Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охота на ангела-1 (прежде назывался Монастырь)


Опубликован:
17.04.2010 — 04.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Не редактировано. Роман "Охота на ангела" (прежнее название "Монастырь") представлен группой авторов, которые любят играть и веселиться. Представляю Элаир, Ниамару, Ликаона, наречена, Джилл, Заяц Крис, Такаяма и я - сумасшедший Карольд, который забацал идею о средневековье. Читайте и помните - предупреждения все имеются на странице. Гы))) Рейтинг очень высокий. присутствует смерть героев и средневековые пытки. Вся версия целиком.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Договорились, — Ксавье открыто улыбнулся, — Чем скрепим договор? — он вновь придвинулся ближе.

— Думаю, поцелуем не стоит, — чуть иронично заметил библиотекарь, — примета плохая, знаешь ли. И коньяк кончился...

— Поцелуи бывают разные... могу и не в губы...

— Разве у нас не чисто деловое соглашение? — полюбопытствовал Этьен, глядя, как пляшут отблески свечного пламени в глазах рыжего искусителя.

— Ну что ты, как соплеменник соплеменнику... Тонкий танец игр на чужбине, — Ксавье медленно опустился на колени... поймал руку Этьена и поцеловал... но почтительностью этот поцелуй обладал лишь первые пару мгновений, вскоре губы уже откровенно ласкали тонкую кожу.

В другое время и в другом месте Этьен, возможно, иначе отреагировал на обжигающие касания лукавых губ, на скользнувший по ладони горячий и мокрый язык, на соблазнительно-насмешливое обещание в фиалковых глазах... но в данный момент у него если и дрожали коленки, то не от ласк Ксавье. Библиотекарь отлично помнил и изучающий взгляд, и щедрые обещания рыжего беса.

— Не в губы так не в губы, — Этьен наклонился и легонько чмокнул Ксавье в лоб. — Ну так что, будем считать наш договор скрепленным?

— Полагаю, да, — Ксавье обезоруживающе улыбнулся, поднимаясь с колен, — Спокойной ночи, брат Этьен, — и он, чуть склонив голову в знак прощания, удалился.

— Кому спокойной, а кому и... мда... — пробормотал вслед гостю библиотекарь. Ему-то уж точно после подобных предложений спокойно заснуть не удастся. Разумеется, Этьен не собирался подставлять Валасский монастырь и лично падре Себастьяна, хотя в глубине души был согласен с определением Ксавье. Значит... значит, в ближайшем будущем его могли ожидать нешуточные проблемы. Спрятаться, что ли, на время у Лиса и его ребят?

Вообще-то Ксавье ему понравился. А угрозы и попытки склонить к предательству... ну а кто в наше время бел, невинен и чист? Разве что ангелы... впрочем, Этьен их никогда не видел. Или те, кто бездействует. Каждый, кто пытается бороться и создавать, рано или поздно неизбежно столкнется с грязью и кровью, болью и ложью... этот урок библиотекарь усвоил отлично. Не зря же у него был один из лучших учителей...

Впрочем, проблема рыжего шпиона могла и подождать до завтра — тем более что завтра давно уже наступило. Этьен убрал посуду в шкаф, пообещав себе, что утром непременно вымоет, и отправился в постель.

24

Избавиться от навязчивого ощущения ярости, которая душила Фернандо все утро, ему, все-таки, удалось. Конная прогулка до ближайшего сада, активный, полный спарринг — гвардейцы знали, что нужно их "капитану", и обращаться с ним, как хрупкой глиняной посудой, не собирались. Единственное ограничение было — не наносить серьезные раны, приводящие к тяжелым последствиям. В этот раз обошлось без особого членовредительства, что было хорошо в свете того, где сейчас квартировался отряд.

Мужчина вернулся в хорошем расположении духа, привел себя в порядок, перекусил. Вино в инквизиторском обозе было чудесным. После недолгих размышлений Фернандо решил, что неплохо бы проверить, что творится с юным герцогом, да и сменить караульного в комнате юноши.

Первое, что он увидел, отперев дверь, был оставленный им гвардеец, лежащий на полу. Быстрым взглядом окинув комнату, в которой горела только одна свеча, Фернандо кивнул головой на пострадавшего:

— Лукас! Проверить!

Гвардеец, пришедший с ним, кинулся выполнять приказ, а "капитан" прошел быстрым шагом к лестнице и громко позвал:

— Падре! Мне срочно нужны Христофор и Ксавье! — Мгновенный взгляд в сторону комнаты — обычные звуки, ничего нестандартного. — Падре!

— Капитан! — окликнули мужчину из комнаты.

Фернандо рванул обратно в комнату. Краткий допрос показал, что раненый ничего не помнит.

Инквизитор, услышав королевские вопли, приподнял бровь и вздохнул. Опять там что-то стряслось, не успели приехать, а уже закрутилось. Король его слегка раздражал — слишком шумный, несдержанный... но с другой стороны ему же самому меньше работы, если Его Величество самостоятельно тут все разнесет. А Инквизиции останется объявить, что тут был рассадник ереси, поддержать светскую власть и оттяпать кусок еще больше, чем было первоначально обещано.

— Куда?! — рявкнул Паоло, узрев беспечно направляющегося к выходу Ксавье. Он умудрялся даже Фратори заставлять повышать голос.

— Я же слышу, что меня там хотят, — расплылся в улыбке молодой человек и накинул капюшон на рыжие кудри, непокорной гривой рассыпавшиеся по плечам.

— Ладно, иди, и передай кому-нибудь, чтобы разыскали Христофора.

— Слушаюсь и повинуюсь, Ваше Высокопреосвященство, — Ксавье сложил руки на груди и отвесил низкий поклон.

— Иди уже!

Молодой человек заглянул в соседнюю комнату, ухмыльнулся удивленно уставившемуся на него Раулю и передал просьбу Фратори разыскать Христофора. Однако разыскивать его не пришлось, он уже сам шел к падре с докладом и даже кое-какой добычей.

Ксавье решил не ждать его, и отправился к капитану... Возле двери, из-за которой доносился его резкий голос, он остановился и прислушался. Выяснилось, что тот мальчишка, которого капитан недавно притащил к ним на руках, а потом все запирался с ним в комнате, бесследно исчез. Весьма любопытные вещи тут творились, размышлял Ксавье, продолжая греть уши под дверью.

Лекарня не разочаровала, она скорее походила на ведьминскую избушку, чем на обычную монастырскую лекарню, в которых обычно хранились только бинты, да желудочные капли. И еще Христофор нашел там какую-то подозрительную бутылку темного стекла, ну еще парочку прихватил из того, что вызвало сомнения. Сгрузив это все на стол к инквизитору с бумагой протокола и сообщив, что теперь и внутри лекарни и снаружи дежурят гвардейцы, Христофор с поклоном удалился.

Фернандо несколько раз вздохнул, пытаясь задавить в себе гнев, мешающий работать. Размашистым шагом подойдя к двери, он изо всей силы пнул ее ногой:

— Ксавье!

Увидев рыжекудрое чудо, быстро отскакивающее в сторону, он поманил его пальцем в комнату:

— Много слышал?

Ксавье ухмыльнулся, искоса выглядывая из-под капюшона. Яркие чувственные губы на бледном лице ближе к левому уголку рассекал белесый шрам... правда, если присмотреться, шрамов там было гораздо больше, но молодой человек быстро опустил голову, прячась в тени.

— Я только что пришел и просто не решался войти, — смиренно произнес он, заходя в комнату и с любопытством осматриваясь.

И через шаг полетел вперед с помощью хорошего толчка чуть пониже спины от "капитана".

— Ксавье, я, кажется, ясно спросил?

— Капитан! — наперерез королю кинулся Лукас, закрывая собой инквизитора. — Капитан!

Ксавье не стал прилагать особых усилий удерживаться на ногах после пинка и картинно рухнул на колени, из-под капюшона на миг метнулся всполох рыжих кудрей.

— Ах, капитан, ваша страстность в работе меня просто обескураживает, — произнес он, усаживаясь на пол. И тщательно пряча волосы обратно под капюшон, с интересом наблюдал, как гвардеец браво кидается на его защиту.

Фернандо остановился, бешено дыша. В дверь деликатно постучали, и в комнату вошел Христофор. Король волевым усилием, почти на грани, скрутил в себе эмоции.

— Брат Христофор, пожалуйста, осмотрите раненого. Ксавье, — мужчина осмотрелся, и сел на постель, — падре Паоло отрекомендовал Вас как отменного специалиста по поручениям деликатного свойства. Здесь есть потайной вход, мне нужно его найти.

Фернандо, зло сузив глаза, уставился на сидящего на полу мужчину.

— А падре Паоло не сказал Вам, что я дорого беру за услуги деликатного свойства? Да и неделикатного, — он выделил последнее слово текуче-сладким тоном, — тоже... — он вновь склонил голову и искоса взглянул на Фернандо из-под навеса черной ткани.

— Насчет оплаты обращайтесь к падре, — уже более спокойно ответил мужчина. — Я думаю, он Вам объяснит некоторые дополнительные аспекты нашего сотрудничества. А насчет неделикатного, — "капитан" усмехнулся, — было бы интересно послушать.

Фернандо кинул взгляд на Христофора, который осматривал гвардейца.

— Дополнительные аспекты нашего сотрудничества, — Ксавье словно покатал на языке слова, — Как любопытно звучит. Обязательно спрошу у падре. А что касается неделикатного... то.. ну я бы Вам рассказал, и даже показал... но видите ли тут с нами присутствует драгоценный сотрудник инквизиции, а мое дело развращать ее противников, а не сотрудников. За иное мне Фратори что-нибудь оторвет и отправит в монастырь... причем женский, — в голосе задрожал потрясающий своей тяжестью трагизм, а вздохом можно было забивать гвозди.

— Ну еще бы, куда Вам с оторванным... чем-нибудь... кроме как в женский монастырь, — отозвался Фернандо. — Брат Христофор, что-нибудь серьезное есть?

Выслушав тихий ответ лекаря, он отправил его и пострадавшего гвардейца прочь. Спокойно посмотрев на паяца, он спросил:

— Вам действительно есть что мне сказать?

Ксавье как-то неопределенно хмыкнул, глядя, как капитан выпроваживает всех остальных из комнаты.

— Мне Вам сказать? Вы решили, что у меня есть какие-то тайны, которые я могу Вам продать? — он рассмеялся, — Нет, капитан, я всего лишь вор и шлюха, которого прижучила инквизиция, потому что Фратори не брезгует любыми методами, когда ему нужно прижучить кого-то покрупнее и поизворотливей. И с Вами мне торговаться бессмысленно, потому что Фратори в любом случае с меня не слезет, да и Вы против инквизиции ничего сделать не сможете. Меня же с моей внешностью перед любым судом поставь и они без всяких доказательств отправят на костер. Это уж я так, по привычке... и от скуки...— он вздохнул уже без театральных жестов и поднялся на ноги, — Потайная дверь, говорите... — Ксавье пошел вдоль дальней стены, ощупывая ее тонкими пальцами и иногда простукивая костяшками.

— Ксавье, прекратите меня принимать за дурака, — мужчина сидел, удобно вытянув ноги, и следил за работой насмешника. — Я что, не знаю падре, чтобы пытаться "купить", как Вы выразились, какие-то тайны? Я Вам не первый попавшийся на дороге остолоп. И если что-либо скажете про "второго попавшегося", Вам не поздоровится. Даже если по привычке скажете. И я бы посоветовал Вам начать со стенки, спиной к которой стоял мой гвардеец. Его явно сзади ударили.

— Ах, да мне их столько попадается... — еле слышно пробормотал под нос Ксавье, пряча ухмылку, — Ну и к какой стене стоял спиной Ваш солдат? — он обернулся и оперся спиной о стену, которую только что проверял.

— Вы не поверите, Ксавье, — сказал, ухмыльнувшись, король. — Именно к этой.

И стал с интересом наблюдать за реакцией рыжекудрого.

— У меня к Вам просьба, капитан, — Ксавье чуть склонил голову на бок, — Вы не могли бы выйти? Мне мешает шорох моей одежды, а если я ее сейчас сниму, Вы подумаете, что я Вас соблазняю... Не хочу глупо выглядеть.

Фернандо оценивающе посмотрел на мужчину, встал, закрыл дверь на ключ, который убрал в карман, вернулся на свое место и сделал приглашающий жест рукой:

— Прошу Вас, Вы меня нисколько не стесните, да и соблазнить меня не так легко, как Вам могло бы показаться.

— То есть, Вы не желаете быть хоть немного вежливым? Ну ладно... кто я такой, чтоб требовать к себе вежливости, — Ксавье отвернулся и стянул через голову балахон, кинув его на пол. — Я и не думал, что это Вас соблазнит, — тихо добавил он.

Длинные рыжие кудри рассыпались по обнаженной спине, покрытой густой сеткой шрамов... и не только старых — там были и еще свежие розовые полоски только-только затянувшейся после очередной порки кожи. На левой ягодице красовалось давно выжженное клеймо, а на бедре подживал недавний ожог. Ксавье тщательно завешивая лицо волосами, снова начал ощупывать и обстукивать стену, двигаясь бесшумно, как кошка.

Фернандо с интересом смотрел за работой мужчины. Ну и за самим мужчиной тоже. Чтобы ни говорил о себе Ксавье, тело привлекало — стройностью, подтянутостью, своеобразной звериной грацией, которую только подчеркивали шрамы. Как у дикого животного, которого никак не могли подчинить. Королю захотелось рассмотреть лицо вора как следует — стало интересно, также гармонично на лицо легли шрамы, как и на тело? Если так же, то с ним работал настоящий художник своего дела.

Ксавье что-то там то ли нащупал, то ли услышал, потянулся вверх, встав на цыпочки и пытаясь что-то достать сверху, потом опустился на корточки. Молодой человек нажал скрытый рычаг, что-то скрипнуло и часть стены почти бесшумно отошла внутрь.

— Нашел, — выдохнул Ксавье, потянулся за балахоном, быстро натянул его на себя, сразу накидывая капюшон, потом всунул босые ноги в стоптанные башмаки.

— Все? Я могу идти? — он посмотрел на закрытую на ключ дверь.

Фернандо изучающе посмотрел на Ксавье, а потом отрубил:

— Нет. Мне нужно найти герцога Сильвурсонни. Насколько я знаю, ты в этом тоже можешь помочь.

— Ну мы же не полезем вдвоем в эти катакомбы?! Я, конечно, не прочь остаться в темноте наедине с таким страстным красавчиком, как Вы, но не хотелось бы получить по башке от того, кто знает эти ходы очевидно лучше нас, — заметил Ксавье, вновь начав паясничать.

— Ксавье, — голос Фернандо оставлял привкус горечи, все его приближенные знали, что любое слово наперекор может принести очень неприятные последствия. — Я уже просил не считать меня идиотом. Вы это уже забыли? Так я Вам напомню. Третий раз я повторять не стану, запомните. А что касается страстного красавчика, — голос мужчины понизился, обрел бархатистость и мягкость, — я Вам могу и это устроить. Я вижу, что Вы много испытали, но я также вижу, что могу гарантировать Вам и совершенно новые, необычные ощущения. Не искушайте меня, Ксавье. А если уж искушаете... — король встал и неторопливо подошел к вору. Откинув капюшон балахона, в который тот закутался, он оценил лицо — хороша работа. И продолжил, глядя в глаза:

— Если искушаете, будьте готовы к последствиям. Ну так что насчет герцога? Кстати, ключ у меня не в кармане, а вот, — Фернандо покачал ключом, зажатым в левой руке.

Ксавье изобразил наглую ухмылку, когда Фернандо снял с него капюшон, но в серо-голубых глазах на миг мелькнуло затравленное выражение. У него были красивые, почти женские черты лица, но не из породы бесполых ангелочков, как это часто бывает у женственных юношей... о нет, он скорее походил на беса, чем на ангела. Да и шрамы ангелочкам не идут. Рыжие брови вразлет, справа пересекал тонкий косой шрам. И губы... их ему часто разбивали и даже рвали, шрамов было много, но на лице они хорошо заживают. Вот только с месяц назад парень явно поцеловался то ли с раскаленным прутом, то ли с крестом, шрам был довольно свежий.

— А что насчет герцога? — ответил Ксавье, — Я не собака, вынюхать его след не смогу. Вон свинью у падре возьмите, она и то лучше сгодится. Если кто-то из беглецов пахнет кровью, она точно учует. А что мне ключ? Мало меня Фратори запирает, теперь еще Вы взялись? Последствия, — он фыркнул, — За последствия я беру по тройному тарифу, но, учитывая, сколько мне пришлось терпеть Фратори в одной карете... Вам повезло, у меня сейчас большие скидки.

123 ... 2829303132 ... 144145146
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх