Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Быстро в машину! — крикнул он, и мы побежали.
Благо, было близко, на ходу клановник открыл двери, я быстро за прыгнула на пассажирское сиденье и пристегнулась. Картер умудрился тронуться, едва заурчал мотор, и рванул на такой скорости, что меня несколько раз подбросило вверх-вниз, несмотря на ремни безопасности.
— Держись крепче, — стиснув зубы, проговорил он, а я попыталась унять бешено колотящееся сердце.
— Ты думаешь, это за нами? — спросила я, и искренне надеясь, что не расшибу себе лоб на очередном ухабе, обернулась посмотреть, есть ли за нами хвост.
Тут же, словно отвечая на мой вопрос, послышались два громких хлопка. Картер выругался и рявкнул:
— Сядь ровно и не высовывайся!
Я послушалась скорее от неожиданности. На всякий случай немного сползла вниз, чтобы не нервировать ни мужа, ни преследователей (хотя откуда им было знать о моих маневрах).
Картер вел машину уверенно, резко переключал передачи, но в повороты входил плавно, без лишнего лихачества. Тем не менее, дорога, выбранная им для движения, оставляла желать лучшего, организм тут же вспомнил, что умеет тошнить, поэтому я сосредоточилась на созерцании видов, возникающих и исчезающих в лобовом стекле. В боковое я смотреть поостереглась — так стремительно там пролетали кусты и деревья.
— Нужно позвонить, — произнес вслух Картер, шаря по карманам в поисках телефона.
— Илон, где ты? Звони нашим — за нами гонится как минимум один Лендровер, черного цвета. Номер не разглядел. Стреляли. Домой я не поеду. Встречаемся через полчаса на нашем месте, если раньше не догонят, — он сбросил звонок и запихнул телефон в карман, и уже после этого добавил, — хотя чёрта с два они нас догонят, не позволю.
И быстрый взгляд на меня.
— Тебе нужно было на заднее сиденье садиться. Если придется тормозить, меньше вероятности, что ты пострадаешь. Не волнуйся, пока я держу ситуацию под контролем, но будь готова быстро перебираться назад.
Я перевела на него удивленный взгляд. Картер не отрываясь смотрел на дорогу, его тело напряжено до предела, словно он за меня боится. Я положила руку на его кулак, крепко сжимающий рычаг для переключение передач, и проговорила:
— Картер, я не боюсь.
Он погладил большим пальцем мою ладонь, заметно расслабился и спокойно произнес:
— Тогда нам никто не страшен, — и ободряюще улыбнулся, выводя машину на трассу. Преимущество было за машиной Илона — догнать нас преследователи не смогли, но и стрелять больше не стали.
Как и упомянул Картер по телефону — домой мы не поехали. Вместо этого мы оказались в какой-то загородной резиденции, больше похожей на военную базу. Во всяком случае, контрольно-пропускной пункт на въезде имелся, к нему прилагались два здоровых лба, с ног до головы увешанных различным оружием. Один из них, сжимая в руках автомат подошел к резко затормозившей машине, но увидев за рулем Картера отошел в сторону и вытянулся по стойке смирно. Машина въехала за ворота.
Картер неторопливо заглушил мотор и повернулся ко мне.
— Все хорошо?
Я кивнула.
— Пойдем со мной. Мне предстоит не очень приятный разговор с моими людьми, тебе лучше подождать внутри. Это может затянуться надолго.
После нервной встряски мне требовалось как минимум перевести дух. И лучше бы это сделать в безопасном месте.
Мы прошли по длинному коридору, поднялись по лестнице на второй этаж и попали в абсолютно такой же коридор, гладкие серые стены которого прерывались одинаковыми дверьми коричневого цвета. Одну из них Картер открыл и щелкнул выключателем.
— Это гостиница? — спросила я, осматривая внутреннее убранство комнаты. В ней имелось все необходимое, но без излишеств — диван, стол, стул, телевизор у дальней стены, небольшой шкафчик под ним и дверь, видимо, в санузел.
— База отдыха, — ответил Картер, проходя вглубь комнаты. — Посиди здесь, я отлучусь. Все, что здесь имеется — в твоем распоряжении.
Я машинально проследовала за ним и присела на диван. Под рукой оказался пульт от телевизора. Я покрутилась его в руках и подняла глаза за застывшего надо мной клановника.
— Как думаешь, в нас стреляли те же люди, что и преследовали до этого? — вопрос задала, глядя прямо в глаза. Картер прямого взгляда не выдержал — отвернулся и проговорил:
— Я почти уверен, что те же, но пока доказать это не представляется возможным. Можно было бы отследить по камерам номера, но они будто специально выбирают места, где их нет. Сейчас я выслушаю результаты предыдущего расследования, сопоставлю факты и смогу сказать что-то новое.
Глупые отговорки, совершенно не относящиеся к делу. Темнишь ты что-то, клановник, и тщательно от меня скрываешь то, что я должна знать.
— Ты мне что-то не договариваешь, Картер, — в моем голосе звенел металл, а руки сжались в кулаки. — Или ты считаешь, что меня это не касается?
В глазах клановника застыл серый лед.
— Я не люблю делать поспешных выводов. Потерпи, и ты скоро все узнаешь, дай мне только время проверить информацию и найти прямые доказательства.
Я отвела от него взгляд и отвернулась. Ему ли не знать, что я не властна над временем, а наши недоброжелатели вряд ли будут так любезны, чтобы предоставить нам его. Проблема в том, что когда Картер соизволит посвятить меня в свои планы, может быть слишком поздно.
— Между нами как не было доверия, так и не будет, — горько произнесла я.
Картер шумно выдохнул и присел передо мной на корточки, забирая во власть своих рук мои сжатые кулаки.
— Аля, пойми, мне и невиновных обвинять не хочется, и я страшно боюсь, что ты можешь пострадать. Пожалуйста... — его голос был полон мольбы. — Мне нужно идти сейчас, но мы обязательно обсудим с тобой все, как только я узнаю правду.
Он встал, коснулся губами моего лба и поспешил к выходу. Мой голос его ненадолго остановил.
— Картер, помни — ты не отвертишься от разговора по душам. И нам повезет, если мы оба доживем до этого дня.
Клановник выслушал молча, не оборачиваясь, и так же молча скрылся за дверью. Я откинулась на спинку дивана, пощелкала пультом, пытаясь отвлечь себя от мрачных мыслей, но желаемое отвлечение приходить никак не желало. Я по-прежнему возвращалась к моменту преследования, прикидывая и так, и этак, но пришла к неутешительному выводу — среди тех, кто был с нами на пикнике, есть крыса, которая тщательно сливает информацию врагу, кем бы он ни был, и Картер точно знает, кто эта крыса. Не исключено даже, что он знал о готовящемся нападении, именно поэтому предложил прогуляться, так сказать, дождаться гостей и посмотреть, как они себя поведут. Однако, эта версия показалась мне сырой, потому что при всей способности клановника идеально играть на публику, в машине явно проскочили не отрепетированные и не показушные эмоции. Так сыграть даже Картер не мог — он действительно боялся за меня. В любом случае, правды мне не узнать до тех пор, пока клановник сам этого не захочет, а там мы уже посмотрим — нужна ли мне будет та самая правда?
Чтобы не думать о плохом я прикрыла глаза и попыталась посчитать, сколько же раз я зарекалась верить Картеру, но на не первом по счету десятке усталость, стресс и просто темное время суток сморили меня и я бессовестно уснула, так и не дождавшись результатов переговоров Картера с загадочными "его" людьми.
Я уже не слышала, как тихонько открылась дверь и кто-то заботливо укрыл меня одеялом и подложил под голову подушку.
Как хрупок мир с его коротким счастьем,
Нам не достанется кусочка от него.
И обстоятельства порою рвут на части,
Но мы все повторяем: 'Ничего...'.
Жестоки люди с серыми глазами,
Что холодно взирают свысока,
Мы любим их уже за то, что с нами,
Вздыхая томно: 'Ничего пока...'.
Мы любопытствуем, того не замечая,
Увы, безумцам дело до всего,
Как не прощали нас, мы всех прощаем,
Лишь шепчем обреченно: 'Ничего...'.
Проснулась я в той же самой комнате, где меня и оставили. Спросонья я не сразу догадалась, где я, но увидев в кресле напротив (оказывается, в аскетично обустроенном номере имелось и оно, иначе бы я проснулась, если бы его сюда притащили) спящего Картера, я вспомнила события прошедших дня и ночи и от этих воспоминаний резко села. Клановник проснулся, и, судя по его инерционному движению, он уже собрался куда-то бежать и кого-то спасать.
Некоторое время мы смотрели друг на друга, не мигая, потом Картер пришел в себя и потер лицо руками, стряхивая остатки сна.
— Задремал, — будто извинился он.
Я проследила взглядом, как муж встал из кресла, прошелся по комнате, разминая мышцы. Ему явно было неудобно спать в таком положении, но, тем не менее, он предпочел мучиться.
— Неужели для тебя не нашлось свободного дивана? — спросила я, видя, как он морщится от боли.
— Если бы я захотел, то все диваны, за исключением этого, освободились бы в течение пятнадцати минут, — недовольным голосом произнес он. Сомневаюсь, что его паршивое настроение было связано с тем, что он не выспался. Вернее, не только с этим, но еще и с результатом его ночной беседы. — Проблема в том, что я хотел присутствовать именно здесь.
— Что-нибудь стало известно? — я перевела тему.
Картер отрицательно покачал головой.
— Пока нет. Теперь, если едешь куда-то или идешь, то только в сопровождении. И желательно, чтобы это был или я, или Илон.
— Ты же понимаешь, что не сможешь всегда меня охранять?
Он понимал. Но чисто из упрямства не хотел со мной соглашаться.
— Сейчас главное пережить церемонию, пока я лишь формально будущий глава, мне подчиняются не все структуры, подвластные Сартари. А просить его вмешательства я, по объективным причинам, не могу.
— Он бы не отказал тебе, — заметила я.
— Знаю, — мрачно ответил Картер, — именно по этому я справлюсь сам.
— Ты сообщил ему о нападении?
— Аля, нет таких вещей, которые не знает глава клана о своих подопечных. Конечно, ему уже доложили.
Картер заметно нервничает. Не исключено, что он бесится от бессилия, от невозможности быстро и безболезненно решить эту проблему.
— Я бы перекусила, — пришлось насильно улыбнуться, чтобы разбавить атмосферу мрачного самобичевания Картера. Он стрельнул в меня быстрым взглядом и кивнул.
— Приводи себя в порядок, скоро поедем.
Я демонстративно окинула себя удивленным взглядом. Спала я, не раздеваясь, так что насчет приводить себя в порядок — это клановник погорячился. При мне даже расчески нет — заплетенные в косу волосы растрепались, и единственное, что я могла с ними сделать — только лишь пригладить руками.
— Пожалуй, я уже готова, — со смешком в голове ответила я.
Покидали мы базу тем же самым путем, только уже на другой машине. За рулем сидел незнакомый мне клановник. Охрана на воротах проводила нас все в том же составе, лишь коротко кивнув Картеру и удостоив меня коротким безэмоциональным взглядом.
Позавтракали мы в придорожной кофейне, заказав блинчики с джемом, мне чай, Картеру кофе. Наш водитель взял на себя роль телохранителя и устроился безмолвным истуканом возле входа.
— А этот, — я кивнула на водителя, — ты уверен, что ему стоит доверять?
Картер даже не обернулся, откусил он блинчика и неторопливо запил кофе.
— Стоит. Этот человек из личной охраны Сартари. Он настоял, — буркнул клановник.
Я посмотрела на застывшего у двери клановника по-новому. Он в это время сканировал профессиональным взглядом немногих посетителей забегаловки, готовый в любой момент броситься и растерзать любого, чьи действия он сочтет опасными для нас.
— Ты уже знаешь, кто предатель?
Картер внимательно посмотрел на меня.
— Знаю. Но тебе не скажу, чтобы у тебя даже мысли не возникло сунуть свой нос куда не следует.
Я подалась вперед.
— Почему ты так уверен, что меня это остановит? — хитро улыбнулась я. В глазах клановника полыхнуло недовольство.
— Даже не думай, — отчеканил он.
— Почему? — почти искренне удивилась я. — Вот и выясним, кого лучше научили дедукции — меня в Универсалитете, или тебя в клане.
Картер так сжал в руках чашку, что у меня возникло подозрение, как бы она не треснула.
— Аля, оставь эту затею — узнать, кто из нас лучше подготовлен. Я уже готов признать, что это ты, только бы ты лезла не в свое дело.
— Это и мое дело тоже, Картер, и чем раньше ты это поймешь, тем быстрее мы с этим разберемся. У меня тоже есть кое-какие связи, в конце концов, я не последний человек в Остине.
— Это дела клана, — почти прорычал мне в лицо Картер. — Никто посторонний в них не должен быть замешан.
Я откинулась на стуле, вертя в руках полупустую чашку.
— Значит, я — постороннее лицо для клана, — нарочито спокойным голосом резюмировала я произнесенные клановником слова.
Взгляд Картера не предвещал ничего хорошего.
— Я не тебя имел в виду под посторонними людьми, — а в голосе — еле сдерживаемое бешенство. — Пойми ты, что все, кого ты можешь привлечь, только помешают, мне известны лишь исполнители, и я очень надеюсь, что они скоро занервничают и выдадут реальных заказчиков. А так они лягут на дно и затаятся до тех пор, пока не предвидится удачный случай, чтобы навредить.
Я упрямо поджала губы.
— И всё равно, я думаю, что от меня тоже может быть какой-то толк в расследовании.
— Я не могу позволить пострадать тебе или малышу.
Я ответила ему взглядом исподлобья. Ваша забота, остиньор, несомненно приятна, если бы не одно "но".
— А мне, выходит, надо смириться с твоим желанием влезть в какую-нибудь клоаку. Ты не думаешь, что мне морально слишком тяжело далось это замужество, чтобы я внезапно захотела стать вдовой?
Картер грустно улыбнулся. Даже руку протянул, чтобы погладить мою ладонь, но я отдернула её и скрестила руки на груди. Бровь клановника поползла вверх.
&nсbsp; — Мне очень приятно, что ты обо мне беспокоишься, — вкрадчивым голосом произнес он, вызывая совершенно не нужный трепет в душе. Знает, гад, на что надавить. — И всё же — это разборки не для хрупких женских плеч.
— По долгу службы в "Цели" мне приходилось браться за всякую работу, — напомнила я.
Упоминание о моем прежнем месте работы мгновенно стерло с лица Картера улыбку. Он нахмурился.
— Я уже задавался вопросом на тему адекватности твоего бывшего начальника, и пришел к неутешительному выводу.
Я пожала плечами.
— Сейчас мне кажется, что к решению по поводу места учебы меня подтолкнул дед. А Ксаури просто принял под свое крыло податливый материал, который сам приплыл к нему в руки.
От такой формулировки Картер поперхнулся кофе и закашлялся.
— Скажешь тоже, — просипел он, пытаясь отдышаться.
Я виновато улыбнулась и развела руками, мол, что, если это действительно так и есть. Да, Ксаури произвел на меня неизгладимое впечатление, но то, с какой легкостью он поверил третьей стороне в мое якобы предательство, слишком понизило в моих глазах его рейтинг. Его можно оправдать лишь тем, что он человек настроения, и в тот момент был немножко не в себе, однако даже по прошествии некоторого времени он не изменил своего решения. Отчасти, всему виной ревность — Ксаури далеко до актерских талантов Картера, да и харизма совершенно иная, поэтому его неожиданное признание в чувствах ко мне многое расставило на свои места. Что-то мне подсказывает, что предательство, в котором меня обвинял бывший начальник, было в его понятии несколько иного рода, нежели изначально представлялось мне. То есть, это никак не было связано с работой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |