Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Синдром Саванта | Червь, с большим количеством магии


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.02.2022 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, заморожено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он узнал слово "компьютер". Это был светильник, который Мистер Семь мог использовать с мышью — еще одна штука, прикрепленная к компьютеру, названному в честь маленького животного. Они не были похожи друг на друга.

Вскоре ему принесли компьютер; Это называлось ноутбуком, и Мистер Семь использовал мышь, чтобы просматривать игры в поисках игр, в которые можно было бы поиграть, почти инстинктивно. Он нашел игру с числами и бомбами, которую люди назвали "сапером", и начал играть просто потому, что ему нравилось играть в игры и побеждать в них. Он закончил через пару минут и снова начал играть.

"Видите? Три минуты, и он уже готов. Это быстрее, чем могут справиться некоторые из наших старших детей, несмотря на то, что они знают правила", — сказал громкий мужчина.

"Я уверен, что Хекс будет доволен", — сказал человек, обведенный змеей.

"Да. Загрузите его", — сказал громкий мужчина.

Некоторые из мужчин подошли к Мистеру Седьмому, направляясь к компьютеру, пока он все еще играл. Он взглянул на них краем глаза и положил обе руки по бокам компьютера, чтобы использовать его как оружие. Он скорее использовал бы его как оружие, чтобы сокрушить их и его, чем позволил бы им получить его обратно. Теперь он принадлежал Мистеру.

"Не забирайте его компьютер", — сказал человек-змея, поднимая руку, чтобы остановить других мужчин, в его голосе, казалось бы, ниоткуда слышалось беспокойство и беспокойство. "В любом случае это дешево. Считайте это дополнительным подарком для Хекса".

Hex? Это было новое слово. Тот, о котором он никогда раньше не слышал. Он задавался вопросом, что это значит; должно быть, это было важно, поскольку человек-змея сказал это дважды.

"Возвращайся в клетку, Семь", — сказал громкий мужчина, указывая на металлический дом. "Мы отвезем вас в какое-нибудь развлечение".

Веселье? Мистер Седьмой уже давно не развлекается. Он подчинился единственному звуку согласия, взял свой новый компьютер и сжал его две половинки, чтобы сделать его более портативным. Он спрыгнул с офисного кресла, которое они приготовили для него, и вбежал в металлический дом.

Дом на мгновение двинулся сам по себе, прежде чем остановиться с громким металлическим треском. Через пару минут клетка снова сдвинулась с места. Он привык к этому, его передвигали по месту. Были разные места, где членам племени требовалась его помощь и его интеллект. Он был самым умным и сильным из своего бывшего племени.

После того, как дом перестал двигаться, Мистер Седьмой оказался в каком-то месте, которого он никогда раньше не видел. Это была какая-то открытая улица, напоминавшая ему открытые улицы, которые он видел в месте под названием Суматра, когда он был со своим старым племенем. Однако воздух был другим, как и улицы. Он не видел вокруг ни много деревьев, ни фруктов. Как здесь жили люди?

Там был невысокий мужчина, по-видимому, один из высоких, но молодой. Мужчины в черной жесткой одежде звали его "сэр" и "Хекс". Он понял, что слово "сэр" было чем-то похожим на "мистер". Он также не знал, что имел в виду Хекс, но, очевидно, это относилось к этому конкретному человеку. Он был почти уверен, что это не относится к молодым или невысоким высоким мужчинам, потому что слова для этого были "ребенок" и "карлик" соответственно.

После того, как люди в черных костюмах доставили его вниз в здание, Мистер Седьмой остался в комнате с Хексом, который открыл для него металлический дом.

"Какое у тебя имя?" — спросил Хекс. Мистер Семь, конечно, но он не мог сказать это Хексу без блокнота или... "А, мистер... Семь, верно?" Хм? Хекс мог понять Мистер Семь?

"Я вижу, что Мистер важен для тебя, а Семерка — благоприятное число". Хекс кивнул, как будто удовлетворенно. "С этого момента вас зовут Мистер Боджанглес Семь. Семь теперь ваша фамилия, а Боджанглес — ваше имя".

Он тоже знал эти слова. Фамилия — это имя, которое дал тебе твой отец. Первым именем было имя, которое выбрала для тебя твоя мать. В общем, это звучало приемлемо. Как Мистер, Боджанглс должен был защищать Хекса. Он был новым членом племени, притом молодым.

Хекс снял черную маску, которую носил. Мистер Боджанглс знал, что такое маска. "Я Хекс, но меня еще зовут Майкл Деволи. Зовите меня, как хотите".

Мистер Боджанглес был озадачен. Как кто-то может быть кем-то и кем-то одновременно? Это не имело большого смысла, а это означало, что Хекс был глуп, полагая, что это, потому что мистер Боджанглс был самым умным.

"Эй, я не дурак", — нейтрально сказал Хекс. "Я имею в виду, кем вы были до того, как стали Мистер Седьмой?"

Это заставило мистера Боджанглса задуматься. Он был никем до того, как стал Мистером. У него не было имени.

"Ты никогда не переставал быть таким", — сказал Хекс, как будто в гармонии с мыслями мистера Боджанглса. "Вы просто добавили названия Мистер и Семь сверху, а теперь мистер Боджанглс. Вы составная личность; имена — это части и части. Я Гекс, но я Майкл Деволи. Различно, но то же самое". Он использовал простые слова, которые знал мистер Боджанглес, и сумел передать их значение. Теперь это действительно имело смысл.

Это было приемлемо и понятно. Хекс не был дураком. Он был почти таким же умным, как мистер Боджанглес. Ему нравился Хекс. Поэтому их поместили в одну комнату? Были ли они оба похожи, как члены потерянных племен, которые присоединились к племени высоких людей, и теперь на них возложена обязанность защищать и помогать своему новому племени?

Мистер Боджанглес предположил, что он будет много помогать Хексу, поскольку люди в черных костюмах ушли, оставив его с молодым высоким мужчиной.

"Я хочу тебе кое-что показать. Иди сюда". Хекс указал на другую комнату и пошел в том же направлении. "Это называется магией. Я уверен, что вам это понравится".

Магия? Это было новое слово. Что это значило?

"Магия. Это сила, сила. Это означает все. Немного сложнее. Вы увидите и поймете, как только я вам это покажу", — сказал Хекс. Он остановился, посмотрел на мистера Боджанглеса.

Тогда мистер Боджанглес уже был волшебником. Он был могущественным и сильным, так как он был Мистером племени высоких мужчин. Это означало, что мистер Боджанглс был всем. Однако он не мог быть всем, потому что он был мистером Боджанглсом, а не Хекс или Человек-Змея.

Хекс снова заговорил. "Сначала может быть немного больно. Ты с этим согласен?"

Мистер Боджанглс привык к боли. Все уколы, которым он подвергался с течением времени, были болезненными, но это было терпимо. Ему было хорошо, когда его ранили.

"Хорошо. Тогда давай сделаем это". Хекс схватил нож с ближайшей полки и повернулся к мистеру Боджанглсу. "Ты и я, мы воспользуемся магией и спасем мир; спасем племя".

Мистер Боджанглес спасет племя. Хекс поможет мистеру Боджанглсу спасти мир.

Гидромантия 3.1

Весь небесный свод был покрыт грозовыми тучами, бросая на город мрачную, ужасающую тьму, почти неестественно глубокую.

Капли дождя падали мощно, больше похоже на удары кулаками жидкости, чем на капли воды.

Поблизости из-за сильного дождя сработало несколько автомобильных сигнализаций, и казалось, будто деревья в парках вот-вот улетят из-за силы ветра, плывущего прямо в них.

Поднимался ветер, заставляя дребезжать окна и шевелить жалюзи. Этого было почти достаточно, чтобы сбить меня с пути. Вдали бежали люди, и я видел, как некоторые из них падали через каждые пару шагов; пьяницы или наркоманы.

Как только мы добрались до убежища, соседние лампы и свет погасли, так как во всем районе отключилось электричество. Весь оставшийся свет был далекой вспышкой аварийных огней PRT и полицейской машины, видимой по их отражению на пиках разбросанных вокруг зданий. Были сирены, слышные со всего города; как оповещение Губитель, так и оповещение служб экстренной помощи.

Вся команда одела свои костюмы с рекордной скоростью, и Рэйчел отказалась от маски, чтобы быстрее преобразовать своих собак. Я заметил, что скорость трансформации была значительно выше, чем обычно, может быть, вдвое или даже втрое выше обычной. Мне было любопытно, было ли это сознательным решением Рэйчел или ее сила увеличилась в ответ на страх.

Я не был уверен, что мы собирались пойти и сразиться с Губитель. Если бы остальные Неформалы решили пойти и сделать это, я бы тоже сделал это, но меня это не радовало. Я понимал необходимость сохранения и укрепления нашей репутации местных хулиганов, но идти против Левиафана звучало самоубийственно.

"Куда мы идем?" — спросила Тейлор, когда она надевала маску.

Ее тело было напряженным и нервным, поскольку жуки со всего убежища начали собираться на ней, залезая в ее костюм и в волосы, где они были бы в безопасности от проливного дождя.

Я создал для нее массу насекомых, группу размером и объемом примерно с набитую кушетку для двоих. Я не был уверен, насколько полезной она оказалась, учитывая, что насекомые обычно умирали под дождем. Было жаль, что я не изобрел аналог этого заклинания в виде ракообразных; Брайан однажды упомянул, что она также могла управлять крабами.

"Склад в Доках", — сказал Сплетница. Она почти ничего не носила с собой, кроме надежной "Беретты" на бедре и радио. Я не был уверен, как огнестрельное оружие поможет ей против Смертоносного, но, возможно, это было похоже на защитное одеяло или часть ее костюмированной личности. "Не бери с собой наушники, они все равно сломаются под дождем".

"Я могу сделать так, чтобы они этого не делали", — сказал я. "Мне нужно две минуты".

"У нас нет двух минут", — сказала Сплетница, качая головой. "Пойдем."

Было несколько кивков, одни более нерешительные, чем другие, но почти универсальные, как будто все соглашались и делали все возможное, чтобы убедиться, что все остальные знали, что соглашение было единодушным. Даже Регент, который обычно шутил, не мог заставить себя делать комедийные замечания в этой ситуации. На его лице было кислое выражение, как будто он готовился к визиту, чтобы сделать прививку, и не любил иглы.

Мы торопливо вышли из здания и забрались на Сукиных собак. Я был единственным исключением, мог летать и бегать так же быстро, как они, срезать углы или пролетать над зданиями там, где это необходимо.

"Можете ли вы проверить береговую линию?" — крикнул Мрак.

"Да", — ответил я, оторвавшись от собачьего строя и улетев в сторону променада. Обычно я был бы твердо уверен в том, что это плохая идея, но Мрак еще не подвел меня, и я доверял его навыкам принятия решений больше, чем своим собственным.

Так как мне не нужно было заботиться о движении, бегстве мирных жителей или зданиях, и я ехал намного быстрее и маневреннее, чем большинство машин, я добрался до променады за то, что заслуживает того, чтобы называться одним моментом — в отличие от сбора отдельных моментов. Не было достаточно времени, чтобы обдумать, что я на самом деле делал, прежде чем я появился в поле зрения береговой линии.

Честно говоря, я не уверен, почему Мрак посоветовал мне проверить береговую линию. Я ничего не видел, кроме панических масс убегающих мирных жителей и пенистых темно-синих волн, ни в глубине, ни на самом берегу. Однако это напомнило мне тот кошмар, о котором говорил Алек, и заставило меня вспомнить небольшую вырезку из кошмара, который у меня был раньше. Моя сила пыталась меня предупредить? Какое-то онейромантическое пророчество?

Вдалеке виднелась вихрь облаков, километров в шести-двенадцати, почти невидимая за горизонтом. Из него в воду ударила молния, и через несколько вдохов до меня дошло эхо ее грома. Это была более короткая задержка, чем я мог подумать, поэтому я, вероятно, сильно переоценил расстояние. Хотя это было метафорическое око бури, и, возможно, я это представлял, но казалось, что он приближается к городу. Как вспышка нимба бледного уничтожения, сила природы, которую невозможно остановить.

Вдалеке я заметил, что силовое поле буровой установки выскакивает с небольшими вспышками, когда к ней, как змея, протянулась молния, потрескивая и раскалываясь на реки возле самой буровой установки, омывая силовое поле на то, что, казалось, было измеримым четвертью. -второй или около того; неестественно долго молнии, прежде чем она исчезла. Я никогда не слышал о появлении Левиафана, из-за которого с неба падали такие сильные молнии.

Я замечала белые затяжки всякий раз, когда выдыхала. Воздух становился все холоднее, влажнее. Даже простое дыхание создавало пар, как будто это была середина зимы.

Больше ничего не было заметно, поэтому я вернулся к команде и присоединился к их строю. Было немного странно осознавать, что в какой-то момент я стал быстрее, чем сукиные собаки, когда не так давно я полагался на них. Мне казалось, что я стал более независимым от них, сброшенным как в прямом, так и в переносном смысле.

"Итак? Как далеко он?" Мрак спросил:

"Несколько миль", — ответил я.

"Как выглядело побережье?" — спросил Сплетница, когда я опустился рядом с ними, чтобы лететь.

"Эээ, черный?"

"Проклятье, пожалуйста, подробности", — раздраженно сказал Сплетница. Ее глаза смотрели в мою душу.

"Я не знаю, что тебе сказать", — признался я, на секунду в моем тоне промелькнула тень страха, прежде чем я собрался с духом. "Есть много волн, бьющих о берег. Кроме того, ничего кроме очевидного".

Она еще некоторое время смотрела на меня, затем прервала зрительный контакт. Я почувствовал легкое облегчение. "У нас мало времени, давай".

Паники было достаточно, чтобы большинству людей было наплевать на нас, и большинство из них даже не взглянули дважды на команду злодеев, бегущих по улице на гигантских собаках. В общем, поездка на склад прошла достаточно быстро — нам потребовалось всего две минуты, чтобы добраться до места встречи мысов Броктон-Бей.

Мы подошли к главному входу. Снаружи были припаркованы фургоны PRT, образованные чем-то вроде блокады, с несколькими заграждениями, за которыми стояли солдаты. Я заметил, что там собралось несколько местных независимых жителей, которым разрешили пройти после короткого разговора с властями.

Некоторые из них, должно быть, были свежие накидки, некоторые — свежие-свежие.накидки, наверное, такие же зеленые, как я, если не больше. Был мужчина в буквальном балаклаве и панк-перчатках с красным свитером и черной шалью, и это была почти вся его накидка, изданная в гетто. Выглядело так, будто он никогда раньше не выходил парачеловеком, но затем услышал сигнал тревоги Губитель и решил захватить случайную одежду со всего дома для быстрого костюма, подстроенного жюри.

Там был Оружейник, он стоял впереди, одетый в более объемную версию своей брони. Его алебарда была странной в том смысле, что в ней не было ни клинка, ни какого-либо другого оружия, которое я мог разобрать. Это был чуть более крупный посох. Он посмотрел в нашу сторону, слегка нахмурившись, но тут же отвел глаза, чтобы заняться другими делами, разговаривая с супергероем, которого я сначала не узнал. Через мгновение я вспомнил имя его собеседника. Шевалье или что-то в этом роде. Рыцарь с большим мечом.

123 ... 2829303132 ... 153154155
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх