак, хоть и сам Роман. По утерянному паспорту старого мира, по крайней мере.
А, и еще одно. Я приобрел себе новую шляпу. И, уверяю вас, господа — она куда лучше прежней!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|