Повернувшись в сторону голоса, вестник Бога Пороков увидел земного пони среднего роста, одетого в коричневые куртку и штаны, украшенные свисающими с рукавов, пояса и воротника завязками, из-под которых выглядывали песочного цвета рубашка и потертые сапоги. На голове у жеребца красовалась широкополая шляпа в цвет костюма, с бронзовой пряжкой на боку.
— Братишка Брейберн. — оскалился в улыбке "рыцарь порока", делая шаг вперед и сгребая кузена в крепкие объятья.
— Ох-тыж... Раздавишь... — единственный член встречающей делегации шутливо стал вырываться. — Уф-ф... Маки, ты не пони.
— И кто же я тогда? — отпустив родственника, Биг Макинтош вопросительно изогнул брови.
— Если бы у тебя были рога, назвал бы буйволом и потребовал рассказать, куда ты дел моего брата. — Брейберн поправил шляпу и разгладил куртку, затем с размаха хлопнул родственника по плечу и заявил. — Вымахал как медведь. Чем тебя только кормят?
— Все свое, родное. — с гордостью отозвался вестник Бога Пороков.
Собеседник фыркнул, а затем как-то разом стал серьезным. Кинув взгляд на спутников кузена, он покачал головой и негромко заметил:
— А ты изменился, братишка... Я вообще боялся, что вместо тебя увижу какого-то хлыща столичного, которому с нами — деревенщиной, за одним столом сидеть стыдно будет.
— А вот за такие намеки и по зубам получить можно. — так же без тени улыбки, заметил "рыцарь порока".
— Хоу-хоу-хоу... не гони поней братишка. — выставив перед собой руки, кузен сделал шаг назад, изображая испуг. — Зашибешь и не заметишь, а у меня, между прочим, свадьба скоро.
— Ладно. — красный земной пони благосклонно кивнул. — Живи пока. Знакомься: Стил Шторм — правовед "Сладкого яблока", и Грог, мой охранник.
— Хо? — Брейберн сдвинул шляпу на затылок и с удивленным выражением морды почесал лоб правой рукой. — Правовед и телохранитель? А ты все же сильно изменился, Маки.
— Двенадцать лет прошло. — вестник Бога Пороков пожал плечами. — Все меняется...
После обмена рукопожатиями, местный житель повел гостей в глубь небольшого городка, который даже на фоне провинциального Понивиля выглядел как деревня. Сперва Брейберн показал площадь с башней с часами, которую пони использовали для различных мероприятий, от празднования дней рождения до собраний села и поминок. Потом прошли мимо единственного бара "Соленый Ключ".
По пути к дому кузена, им на встречу попался местный шериф Сильверстар. Кроме всего прочего, словоохотливый провожатый рассказал и о конфликте с племенем бизонов, предъявляющих претензии на землю, где разбит яблочный сад...
— Того и гляди, конфликт к насилию перейдет. — полушепотом, как-то нервно оглянувшись по сторонам, поделился с кузеном Брейберн. — Вождь Громокопытный, со своими старейшинами, прибудет к границам города для разговора уже завтра... Но я ума не приложу, о чем и как ты собираешься договариваться с этими дикарями.
— Поверь, у меня уже есть небольшой опыт в подобных переговорах. — хмыкнул "рыцарь порока". — Но конкретно для этого случая, с нами есть Стил Шторм. Сделать так, чтобы все остались довольны — это его прямая обязанность.
— М-да? — провожатый посмотрел на молчаливого пегаса с заметным скепсисом. — Ну посмотрим... А вот и мой дом.
На пороге двухэтажного жилища с двухскатной высокой крышей, процессию встретила зеленогривая земная пони песочного цвета, одетая в длинное простое бардовое платье.
"Хм-м... Мне уже нравится в Эппллузе".
Скользнув взглядом по фигуре невесты кузена, отмечая объемы груди и крупа, подумал вестник Бога Порока.
* * *
— Активнее работай крыльями! — подгоняла свою ученицу Сноу Лайт, легко и непринужденно паря рядом с юной пегаской. — Если хочешь научиться нормально летать, то тебе нужно развивать мышцы груди и спины... Да и об остальном теле забывать нельзя.
— Я... понимаю... тренер... — тяжело дыша, из последних сил размахивая крыльями словно колибри, а не пегас, отозвалась Скуталу, чья футболка уже промокла от пота до такой степени, что ее можно было выжимать.
— Ладно. — белая летунья наконец-то сжалилась. — На сегодня хватит.
Приземлившись, жена Биг Макинтоша успела подхватить свою подопечную чтобы не дать ей грохнуться на землю, затем слегка встряхнула и поставила на дрожащие ноги.
— Соберись. — изобразила строгий тон обладательница рубиновых глаз и синей гривы. — Тебя ждут душ и сменный комплект одежды. Понимаешь меня?
— У-угу... — одарив тренера расфокусированным взглядом, отозвалась младшая летунья, после чего все же утвердилась на ногах и зашагала в сторону дома Эпплов, проделывая уже ставший привычным путь.
— Загоняла ты ее. — подал голос Сан Шоу, последние несколько минут наблюдавший за истязанием, по ошибке называемым тренировкой. — И не совестно?
— Ей полезно. — махнула рукой летунья. — Начинать нужно было еще лет шесть-семь назад, тогда было бы проще. Вот сейчас и приходится нагонять...
— Злая ты. — хмыкнул желтый единорог.
— Из-за добряков вроде тебя, молодые пегаски и забывают, как нужно крыльями махать. — огрызнулась Сноу Лайт.
— Меня терзают смутные сомнения... — жеребец демонстративно потер подбородок. — А не отлучка ли нашего большого и красного стала причиной столь ярой активности в тренировках подрастающего поколения?
— А что если и так? — с вызовом в голосе, поинтересовалась белая пегаска.
— Да так... — желтый единорог неопределенно махнул рукой и, оттолкнувшись от дерева, пошел по тропинке в направлении "Дикого яблока". — Если хочешь, могу помочь.
— Пф. — кобыла мотнула головой. — Нашелся "помогальщик".
— Мое дело — предложить. — не оборачиваясь и продолжая идти, проговорил Сан Шоу.
ПОХОЖДЕНИЯ ПОРОКОВ И НЕ ТОЛЬКО 2
ПОХОЖДЕНИЯ ПОРОКОВ И НЕ ТОЛЬКО 2.
Паря на широко расправленных крыльях в десяти сантиметрах над полом, Дерпи Хувс с неугасающим интересом крутила головой, при помощи магического фонарика, встроенного в шлем из пробкового дерева, ярким белым лучом освещая пыльные пустые коридоры древнего сооружения. Время от времени серая пегаска зависала в воздухе перед одной из стен, чтобы при помощи мелка оставить рисунок в виде стрелки и поясняющую надпись вроде: "Путь в нижние галереи".
Почему же воплощение любопытства не вернулась к экспедиции тем же путем, которым попала в храм? Свою роль в этом сыграли сразу два фактора: любопытство, вопреки логике подталкивающее исследовать древнее строение, а также страх замкнутых пространств, который теперь не ослаблялся осознанием возможности в любой момент телепортироваться в лагерь к другим исследователям (второго кристалла с заклинанием не было, да кобылка и сомневалась в том, что он сработал бы как надо).
Кроме всего прочего, крылатая пони не была уверена в том, что сможет под землей найти обратный путь, а то, что она своим телом вычистила один из туннелей от пыли, как-то вылетело из головы. Идею о том, что можно сидеть на одном месте и дожидаться помощи, Дерпи откинула в связи с отсутствием припасов еды и воды, необходимых для долгого ожидания.
"Лучше уж искать выход самой и потерпеть неудачу, чем не пытаться спастись и все равно погибнуть от истощения".
Возможно, ее мысли были и неправильными, но покорному бездействию пегаска всегда предпочитала какую-либо деятельность. Все же непоседливый характер всех летунов, особенно сильно выраженный в духе любопытства, вносил свои коррективы в любое решение.
В одном из множества кармашков верхней одежды нашлись кусочек мела и питательный батончик сухого завтрака, входящий в походный рацион членов экспедиции. Полностью наесться им было невозможно, но вот притупить ощущение подступающего голода удалось.
Почему же мисс Хувс передвигалась используя крылья, а не шла по полу ногами, что было бы более экономно в плане затрат сил? В самом начале путешествия по коридорам древнего сооружения она попыталась именно идти, но когда кажущаяся монолитной плита провалилась вниз, обнажая покрытые кристаллическим напылением железные колья, желание попусту рисковать сразу же исчезло. В тот раз ее спасли расовые рефлексы, заставившие расправить крылья и зависнуть в воздухе, но сердце все равно забилось чаще, придавая новых сил.
...
Крылатая пони успела облететь весь нижний ярус храма по кругу, пока не нашла неприметную нишу с обвалившейся лестницей, ведущей наверх. В процессе она обнаружила каменную плиту, заменяющую дверь в усыпальницу фараона (как бы не хотелось посмотреть, что находится внутри, пришлось себя одергивать, напоминая об истекающем времени... да и рисунки, обещающие мучительную смерть наглецу, посмевшему потревожить сон фараона, заставляли задуматься).
Второй ярус оказался почти полной копией первого: тот же круглый коридор, те же комнаты, но теперь не с колодцами, а с каменными лежанками, на которых виднелись чьи-то останки, а в центре круглый зал, похожий на трубу, вдоль стен которого тянулись многоярусные балкончики. На полу в центре помещения находилось возвышение в виде круга с выдавленным в нем изображением шестилучевой звезды.
— Бррр... как-то тут зябко. — передернула плечами дух любопытства.
— Бррр... ррр... рр... р... зябко... ко... о. — искаженным голосом откликнулось эхо, подхватив слова Дерпи и унеся их под высокий купол помещения.
"Лучше мне помалкивать".
Пронеслась испуганная мысль в голове серой пегаски. Встряхнувшись, она решила обследовать зал, в надежде найти хоть что-то полезное...
...
Ни в "трубе" с балконами, ни на всем втором ярусе крылатая пони не нашла ничего, кроме останков верблюдов (ей удалось опознать скелеты), золотых и серебряных украшений, потерявших заряд магических кристаллов и прочего мусора. Создавалось впечатление, будто выход вообще не существовал даже в проекте, а те, кто обитали в храме, были обречены умереть от голода.
"Учитывая, что это сооружение служит усыпальницей фараона, то, возможно, выхода действительно не должно было быть. Так что же, эта гробница станет и моей? Вот уж дудки!".
Вооружившись маленькой лопаткой, тратя последние силы и держась лишь на злости и упрямстве, дух любопытства взлетела под купол центрального зала и начала расковыривать трещины между кладкой потолка. Ее крылья мерно взмахивали, постепенно наливаясь тяжестью, грудь вздымалась, вдыхая тяжелый, пыльный и затхлый воздух, биение сердца гулко отзывалось в ушах, заглушая эхо от ударов железного наконечника.
"Дискорд, я не хочу умирать вот так... Я вообще не хочу умирать! Не сегодня, не здесь... Дискорд, если ты меня слышишь...".
Глупым казалось молиться существу, которого жеребятам с раннего детства преподносят в качестве жестокого и неумолимого кошмара, стихийного бедствия и безжалостного самодура. Однако же, для духа любопытства существовал лишь один Дискорд: тот, который носит титул Бога Пороков...
В какой-то момент кобыле показалось, что у нее открылось второе дыхание, руки налились новой силой, а темная пелена перед глазами рассеялась. Закусив нижнюю губу, она с упорством, достойным лучшего применения, усилила свой напор, уже ощущая, как начал шататься один из камней купола. Затем, уловив ушами едва слышимый новый звук, летунья поспешила метнуться в сторону балконов, спрятавшись на втором сверху ярусе.
Как выяснилось секундами позже, мисс Хувс сделала это очень вовремя, так как с потолка сперва посыпалась тонкая струйка песка, затем вниз полетел первый булыжник, упавший точно на возвышение в центре зала, а следом за этим начался полноценный обвал. Кубометры земли падали вниз с монотонным грохотом, поднимая клубы пыли, от которой приходилось прикрываться собственным крылом. Продолжалось это достаточно долго, так что пегаска успела испугаться, что ее заживо похоронит в этой "трубе". Однако, когда гора земли добралась до верхней трети помещения, обвал, наконец, прекратился, а через совсем уж небольшую дыру в потолке вниз ударил лучь яркого дневного света.
— Яху! — без раздумий и страха покинув свое укрытие, летунья распахнула крылья и рванула в сторону выхода. — Свободу пегасам!
...
Выбравшись на поверхность, Дерпи с удивлением обнаружила, что на улице лишь недавно разгорелся рассвет (солнце едва оторвалось от горизонта и теперь весело светило с чистого синего неба). Вдохнув полной грудью невероятно чистый, сладкий и пьянящий воздух, она неожиданно для себя радостно рассмеялась и, упав на спину прямо на краю образовавшейся ямы, раскинула в стороны руки и крылья, просто наслаждаясь ощущением теплых лучей светила, освежающим ветерком и запахом травы.
"Профессор и члены экспедиции будут в ужасе, когда узнают, насколько варварски я поступила с памятником истории. Впрочем, главное что это сооружение не стало моим памятником, а остальное как-нибудь можно и пережить".
Минут через десять, крылатой кобылке все же пришлось разлепить закрывшиеся веки и приподняться в сидячее положение, чтобы встретить группу из трех пегасов, летящих с той стороны, где предположительно находился лагерь экспедиции.
— Мисс Хувс, вы в порядке? — зеленый жеребец, первым добравшийся до молодой исследовательницы, нерешительно замер рядом с ней. — Когда вы не вернулись и маяки не сработали, мы начали раскапывать туннель, опасаясь худшего...
— Я в полном порядке. — успокоила пегаса дух любопытства и, смущенно улыбнувшись, протянула руку, чтобы он помог ей подняться. — Разве что немного проголодалась и жутко хочу помыться. И... Я бы не отказалась от помощи в ванной.
* * *
В большом и светлом шатре, сшитом из полос белой и желтой ткани, за широким деревянным столом собрались семеро: шериф Сильверстар (как представитель официальной власти), Брейберн, исполняющий роль представителя города, Биг Макинтош как крупный предприниматель и Стил Шторм, получивший право вести переговоры, а напротив них на высокой скамье разместились трое бизонов, с которыми телосложением мог поспорить только вестник Бога Пороков. Вождь племени кочевников возвышался над своими спутниками, двумя уже не молодыми, но все еще крепкими самцами, на целую голову, широкие штаны и безрукавка серого цвета совершенно не скрывали его объемную мускулатуру, упругими жгутами перекатывающуюся под шкурой при каждом движении.
— Господин Громокопытный... — после положенных приветствий, начал разговор Стил Шторм.
— Громокопыт. — хмуро поправил пегаса бизон. — Если приглашаете на встречу, могли бы потрудиться запомнить наши имена.
— Прошу прощения, оговорился. — без тени смущения отозвался правовед "Сладкого яблока". — Господин Громокопыт, мы рассмотрели вашу претензию на земли, где сейчас располагаются яблочные сады Эппллузы...
— Эта земля является священным местом нашего племени. — снова прервал крылатого пони вождь кочевников. — Она принадлежала нашим предкам, принадлежит нам и будет принадлежать нашим потомкам.
Двое сопровождающих утвердительными кивками поддержали своего лидера.
— Вынужден с вами не согласиться: земли, на которых проживает ваше племя, принадлежат Эквестрии в целом и принцессе Селестии, как ее правительнице, в частности. — до зубовного скрежета вежливо произнес Стил Шторм.