Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Иерофант так заинтересовался научно-техническим прогрессом, что я ещё несколько часов рассказывал ему о достижениях. Как и ожидалось, разговор свернул на оружие и военное дело. Поначалу идея использования пороха его не впечатлила, порох тут известен, но с магией конкурировать пока не может, но я переходил на всё более сложные способы убийства себе подобных, пока, наконец, не остановился на ядерной бомбе.
— Когда мы будем там, я подробно изучу всё, — заявил он безапелляционно. — Тем более, что нам это станет доступно.
Я не стал возражать, чёрт его знает, что там будет доступно, у меня до сих пор довольно смутное представление о цели нашего похода. В моём понимании, там должен быть, как минимум, проход между мирами, окно, или дверь. По крайней мере, я на это надеялся.
Спустя ещё три дня, мы снова увидели на горизонте землю. Я не знал, насколько далеко мы удалились от берегов "Европы", это мог быть западный материк, или ещё один остров, о котором мы ничего не знали. По мере приближения становилось ясно, что таких огромных островов не бывает, в погоне за великой целью мы повторили подвиг Колумба, с той только разницей, что он начал с островов Карибского моря, а мы завернули намного южнее.
Похожего мнения придерживался и временно исполняющий обязанности капитана Фостер. Моряк, в отличие от сгинувшего в океане капитана, в географии разбирался слабо, но обладал большим опытом плавания, а потому отличить остров от материка мог.
Чтобы окончательно убедиться в правоте его слов, из каюты вывели Аркона, парень немного поздоровел физически, но его душевное здоровье по-прежнему оставляло желать лучшего. Большую часть суток он пребывал в полубессознательном состоянии, глаза его пристально смотрели в одну точку, а губы бормотали что-то на незнакомых языках. Лишь изредка, в моменты просветления, он становился прежним Арконом, мог связно разговаривать, принимать пищу и адекватно воспринимать окружающую действительность.
Сейчас был именно такой момент, я спустился в каюту и осторожно спросил:
— Сможешь подняться? Нам нужна твоя помощь.
— Что? — он поднял голову и пристально посмотрел на меня, я с облегчение вздохнул, выглядел он почти нормальным, насколько вообще может быть нормальным человек, носящий внутри себя бога. — Да, конечно смогу, помоги мне.
Я протянул ему руку, ухватившись за неё, парень с натугой встал и некоторое время старался сохранить равновесие, создавалось впечатление, что это тело ему не принадлежит. Наконец, окончательно очнувшись, он смог подняться со мной на палубу. Некоторое время пристально смотрел на приближающийся берег, о чём-то сосредоточенно думал, потом выдал вердикт:
— Это здесь.
— А где именно? — осторожно спросил Иерофант.
— Близко, — уверенно сказал Аркон. — Но не на берегу. Я думаю, придётся пройти около ста миль вглубь материка.
— Не так уж далеко, — облегчённо вздохнув, сказал я. — Можно собираться, Фостер, найдите удобное место для высадки.
Фостер кивнул и начал раздавать команды матросам. Берег приближался, вот только в глаза бросалось разительное отличие от знакомого мне (пусть только по урокам географии) берега Южной Америки. В моём мире горная цепь имелась на западном берегу. Кордильеры и Анды, там же проходила полоса сейсмической активности. А восточный берег должен был быть пологим, а на этих широтах полагалось находиться южноамериканской саванне, что обычно именовали пампасами.
Но здесь всё было не так. Берег порос густыми джунглями, а чуть в отдалении начинались горы, настоящие горы, чем дальше, тем выше. Теперь, вблизи, можно было рассмотреть их заснеженные вершины. Путь наш будет нелёгким. Сто миль по горам — это совсем не то же самое, что сто миль по равнине. И ещё неизвестно, кто в этих горах водится. Звери или воинственные туземцы могут сильно осложнить нам жизнь.
Извилистая цепочка небольших рифов вдоль берега заставила нас долго лавировать, но через пару часов капитану всё же удалось войти в небольшой залив, который оказался устьем небольшой горной реки.
Команда готовилась к высадке, набег на древний храм, где предположительно хранились несметные богатства, был для них отличной приманкой, они привыкли рисковать и не боялись трудностей. Для нас это тоже было хорошо, поскольку пробираться по горам втроём не так-то легко, тем более, что ни у кого из нас не было опыта походов по таким местам, да и мой опыт боевых действий в горах был весьма ограничен.
Первая партия людей загрузилась в единственную шлюпку и отчалила в сторону берега. Я встал на носу и, будучи освобождён от обязанности работать веслом, внимательно рассматривал прибрежные заросли.
Увы, наблюдательность не входила в число моих достоинств, а может, просто местные жители хорошо умели прятаться. Если бы они хоть немного промедлили, мы успели бы высадиться на берегу, где нас ждала бы расправа. Но, к счастью, у кого-то из поджидавших нас туземцев сдали нервы. Стрела пролетела в двух сантиметрах от моей головы (а шлем я не надевал, вообще обошёлся без доспеха, не хотелось в таком виде упасть в воду) и вонзилась в плечо матросу.
— Разворачиваемся!!! — заревел я.
Матросам дважды повторять не требовалось, туча стрел, вылетевших из зарослей вслед за первой, отлично убеждала в необходимости выбрать другое место для высадки.
Собственно, тут бы нам настал конец, стрелы должны были утыкать каждого, словно дикобраза. Но маг, оставшийся на корабле, успел среагировать. Над шлюпкой раскинулся полупрозрачный полог защиты, стрелы, вонзаясь в него, сгорали превращаясь в яркие вспышки синего пламени. Удерживая защиту одной рукой, стоявший у борта Иерофант метнул заклинание в сторону берега. Пламя взвилось от корней до верхушек деревьев, раздались крики, поток стрел прекратился, хотя мы уже вышли из зоны поражения. В джунгли полетело ещё несколько заклинаний, но теперь крики были вялыми, да и визуальный эффект оказался невелик. Я ожидал большего.
Пришлось вернуться на корабль, матросы, отчаянно матерясь поднимались на палубу. Маг без всякой подготовки вырвал стрелу из плеча раненого матроса и приложил руку к ране. Я подобрал окровавленную стрелу и поднёс её к глазам. Стрела была длинной, явно для большого лука, с ярким оперением, но всё это было не главное. Оттерев кровь с наконечника, я был поражён. Он был железным. Не из осколка обсидиана и даже не бронзовый, а железный, кованый. Не таким мне представлялось вооружение южноамериканских аборигенов. История совершенно определённо завернула не туда, теперь новым конкистадорам придётся туго.
— Что за дерьмо? — возмущённо спросил Фостер.
— А чего вы, собственно, хотели? — раздражённо спросил Иерофант, заканчивая лечить раненого. — Когда вы высаживались на севере, встретили мирных дикарей, но это не означает, что всё население западного континента живёт именно так, здесь вполне могут существовать полноценные королевства, густонаселённые и с развитым кузнечным делом.
— А это точно были местные? — усомнился я. — Нас могли опередить наши преследователи.
— Это были местные, — заявил Аркон, которому тоже посчастливилось не быть в первой партии десанта. — Это большое королевство с сильной армией. Храм, в который мы идём, находится за их территорией, они собрали армию, чтобы не пропустить нас туда.
— Такое уже было и не раз, — напомнил Иерофант. — Помнишь горцев?
— Их много? — без всякой надежды спросил я.
— Много, — ответил за него Иерофант. — Более того скажу, среди них есть не меньше двух магов, не таких, как я, но тоже опасных. Прорваться с боем у нас не получится, это точно.
— Насколько велика их территория? — спросил Фостер, видно было, что от своей задумки моряки отказываться не собираются.
— Сложно сказать, — Аркон с недоумением посмотрел в сторону берега. — миль двести вдоль берега, не больше.
— Я вот что думаю, — мне в голову пришла здравая мысль. — Они собрались нас тут встречать. Привели армию, но, из-за маленькой глупости, сорвали нападение. Армия велика, но она здесь. Передвигаются они пешком или на конях, скорее, пешком. Местность такова, что двигаться быстро не выйдет, а у нас корабль, который движется куда быстрее. Нужно сменить точку высадки, и лучше сделать это несколько раз. Они либо не успеют за нами, либо рассредоточат свои силы так, что у нас получится пробиться.
— То, что высаживаться следует в другом месте, ясно и так, — сказал Фостер. — А вот пробиваться с боем — это уже труднее, у меня не так много людей, и я ими дорожу.
— Попробуйте высадиться на сто миль севернее, — предложил Аркон, глядя на берег невидящими глазами. — Там должна была сохраниться большая дорога.
— Откуда ты знаешь? — задал я глупый вопрос.
— Знаю и всё, — просто ответил он. — По крайней мере, она была там две тысячи лет назад.
— Ясно, — я махнул рукой и повернулся к капитану. — Поворачивайте на север.
Всё же хорошо, что проблем с ветром у нас не было, Иерофант отлично умел приручать стихии, а потому паруса "Победителя морей" всегда раздувались от свежего ветра, дующего в нужном направлении. Когда судно сместилось к северу, пейзаж на берегу несколько изменился. Непроходимые джунгли уступили место саванне, а линия гор отодвинулась от берега на полсотни миль.
Далеко отходить мы не стали, скоро Иерофант и Аркон в один голос заявили, что на берегу никого враждебного нам нет, а потому самое время нам высаживаться. Правда, тут возникла новая проблема. Никого не было спереди, зато сзади, у самого горизонта появились паруса неизвестных судов. Некоторое время мы раздумывали над дальнейшими действиями, потом, решив, что конкретно нам терять всё равно нечего, у нас билет в один конец, решили идти. Команда думала дольше, но и они в итоге решились на высадку, на корабле оставили только одного человека, того самого старика, что подобрали в прибрежном селении. Он, кстати, тоже был не прочь поучаствовать в походе, но понимал, что тягот пешего перехода просто не выдержит.
Новая земля приняла нас благосклонно. Степь, заросшая густой травой и редким кустарником, открывала большой обзор, позволяя разглядеть опасность заранее. В степи паслись какие-то низкорослые животные, вроде антилоп, я не зоолог, но могу точно сказать, что в моём мире таких не было. В другой ситуации эти создания послужили бы неплохим объектом охоты, но сейчас нам было не до того, весь отряд, тяжело нагруженный припасами, шёл вперёд со всей возможной скоростью, стараясь не задерживаться ни на секунду.
Дорога, о которой говорил Аркон, нам пока не встретилась. Зато горы стали ближе. Наша цель была где-то там, в горах или за ними. Придётся вспоминать навыки альпинизма.
Первых людей мы встретили к вечеру, но на армию местного короля они нисколько не походили. Обычные охотники, не совсем, впрочем, дикие. Одеты в просторные рубахи из ткани и кожаные сандалии, в руках копья-дротики, опять же, с грубо сделанными железными наконечниками, по два у каждого. Их было четверо, и они очень удивились, увидев чужеземцев, но никаких действий не предпринимали. Некоторое время мы и они стояли и рассматривали друг друга, я прикинул расовый тип этих людей. На индейцев они нисколько не походили, но и европеоидами не были. Кожа тёмная, похожи больше на цыган или индусов, глаза большие, серые, зубы белые, волосы тёмные и прямые, бород нет, все небольшого роста, ниже меня, но это может быть фактором среды, плохого питания, например.
Через некоторое время они, устав от простого созерцания, попытались завести разговор. Один из них, старше других годами, о чём говорила седина в волосах, вышел немного вперёд и произнёс фразу на непонятном языке. Слова повисли в воздухе, никто ничего не понял. А потом ему ответил Аркон.
Он произнёс длинную витиеватую фразу из слов, изобилующих гласными звуками, охотники переглянулись, после чего дружно бухнулись на колени, склонив голову перед "богами". Аркон сказал что-то ещё, они согласно кивнули и ещё старательнее распростёрлись перед нами.
— Идём, — сказал парень. — Они нам не помешают, точно. Но и помочь ничем не смогут.
— А что ты им сказал? — заинтересованно спросил я. — И откуда ты знаешь их язык.
— Это не их язык, вряд ли они поняли, что именно я им сказал, разве что отдельные слова, — туманно объяснил Аркон. — Но даже эти дикие охотники знают, что на этом языке говорили боги, в их земле всё ещё чтят старых богов и ждут их возвращения.
— Тогда какого чёрта они на нас напали? — недоумённо спросил я, кивая на юг. — Мы как раз возвращаем им одного такого.
— А ты подумай, — Иерофант хитро прищурился. — Допустим, ты — король, у тебя могучая армия, население платит подати, тебя чествуют жрецы, упирая на то, что власть дарована тебе богами. Короче, полная удовлетворённость существующим устройством. А тут является кто-то, старый бог, который требует себе великих почестей и, возможно, будет вмешиваться в вашу жизнь. Обрадуешься ли ты такому? А жрецы, которых ты прикормил? Им приятно будет предстать перед тем, кому они ленились служить и чьи заветы не выполняли? Вот и получается, что любовь и уважение к богам хороши только тогда, когда боги эти далеко, а иметь их у себя под боком никому не хочется.
— Господа, хватит уже болтать, — поторопил нас Фостер. — Не знаю, как вас, а меня впереди ждёт гора золота и опаздывать на встречу с ней я не намерен.
Нас впереди гора золота не ждала, но совет бывалого моряка был признан дельным, а потому весь отряд прибавил шагу, оставляя позади себя группу обескураженных охотников.
Горы приближались, а вместе с тем росла тревога. Впереди было нечто такое, что я, по своей ограниченности, никак не мог уместить внутри головы, а позади были большие неприятности, которые просто не позволят всё бросить и повернуть обратно. А со всех сторон была опасность, исходящая от людей, что не желали перемен в мире. Небо над нами хмурилось, грозя пролиться дождём, где-то далеко на горизонте сверкали беззвучные молнии, гром сюда не долетал. Человек суеверный легко связал бы это с предстоящими потрясениями, которые нам надлежит совершить, но я не был суеверным человеком. Просто гроза, природное явление, причём, очень далеко, сюда не достанет.
Глава десятая
Два дня пути прошли почти без проблем. Мы больше не встречали людей, никто не пытался нас убить, припасов хватало, а под ногами была твёрдая земля, по которой мы успели соскучиться. Кстати, о земле. Дорогу мы всё же нашли, древнюю, но относительно неплохо сохранившуюся, она делила степь на две половинки, древние строители подошли к вопросу серьёзно, старательно выложили широкую и прямую, как линейка, магистраль каменными плитками. По краям имелись канавы для стока воды, теперь они уже были почти не видны, но свою функцию выполнили, дорогу почти не размыло.
Отдельно радовало то, что дорога заворачивала в горы, а это означало, что карабкаться по склонам нам не придётся. Аркон, словно живой компас, безошибочно указывал нам направление.
Проблемы начались в предгорьях. Местный король о нас не забыл. Возможно, его люди патрулировали побережье, обнаружили наш корабль, сложили два и два, а потом сделали закономерный вывод о месте нашего нахождения. Радовало только то, что на нас вышел одинокий патруль в два десятка воинов, а не вся армия местного владыки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |