Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Слушай, если мужчина не доставит нам много хлопот, Я помогу ему найти жену и дочь. Если они не пропитаны мерной магией, как Цири, я должен быть в состоянии найти их достаточно легко, даже если они скрыты за подопечными или чарами."Сказал Адриан. Геральт чувствовал себя немного лучше. Они вернулись на Воронью нору и двинулись мимо деревни. Охранники не очень-то обрадовались, увидев их снова, и на этот раз это не выглядело его виной. Все они, казалось, недоверчиво смотрели на Адриана.
"Ты им не нравишься."Геральт заметил.
"Хорошо, они мне тоже не нравятся. Я просто жду, когда один из этих кусков дерьма выйдет из очереди, что бы у меня было оправдание... " — пробормотал Адриан. Геральт все еще поймал его, конечно, и ухмыльнулся.
Они снова вошли в крепость и были встречены Сержантом. Он не выглядел так уверенно, как когда Геральт впервые вошел в одиночку. Он выглядел надутым, глядя на Адриана, но любой, у кого были глаза, мог видеть, что у него был ощутимый страх.
"Так быстро вернулся?— Подозрительно спросил он.
"Убирайся с моего пути, прежде чем я телепортирую тебя на несколько тысяч футов в воздух, и ты войдешь в свободное падение."Адриан угрожал. Геральт поднял бровь, услышав это, но Сержанту не нужно было говорить дважды, поскольку он сразу же отошел. Гарри двинулся вперед, в поместье. Он открыл дверь с трещиной.
Геральт посмотрел, как они вошли, и заметил, что дверь была заперта. Очевидно, Адриан прорвался насквозь. Геральт ненадолго задумался, сделал ли Гарри магическое заклинание или просто заставил дверь открыться. Он услышал громкое ворчание и поднял глаза, чтобы увидеть Барона, поднятого Адрианом с земли одной рукой, в то время как его другая рука имела огненный шар, который держался опасно близко к большому лицу человека.
"Позвольте мне сразу все прояснить. Геральт был достаточно любезен, чтобы удовлетворить вашу очень необоснованную просьбу найти вашу своенравную семью. Я не так хорош, как Геральт. Мы находимся в очень ограниченном сроке, чтобы найти Цири, и у меня нет времени, чтобы меня шантажировали, так что вот ваши варианты. Скажи мне, куда она пошла немедленно, и я, возможно, использую свою ограниченную доброту, чтобы помочь найти твою семью. Второй вариант ты отказываешься, а я использую магию, чтобы вырвать информацию из твоего тупого черепа. Затем я оставляю тебя и твои семейные проблемы гнить. Выбери, какой вариант ты хочешь, сейчас."Адриан закончил.
"Ладно. Отпусти!"
"Если следующее, Что ты скажешь, это не то, какой вариант ты хочешь, тогда я выберу за тебя, и я обещаю, тебе не понравится мой выбор."Адриан угрожал. Геральт подумал, что, возможно, он должен вмешаться в этот момент, но не был уверен. Как только он собирался что-то сказать, Барон говорит. "Хорошо. Я сказал Хорошо! Отпусти меня, чертов колдун.— Закричал Барон. Адриан уронил его, и огромный человек упал на землю и начал сильно кашлять, пытаясь перевести дыхание.
"Ты сделал свой выбор."Адриан рассказал ему.
"Будь ты проклят!"
"Будь я проклят? Пошел к черту, кусок дерьма. Ты смеешь шантажировать отца, пытающегося найти свою дочь, за которой гонятся самые опасные существа в мире? Тебе повезло, что Геральт здесь, иначе я бы предложил тебе ту же милость, что ты дал нам. Адриан прошипел в ответ. Барон поднял на него глаза, но ничего не ответил на его слова. Геральт не одобрил метод лично, но он не мог не согласиться. Ему нужно было найти Цири, и хотя у него было некоторое сочувствие к Барону, шантажировать его было выше того, что он обычно позволял.
"Ну? Спросил Адриан.
"Новиград ... девушка уехала в Новиград."Барон признался. Адриан зарычал, но больше ничего не сказал. Он повернулся к Геральту.
"Видишь, иногда быть задницей окупается.— Сказал он многозначительно. Геральт дал ему самый плоский взгляд, который он мог дать.
"Перестань так на меня смотреть. Итак, как мы это сделаем? Спросил Адриан.
"Что именно? Спросил Геральт.
"Добираемся до Новиграда. Если я правильно помню, ты ненавидишь магические средства передвижения. Ты позволишь мне телепортировать нас туда?" "Я бы предпочел взять Плотву."Геральт сказал ему легко, но также пытался произвести впечатление на колдуна, насколько он не хотел путешествовать волшебным образом. Адриан закатил глаза. — Прекрасно, — пробормотал Адриан, снова посмотрев на Барона.
"Дайте мне и Геральту переночевать, и когда он уйдет утром, я тоже уйду, чтобы найти твою жену и дочь."Адриан рассказал ему. Несмотря на гнев от избиения, Барон вновь обрел вид надежды. "Ты действительно думаешь, что сможешь их найти?— Спросил мужчина.
"Скорее всего. У меня есть несколько заклинаний в моем арсенале, которые должны показать их местоположение."Адриан сказал гораздо более легким тоном. Геральт поднял бровь, и Адриан заметил это.
"Что? Он дал мне то, что мне было нужно, чтобы он больше не был препятствием нашей цели."Сказал Адриан. Геральт просто покачал головой, и Барон, наконец, встал и странно посмотрел на Адриана, но ничего не сказал.
— Тогда я окажу вам гостеприимство.— Наконец сказал Барон.
Несколько часов спустя они с Адрианом сели у костра за пределами поместья. Барон вернулся на ночь, и двор был совершенно пуст, кроме него и Адриана.
"Итак... о твоей памяти."Наконец сказал ему Адриан. Геральт посмотрел на него и подождал, пока он объяснит. Он уже имел представление о том, что собирается сказать.
"Это не было ничего личного или что-то еще, и я планировал восстановить твою память после того, как Цири, наконец, вернётся в этот мир. Я просто хотел убедиться, что ничего не изменилось."Адриан объяснил. Геральт минуту помолчал, но кивнул.
"Все хорошо. Я не совсем счастлив, что ты это сделал, но я полагаю, что понимаю, почему..." "Еще. Это не было чем-то хорошим с тем, кого я называю другом. Я извиняюсь за свои действия и надеюсь, что когда-нибудь смогу загладить свою вину."
"Ты можешь загладить свою вину, объяснив, какие у тебя планы на Цири."Геральт потребовал. Адриан в замешательстве посмотрел на него.
"Планы?"
"Да. Что ты хочешь получить от сближения с ней? Спросил Геральт. Он действительно не верил, что у Адриана были скрытые мотивы, когда дело дошло до Цири, но Йеннефер умоляла его проверить на всякий случай.
"У меня нет никаких планов насчет Цири. Я планирую найти ее, а затем помочь решить любую проблему, которую она имеет со всеми ресурсами, доступными для меня."Адриано сказал.
"Ты пойдешь на войну ради нее?"Геральт спросил с некоторым удивлением.
"Конечно, почему ты думаешь, что я потрудился создать королевство в первую очередь. Я создал его, чтобы поддержать Цири, чтобы отговорить кого — то от попыток воспользоваться ею."Адриан рассказал ему. Геральт замер на этом.
"Погоди. Ты создал все свое королевство, чтобы помочь Цири?"
"Именно это я и сказал."
"Это кажется ... экстремальным."
"Возможно. Пока я рос в своем первоначальном мире, я бы сделал все, чтобы помочь своим друзьям. У меня не было друзей, пока я впервые не пришел, чтобы получить магическое образование, так что друзья, которых я приобрёл, я отчаянно пытался сохранить. Отношения это то, чем я глубоко дорожу. Одной вещью, которой мне никогда не хватало, было влияние. Я не мог изменить вещи вокруг меня, и это вызвало много проблем. Учитывая, сколько времени у меня было в этом мире, я много планировал и делал проекты о том, как расширить свое королевство в течение многих лет."Адриан объяснил. Геральт хмыкнул.
"Что ж, похоже, у тебя неплохо получается. Ты поглотил более половины оставшихся Северных Королевств. Ты действительно думаешь, что сможешь противостоять Нильфгаарду? Спросил Геральт. Если бы у Цири действительно были отношения с Адрианом, то, скорее всего, она предпочла бы пойти с ним, а не с отцом. Эмгыр, вероятно, не будет слишком счастлив.
"Я уверен, что смогу. Я имею в виду, я мог бы просто пойти и зачистить всех дворян и чиновников в Нильфгаарде, если захочу. Единственная причина, почему я еще не убил Эмгыра потому что я оставлю его судьбу в руки Цири. Мне лично этот человек не нравится."Адриан рассказал ему.
"Ты знаешь, Эмгыр имеет несколько колдунов и колдуний под его знаменами. Ты думаешь, что сможешь пройти всех их? Спросил Геральт.
"Геральт, я не думаю, что ты понимаешь, сколько я постоянно сдерживаю, чтобы убедиться, что я не просто убиваю всех и вся вокруг меня. Если бы я действительно хотел, я мог бы уничтожить целые города одним заклинанием. Мне просто не нравится убивать для этого тонны невинных людей... " — объяснил Адриан. Геральт резко вдохнул это знание.
"Ты ... ты это серьезно? Спросил Геральт.
"Да."
Они снова сидели молча и просто смотрели на огонь перед собой. Геральт думал о том, что сказал ему Адриан, и о других вопросах, которые у него могут возникнуть.
"Твоё имя ... это на самом деле Адриан? Спросил Геральт.
"Да и нет. Мое полное имя на самом деле Адриан Джеймс Поттер, но меня в основном называли Гарри для краткости, откуда я пришел. Адриан лучше вписался здесь, и Блэк -еще одна из семей, в которых я был частью и помогала в моей маскировке.— Адриан, или Гарри, рассказал ему. Геральт кивнул. "И это все? Спросил Адриан. Геральт задумался на мгновение, прежде чем пожать плечами. "Да."Он сказал просто. Адриан улыбнулся от удовольствия.
"Итак... ты действительно собираешься помочь найти семью этого человека?"
"Вполне возможно. Так как тебе понадобится несколько дней, чтобы добраться до Новиграда. Нам придется начать с нуля, как только мы доберемся туда. Полагаю, у тебя там нет никаких контактов? Спросил Адриан.
"Я должен спросить тебя об этом."Геральт сказал прямо. Адриан пожал плечами.
— У меня там несколько пташек, но они мне ничего не сообщили, так что они, должно быть, ее не видели. Нам придется сделать это трудным способом, я полагаю."Сказал ему Адриан. Геральт кивнул, но он уже понял что-то подобное.
"Лютик в Новиграде. Если Цири в Новиграде, то она скорее всего пошла к нему. Сначала я пойду к нему и посмотрю, знает ли он что-нибудь."Геральт сказал ему. Адриан кивнул на это. Они сидели в тишине до конца своего пребывания во дворе, пока Геральт и Адриан не пожелали спокойной ночи и вернулись в поместье. Он добрался до комнаты, которую дал ему Барон, и лег в удобную кровать.
Утро
Гарри стоял рядом а Геральт плавно запрыгнул на лошадь. Он посмотрел на Геральта, когда поправил себя.
"Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться до Новиграда? Гарри спросил его. "Хм. Три или четыре дня."Геральт сказал ему. Адриан кивнул.
"Вероятно, мне понадобится день или два, чтобы закончить с этим, а затем я приеду в Новиград. Держи ... " — сказал Гарри, вытаскивая небольшой металлический волчий брелок.
— Запомни это и произнеси мое настоящее имя, и я узнаю, что ты прибыл. Я встречусь с тобой у самых южных ворот и сообщу обо всем, что я обнаружил."Гарри рассказал ему. Геральт взял брелок и кивнул. Гарри смотрел, как его спутник внимательно осматривает его, прежде чем прикарманить. "Хорошо. Тогда увидимся, когда я приеду."Геральт сказал, Прежде чем призывать Плотву и ускоряться по дороге. Гарри смотрел, как он уезжает.
"Итак, ты собираешься искать мою семью.— Спросил Барон сзади. Он повернулся и бросил на него тяжелый взгляд.
"Это то, что я сказал, что сделаю. Ты обнаружишь, что я человек слова."Холодно сказал ему Гарри. Барон напрягся, но больше ничего не сказал.
Гарри повернулся и начал бормотать в смеси латыни и древнегреческого. Медленно золотой свет появился перед ним и начал выслеживать буквы перед ним. В нем было написано имя "Тамара Стренджер", а под ней появился номер со стрелкой, указывающей на северо-восток.
"Что. Что это такое? Что это означает?— Спросил Барон.
"Это говорит мне о местоположении человека на первой линии. Число под ним— это измерение того, как далеко она находится, а стрелка под ней-это направление, в котором она находится. Хм... основываясь на количестве и направлении, она, вероятно, на или вблизи Оксенфурта."Гарри сказал мужчине. Барон посмотрел в шоке.
"Oксенфурт? Как, черт возьми, она добралась туда?— В шоке спросил Барон.
"Я обязательно спрошу ее, как только доберусь туда."Гарри сказал, когда готовился уходить. "Подожди, прежде чем уйдешь. Пожалуйста, возьми это с собой, чтобы отдать Тамаре. Скажи ей ... скажи ей, что мне жаль, и что я больше всего хочу, чтобы она и ее мать вернулись домой.— Барон сказал ему, когда он протянул ему куклу.
"Я позабочусь, чтобы передать ей."Гарри сказал легко.
"И спасибо тебе за это колдун. Ты был прав насчет того, что сказал ранее. С моей стороны было неправильно пытаться заставить ведьмаков помочь. Я просто увидел в этом единственную надежду снова найти свою семью.— Сказал Барон в редкий момент смирения.
— Думаю, все в порядке. Я не могу одобрить метод, но я могу понять, делать все возможное, чтобы попытаться помочь близкому человеку."Гарри ответил. С этими словами он запрыгнул на свою лошадь и ускакал, прежде чем человек успел что-то сказать. Как только он вошел в опушке леса, он уничтожил своего коня и повернул его обратно на грязь, прежде чем aппарировать в Оксенфурт.
Как только он вышел он огляделся и увидел, что находится через реку и смотрит на один из мостов, которые вели в город. Он оглянулся, чтобы убедиться, что никто не видел, как он пришел, прежде чем идти по мосту к городским воротам. Когда он приблизился к воротам, он молча бросил на себя внимание, а не очарование. Охранники не пожалели его и взгляда, когда он проходил. Он бросил простое очарование и наблюдал, как перед ним появилась стрела, указывающая направление в городе. Это в значительной степени подтвердило, что дочь была здесь. Он пробрался к докам города. Он заметил большой корабль пристыкованый дальше вниз на гавань, которая была королевским символом Радовида на нем.
Гарри нахмурился, думая, что надоедливый король так близко. Он мог бы протянуть руку и убить его, если бы захотел. Он сдерживал себя, хотя, конечно. Если он убил Радовида в волшебной манере, он может сделать из него мученика и сделать это тяжелее, чтобы бороться с бывших подданных человека. Ему придется придумать другой способ убить мудака.
Гарри перестал двигаться, когда стрела наконец поселилась в одном конкретном доме. Он сузил глаза, когда он уронил заклинание "Покажи мне", а также те, которые держали его скрытым. Он подошел к дому и резко постучал в него. Потребовалось всего несколько минут, чтобы человек открыл дверь. Гарри должен был остановить себя от подергивания, когда он посмотрел на человека в одежде охотников на ведьм.
"Могу я вам чем-нибудь помочь?"Спросил мужчина, подняв нос и посмотрев на Гарри.
"Я здесь, чтобы увидеть Тамару Стренджер. Пожалуйста, скажите ей, что я хотел бы минутку ее времени."Гарри сказал легко. Глаза мужчины сузились на Гарри.
"И зачем ты ей?"
"Семейный бизнес, который нельзя откладывать. Пожалуйста, позови её.— Гарри ответил, уставившись на мужчину. Мужчина выглядел так, будто хотел что-то сказать, но решил отступить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |