Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нечаянный раб


Опубликован:
23.02.2015 — 30.06.2015
Аннотация:
И снова начало неоконченной истории о попаданке. На сей раз правда девушку воруют злые эльфы и уносят в свое царство, где творится какой-то дурдом. Еще и эти бусы...
Продолжения в планах пока НЕТ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— И вместе со мной своего сына? Вот что! Меня ваши заговоры абсолютно не волнуют. Хотите — свергайте царя, хотите — нет, но мой раб к этому больше не причастен. Разве, что... вы заинтересуете этим лично меня.

— Да неужто, ты думаешь, что если я нашел управу на своего сына, то на тебя не найду, смертная девка?

— Ах, да вы, кажется, грозились убить мать Лаема. Ну меня это мало интересует, — я внутренне напряглась, ожидая, что Лаем сделает глупость, но он кажется, впал в ступор от моих заявлений. Оно и к лучшему. Не испортит мне игры. — А если вы надеетесь таким же образом приструнить и меня то, пожалуйста. Не знаю, правда, как вы найдете моих родственников в другом мире.

Ура, кажется, я сделала верный ход! Ишь, как лицо вытянулось! Как хорошо, что мои родители и сестра в безопасности в другом мире!

— Не обольщайся, если ты попытаешься помешать мне, я убью тебя, не взирая на то, что мой сын умрет следом, — вот теперь, кажется, меня уже воспринимают всерьез. Господи, зачем я во все это ввязалась?

— Вы меня, что совсем за идиотку держите? Еще раз повторяю, меня не волнуют ваши интриги! Сейчас меня заботит лишь целостность и свобода моего раба. Уж очень он мне нравится. А, участвуя, в вашем заговоре он подвергает себя опасности! К тому же ведь теперь я отвечаю за него, а я уж точно не собираюсь участвовать во всем этом. Мне это абсолютно не нужно! Впрочем, у вас есть шанс заинтересовать меня. Тогда я быть может, разрешу своему рабу и дальше выполнять ваши указания. Или у вас есть, кем его заменить?

Тишина.

— Где ты нашел эту стерву? — лорд Люнд старший обратился к своему сыну.

— Это Элиайта императора, — каким-то надтреснутым голосом отозвался Лаем.

Кажется, брата императора сейчас удар хватит!

— Что ты хочешь?

О как заговорил. Пожалуй, надо ковать железо пока оно горячо.

— Хм... как насчет сделать меня императрицей? Вы не женаты.

— Я?

— Ну, вы, кажется, собираетесь заставить наследника отречься в вашу пользу.

— Я вижу, мой сын уже посвятил тебя во все тонкости дела, но позволь рассказать тебе немного о дворцовых...

— Избавьте меня от тонкостей ваших законов. Ответьте мне, можете ли вы выполнить мои условия или нет?

— Могу, — через полминуты размышлений ответил лорд Люнд.

— Вот и славно.

— Теперь, я полагаю я могу и дальше привлекать твоего раба к своим делам? — поинтересовался эльф.

— Более того, если вам понадобится моя помощь, я к вашим услугам. Теперь я лично заинтересована в наилучшем исходе дела, — отозвалась я.

— Рад, что мы смогли договориться, — лорд Люнд даже слегка улыбнулся. — А теперь мне пора. Самоуправство моего сына требует коррективов плана действий.

— Не смею вас задерживать, — кивнула я.

Кажется, все прошло как надо! Господи, во что я ввязалась? Я же еще тысячу раз пожалею об этом. Зачем я это сделала? Надо было оставить все как есть, подождала бы когда Лаем закончил с этим делом и отправилась домой. Зачем мне потребовалось лично в этом участвовать? Хотя с другой стороны, я теперь и впрямь отвечаю за Лаема, коли уж напялила ему на шею эти чертовы бусы. Кажется, я сама себя уговариваю, что у меня не было другого выбора. Да, страшновато...

— Вроде бы все получилось, — выдохнула я и почувствовала, что слова дались с трудом. — Слушай, тут попить ничего нету?

— Пожалуйста, моя госпожа, — Лаем равнодушно взмахнул рукой и стакан наполнился водой из графина и подлетел ко мне. Я поскорее выпила. — Прикажете отбыть в распоряжение отца или вам еще что-нибудь нужно?

— Нужно, — растерянно ответила я. — Коли уж я остаюсь тут, мне не плохо бы где-нибудь поселиться. Да и честно говоря, после разговора с твоим отцом меня ноги не держат.

— Сию минуту распоряжусь, чтобы для вас приготовили комнату, моя госпожа.

— Спасибо, но...

— Не стоит меня благодарить. Я ваш раб, вы повелеваете мной как пожалеете, моя госпожа, — резко сказал Лаем и развернулся чтобы идти.

— Стой!

— Прикажете что-нибудь еще, моя госпожа?

— Лаем, да ты что? Что с тобой? Мы же, кажется, уже договорились, что никакая я тебе не госпожа и ничего приказывать я не собираюсь!

— Теперь я полагаю вам незачем дальше играть роль доброй госпожи, коль вы уже договорились с моим отцом о вашем будущем восшествии на престол! К чему все эти условности? Вы моя госпожа, я ваш раб, очень удобный и ценный, жизнь которого очень важна. Кстати, считаю своим долгом вас предупредить. Вам лучше запретить мне сводить счеты с жизнью.

— Конечно запрещаю! Лаем, ты что рехнулся? Ты что? Ты тоже поверил во все то, что я наговорила твоему отцу?

— Так это не правда? — как-то затравлено спросил Лаем.

— Да на кой черт мне выходить замуж за твоего отца да еще и ради того, чтобы быть императрицей?! Чур меня!

— Но ты сказала...

— Это все только для твоего отца. Он должен был поверить, что меня ничего кроме выгоды не заботит. А ты подумал, что я действительно только ради этого все и затеяла? Ты поверил? Ну знаешь...

Я тут ради него влезла в какие-то интриги, а он... он подумал будто я на самом деле решила стать императрицей! Вот чудесно-то как! Делай людям... эльфам добро!

— А ... я... ты так говорила. Ну как тут не поверить! Но подожди, зачем ты все это сказала?

— За надом! Теперь, когда все зависит от меня, а мои цели твоему отцу ясны, то от твоей матери он отвлечется. Да и мне удобнее будет влезть во все эти дела, чтобы помочь тебе с ними разобраться, если я буду официально причислена к заговорщикам. Только, честно говоря, я уже жалею, что в это влезла! — я махнула рукой и отвернулась от своего раба.

— Я... но... Спасибо, то есть прости! Прости меня, пожалуйста, я подумал... — Лаем поймал мою руку и развернул меня к себе.

— Что я действительно такая расчетливая стерва? Что же тогда мне помешало так же легко отправиться домой, наплевав на все? А? — в лоб спросила я.

— Ты, правда, останешься здесь и... Ты не прикажешь мне отправить тебя домой?

— Да как я смогу жить-то с осознанием, что из-за меня кого-то убили?! — воскликнула я.

Лаем долго смотрел мне в глаза, но я не выдержала этот взгляд. Все-таки лиловый цвет глаз не красит даже эльфа. Жутко как-то!

— Я всегда думал, что люди мелочные и расчетливые из-за своей короткой жизни, — наконец сказал он.

— Вот именно из-за короткой жизни люди и стараются прожить ее достойно! Не так уж и долго мучиться на этом свете, чтобы из-за этого отравлять себе тот свет! — нахмурилась я.

— Прости, я просто...

— В общем так. Я тебе помогаю, до того момента, пока ты не сможешь отправить меня домой без потерь. Как только появится возможность, все тут же возвращается на свои места!

— Хорошо. Конечно, моя госпожа, — поскорее кивнул Лаем.

— Ой, опять ты с этой госпожой. Я тебя очень прошу не называть меня так!

— Но отец...

— Но сейчас его тут нету. Ну, режет слух, ей-богу! У меня есть имя!

— Хорошо, — покорно кивнул Лаем, — Анна Дмитриева.

— О-о, — простонала я. — Аня, просто Аня!

— Но ты же сказала, что твое имя сокращается до Лена.

— Это была шутка. Очень уж меня позабавило твое сокращение с одного длинного имени на другое, чуть покороче. Меня зовут Анна Павловна Дмитриева. Причем Дмитриева — это фамилия, то есть род, по-вашему, Павел — имя отца, а Анна — это мое имя. Как же вы бываете в мире и до сих пор не удосужились даже именами справиться?

— Имена людей всегда переводятся на эльфийский.

— Хм, переведи и мое.

— Что оно означает?

— Благодать, милость божья или миловидная, симпатичная.

— Хантэлэ — благодать. Ванэ — красота, — тут же перевел Лаем.

— Хм... красиво.

— И как тебя называть?

— Как хочешь. Мне и то, и то нравится. Слушай, а на каком языке я сейчас говорю? Мне кажется, что все по-русски говорят. Но ведь этого не может быть.

— Ты говоришь по-эльфийски, когда ты здесь. Когда я был в твоем мире, я говорит на твоем языке. Но неизвестные слова и имена слышатся без перевода. Это из-за того, что наши миры составляют пару.

— Ясно, что дело темно. Ладно, бог с ним. Мне все еще нужно где-то жить, раз уж я тут остаюсь.

— Конечно, — кивнул Лаем. — Пойдем, Хантэлэ.

— Благодать? Ну-ну... Впрочем может ты и прав. В любом случае не красота точно! — усмехнулась я, следуя за эльфом к двери.

Мы прошли недлинный коридор и оказались перед винтовой лестницей, уходящей как будто под облака. Я оценила свои силы.

— Я остаюсь ночевать тут, — твердо сказала я.

— Как это? — удивился эльф.

— Я туда не залезу! Только не после всех этих перемещений, проклятий и разговоров о заговоре! — всплеснула руками я. — И лучше вообще к бабочке вернусь. С ней не скучно!

— Тебе она действительно понравилась?

— А что? Милое создание!

— Я принесу тебе ее, — кивнул каким-то своим мыслям Лаем, подхватил меня на руки и браво пошел по лестнице. Я только рот успела открыть. Впрочем, сама я все равно до верха не дойду.


* * *

— Ваше Императорское Высочество, вас ждет к себе Его Императорское Величество! — громкой отрапортовал слуга.

— Да-да, конечно, — рассеянно ответил эльф, заглядывая в книгу и снова возвращаясь к исписанному листку. Слуга поклонился и вышел.

"Что еще нужно отцу? Зачем я ему понадобился опять? Мне ведь осталось совсем немного. Еще чуть-чуть и я смогу бежать из дворца. Ну почему так не вовремя?"

Принц с неохотой отложил перо и поднялся на ноги. Застегнув форменный камзол, наследник поспешил на аудиенцию к отцу.

— Вы хотели меня видеть, отец? — поклонившись по всем правилам этикета, цесаревич застыл в шаге от дверей.

— Да, Вой, проходи, садись, — кивнул император, сидевший в кресле и разбиравший какие-то бумаги, безусловно, государственной важности.

— Что вы хотели, отец?

— Я хотел с тобой поговорить. Пришла пора, мой мальчик, тебе вникать в государственные дела, а то ты со своей магией скоро позабудешь о наших проблемах с людьми.

— Но магия тоже важна для меня!

— Воюна! Какая может быть магия, если судьба страны стоит на карте? — горячился император.

— Отец, у меня есть талант к магии, и я хочу его развивать!

— Твоя первоочередная задача — это государственные дела! Мне нужен надежный помощник и советник, который сможет сменить меня на этом важном посту!

— Отец, эльфы бессмертны, тебе никогда не потребуется замена.

— Тебе прекрасно известно, что это не так! Да мы не умираем своей смертью, нам дарована высшая благодать — самим выбирать, когда покинуть этот мир.

— Ты собираешься уйти? — наследник вскочил со стула.

— Пока еще нет. Пока я не буду уверен, что государство останется в надежных руках о покое я не могу даже и мечтать!

— Ну, тогда позволь мне заниматься магией!

— Никогда! Ты должен думать об Отартии! Это твой долг!

— Я ведь не единственный твой наследник! Почему именно я должен взойти на престол?

— Ты намекаешь на малышку Вэмию?

— Она успеет повзрослеть.

— То, что в нашем государстве принцессы так же имеют право на трон, не освобождает тебя от обязанности! Ты старший и ты наследник!

— Но...

Император поднялся со своего места.

— Не желаю больше слушать ничего о магии. Воюна Луну, ты станешь императором после меня! У тебя есть для этого все!

Отец и сын долго сверлили друг друга взглядом, после чего принц выбежал из кабинета императора. Они были так непохожи. Вечно спокойный и уверенный в себе государь император и неугомонный и энергичный наследник царского престола. Оба среброволосые и лиловоглазые, очень похожи внешне, так, что можно спутать и такие разные внутри. От императора веяло величием и многовековым опытом правления, от наследника первородной и необузданной магией.

— И зачем только ты, Алайю, передала ему этот никому ненужный дар магии? — вслух просил император. — В сочетании с моим упрямством это не принесет ему ничего хорошего!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх