Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Похоже, ты не уверен в себе, раз считаешь, что твои братья во всем лучше тебя, — заметил Гарри.
— Но ведь это так, — расстроено произнес рыжик. — Они старше.
— Похоже, ты путаешь мнимое с действительным. — Усмехнулся Поттер. — Ты сам сказал, что твои братья старше. А потому нет ничего удивительного в том, что у них что-то получается лучше, чем у тебя. Просто у них больше опыта. Разве у тебя нет никаких талантов, которые отличали бы тебя от братьев? А если даже их нет, что мешает их поискать?
— Ну, я, вроде, неплохо играю в шахматы, — смущенно сказал мальчик.
— Неплохо? — усмехнулся Гарри. — Скажи, ты часто им проигрываешь?
— Они не любят играть со мной, потому что я им ни разу не проиграл, — усмехнулся мальчишка.
— Вот видишь, ты лучше них играешь в шахматы. — Серьезным тоном сказал Гарри. — Это значит, что у тебя прекрасно развито стратегическое мышление. Ты умеешь просчитывать свои действия и своих оппонентов на много ходов вперед. Вопрос в том, применяешь ли ты эти навыки в жизни?
— Что значит "применяешь"? — удивленно спросил мальчик.
— Проще говоря, ты думаешь, о чем говоришь? Или же ты говоришь, что думаешь? — Гарри посмотрел своему собеседнику прямо в глаза и буквально услышал, как заскрипели мысли в его голове.
— Боюсь, я говорю, что думаю, — наконец ответил мальчик. — Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я должен научиться просчитывать свои действия.
— Верно, — кивнул Гарри. — Возможно, дома ты просто не видел в этом необходимости. Ты доверял абсолютно всем. Но в школе все будет совершенно иначе. Абсолютно у каждого будут свои цели, свои таланты, свои стремления. Кто-то считает себя аристократом, кто-то наоборот ратует за нововведения. Где-то мнения будут сталкиваться. Кто-то будет лгать. А может быть даже и предавать. Думаю, если ты научишься применять свой талант, то ты вполне сможешь защитить себя от многих неприятностей и показать себя с самых лучших сторон.
— Знаешь, это как-то по-слизерински звучит. — Осторожно заметил Рон. — А Слизерин — факультет темных магов.
— Хм, похоже, теперь я ещё лучше понял твою проблему. — Задумчиво оглядев спутника, произнес Гарри. — На самом деле ты уже давно думал о том, о чём мы с тобой говорили. Но, похоже, в твоей семье уже сложилось определенное мнение по этому поводу. И ты боялся, что если будешь вести себя осмотрительно, то в глазах твоих близких это будет выглядеть "по-слизерински". Ты любишь свою семью, а потому не хочешь, чтобы она отреклась от тебя. Потому ты, образно говоря, "закопал свои таланты". Я нигде не ошибся?
Уизли сидел, опустив голову и глядя в пол. Похоже, Гарри своими выводами попал прямо в точку.
— Ты абсолютно прав, — тихо сказал он. — Я действительно боюсь, что будет, если я попаду на Слизерин. Мама будет так кричать. Папа расстроиться, а мои братья...
— Ясно, — задумчиво произнес мальчик. — Знаешь, если честно, то я тоже тяготею к зеленому факультету, хотя мои родители и учились на Гриффиндоре. Не смотри так удивленно на меня. Я их рано потерял, и детство у меня было довольно тяжелым. А такая жизнь не располагает к взращиванию исконно грифиндорских качеств. Меня часто обманывали, да и мои родственники маглы, с которыми я живу, не питают ко мне теплых чувств. В прошлом маги здорово испортили им жизнь, и они попросту бояться меня, а потому всячески пытались навредить мне. Как вспомню, чего мне стоило наладить с ними более менее нормальные отношения, так дрожь берет.
— Даже не думал, что такое может быть, — покачал головой Уизли. — Наверное, пожиратели напали на них?
— Нет, — процедил Гарри. — Это мой отец со своим дружком, два тупых Гриффиндорца, спьяну заявились в дом моих родственников, и стали издеваться над ними. Дядя немного полноват, так отец обозвал его жирной свиньёй и вырастил ему хвост как у свиньи. — На это Рон засмеялся, но тут же замолчал, увидев сердитое лицо Гарри. — Вот тогда они тоже смеялись. Я этот рассказ подслушал, когда мой дядя рассказывал моей тёте эту историю. Это было как раз после того, как тётя рассказала мне, что я маг. Он не знал, что я подслушиваю. Я сначала не поверил его словам, но потом... Когда он плакал навзрыд, вспоминая события десятилетней давности, я понял насколько он меня боится. Он всегда боялся, что я стану как и мой отец и буду издеваться уже над моим кузеном. С тех пор я всегда был очень сдержанным и никогда не пытался дерзить, подшучивать или как-то ещё выводить их из себя. Я делал всё, чтобы избавить его от страха передо мной. Как ты думаешь, такое "слизеринское" поведение делает меня темным магом?
— Нет, — покачал головой Рон. — Ты абсолютно прав. Похоже, я совсем запутался и перестал различать суть вещей.
— Ну, ещё не всё потеряно. — Усмехнулся Гарри. — Думаю, ты вполне сможешь поступить на тот факультет, на который пожелаешь. И, думаю, даже на Грифиндоре вполне можно вести себя сдержанно. И разве это не по-слизерински, поступить на факультет Годрика Гриффиндора, чтобы скрыть свою хитрость? — Гарри во всю ухмылялся и Рон последовал его примеру. — Боюсь, мне самому придется так поступить. Иначе, так называемые "друзья" мои родителей заклеймят меня предателем. Хотя за последние десять лет никто из них не поинтересовался, как у меня идут дела.
— Хм, думаю — это выход, — согласился Рон. — Рад буду держать в тайне твой маленький зеленый секрет, мой друг Гарольд.
— Я тоже рад этой возможности, мой друг Рональд. — Гарри пожал рыжему руку. — Кстати, а какие увлечения на краснознаменном факультете?
— Квиддич, наверное, — ответил Рон, а потом призадумался. — Хотя, скорее, это касается всех факультетов.
Рон описал правила игры со всеми тонкостями, а также рассказал о своей любимой команде, название которой Гарри не запомнил. Стараясь вникнуть в правила, Поттер обнаружил их несуразность. Впрочем, это не слишком сильно удивило его, так как он уже стал привыкать к тому, что волшебный мир не дружит с логикой. Во всяком случае, в привычном понимании.
Дверь в купе вновь открылась, и на пороге появилось трое мальчишек. Один был довольно бледен, платиновый блондин. А двое других, стоявших за его спиной, были довольно крупными ребятами. И их можно бы было принять за старшекурсников, если бы не отсутствие каких-либо опознавательных знаков факультета. Впрочем, Гарри догадывался кто это, а блондина узнал вообще сразу. У гоблинов он уже выяснил, что Драко Малфой — его троюродный племянник через его бабку, Дорею Поттер урожденную Блек. Матерью Драко была Нарцисса Малфой, также урожденная Блек. Внутренне Гарри улыбнулся, его дальний родственник был довольно забавным ребенком. Видимо пытаясь подражать своему отцу, он строил из себя сноба и аристократа. Но он в первую очередь был ребенком. Гарри отметил про себя, что даже в консервативных семьях, дети, скорее всего теперь менее напыщенны, чем это было скажем два или три века тому назад.
— Какая встреча, — протянул Гарольд и расплылся в улыбке. — Давненько не виделись, Драко.
Виделись они действительно давно, пару недель назад в Косом переулке. Тогда бедный Драко успел изрядно покраснеть от знакомства с этим магом. И теперь краска вновь залила его лицо.
— Не так уж и давно, — насупился он. — Не знал что ты в этом купе, Гарольд, иначе бы прошел мимо.
— Да ладно тебе, Драко, не обижайся, — извиняющимся тоном сказал брюнет. — Лучше садись, съешь шоколадку, голодный, поди. Судя по твоему виду, ты весь поезд обежал. Искал кого-то? Вон твои эсквайры вообще, наверное, только круги перед глазами видят, да звезды. Скоро, наверно, пророками станут, как думаешь?
Драко поначалу скривился, но потом, глянув на своих спутников, вынужденно кивнул. Пройдя в купе, он сел рядом с Гарольдом и взял шоколадную лягушку. Двое его спутников сели на диванчик рядом с Роном, место в купе позволяло, и Гарри приглашающим жестом указал им на сладости.
— Птолемей, — прочел блондин, развернув шоколадную лягушку. — У меня уже есть такая.
— Мма, думаю, Рональд не откажется взять её у тебя, — Гарри кивнул в сторону рыжего. — Он как раз мне недавно жаловался, что ему осталось собрать только двоих. И Птолемей один из них.
— Правда? Тогда держи. — Драко передал Рону карточку и тот с благодарностью принял её.
— Похоже, Рональд, тебе осталось найти последнюю карточку. — Усмехнулся Гарольд. — Вопрос, что ты будешь делать потом, когда закончишь собирать коллекцию?
— Я как-то не думал об этом, — задумался мальчик. — Хотя в свете нашего разговора, думаю, я найду им применение.
— Разговора? — с интересом спросил Малфой.
— Да, мы обсуждали предстоящее распределение и преимущества факультетов, — пояснил Гарри. — На какой факультет нам бы хотелось попасть, и на какой попасть предпочтительней. Как я понимаю, ты сам уже давно определился с факультетом. Тебе повезло, что твои желания совпали с тем, какой факультет выбрать лучше всего. А вот нам с Рональдом, боюсь, придется наступить своей гордости на горло. — На это Драко лишь удивленно посмотрел на мальчиков.
— Только не говорите мне, мистер Малфой, что вы не узнали, к какому роду я имею отношение, — ухмыляясь, сказал Рональд. — Вы наверно согласитесь, что реакция мои родственников, в случае если я поступлю на "зеленый" факультет, будет несколько "громкой".
— "Громкой"? — фыркнул Драко. — Боюсь, вы правы, мистер Уизли. И жаль, что мы с вами будем на разных факультетах.
— Думаю, это не слишком помешает нам найти возможность насладиться общением друг с другом. — Усмехнулся Гарри. — Конечно, я слышал о межфакультетской вражде. Но не вижу в этом проблем. Если все говорят о том, что надо враждовать, это ещё не значит, что я буду так поступать. Не думаю, что кто-то посмеет от меня требовать соблюдения этой дурацкой традиции. Драко, твое имя на факультете Слизерин будет с первого дня иметь вес, как и моё на Гриффиндоре. К тому же Рональд как Уизли на краснознаменном факультете тоже будет играть не последнюю роль.
— Почему ты так в себе уверен? — с интересом спросил Рон.
— Рональд, друг мой, только не говори мне, что ты ещё не понял, какая у меня фамилия. — Усмехнулся брюнет, возвращая Рону его же фразу, и оглядел своих попутчиков. — Давай подскажу. Имя — Гарольд, возраст — одиннадцать. Брюнет, зелёные глаза, очки. И челка скрывающая лоб. Смекаешь?
— Не может быть, — хором сказали все четверо. Даже Винс и Грег поняли столь толстый намек. Они почти уничтожили все немногие запасы сладостей, которые накупил Гарри у лоточницы. — Ты...
— Я — Гарольд, приятно познакомиться, — усмехнулся брюнет. — Простите, шрам демонстрировать не буду. У меня с ним связаны не очень приятные воспоминания. И, кстати, не стоит меня именовать сокращенным именем. Оно для членов семьи и слишком личное. Как меня заверили гоблины Гринготса, родители нарекли меня именно Гарольдом. А вот сокращённую версию разрекламировали с подачи директора. Мне пришлось немало попортить себе нервов, чтобы заставить его привнести в школьные документы изменения касательно моего именования в согласии с волей моих родителей и моей.
— И как же директор согласился на это? — усмехнулся Рон. — Насколько я его знаю, а уж поверьте, знаю я его достаточно хорошо, уж слишком часто он в последний год приходил в наш дом, он не любит уступать. Особенно когда дело касается упрощения традиций и тому подобного.
— Позволь узнать, причины его столь частых визитов к вам в последний год случайно не связаны со мной? — с весёлыми искорками в глазах поинтересовался Гарольд.
— Случайно связаны, — вернул ему улыбку Уизли. — Наш добрый дедушка беспокоился о том, как ты освоишься в новой для себя обстановке и просил меня посодействовать тому, чтобы ты не совершил ошибки.
— Какой он заботливый, я аж прослезился, — для наглядности Поттер утер несуществующую слезу и театрально всхлипнул. Остальные засмеялись. — Что же касается моих методов, то я о них умолчу. Пусть это будет секретом.
— Мне будет приятно продолжить с вами общение в школе, хотя стоит это делать с осторожностью, — поднявшись с дивана, сказал Драко и чуть поклонился. Его примеру последовали его двое спутников. — До скорой встречи, Гарольд и Рональд.
— До скорой встречи, Драко, Винсент, Грегори, — попрощался Гарри, а Рон кивнул. Выйдя из купе, ребята закрыли дверь.
Ребята вновь сели на диваны напротив друг друга. Тут внимание Рона привлекла карточка Агриппы, лежащая на столе. Должно быть кто-то из парней, то ли Кребб, то ли Гойл, оставили её ему.
— Хмм, — задумчиво промычал рыжик, разглядывая карточку. — А они неплохо маскируют свой ум.
— Просто не выпячивают, — пожал плечами Гарри, убирая стопку карточек. Эсквайры Малфоя успели отсортировать их и аккуратно сложить. И Гарольд оценил такую заботу. — Хорошо, что они подчистили мои запасы. Сам я к сладкому не очень, а выкидывать продукты у меня рука не поднимется, пока они не испортятся.
— Какая интересная логика, — странно улыбаясь, сказал Уизли. Но потом взял себя в руки. — Спасибо что так построил разговор. Если бы не твое вмешательство, я бы наговорил лишнего и мы бы стали врагами как наши отцы.
— Не беспокойся, у вас ещё будет время начать вражду, — махнул рукой Поттер, а затем пояснил, — если, конечно, не постараетесь приложить усилия со своей стороны чтобы сохранить хорошие отношения.
— Спасибо, учту, — кивнул Уизли.
— Кстати, не желаешь переодеться? — спросил Поттер. — Думаю, скоро мы должны приехать.
— Хорошо, — кивнул рыжий и переоделся в школьную мантию. Она была довольно потрепана. Было очевидно, что мальчик не первый, кто её носит. Поймав заинтересованный взгляд Гарри, он немного смутился. — Уж прости меня за внешний вид...
— Думаю, если ты в школе подналяжешь на бытовые чары, то сможешь исправить это недоразумение. — Как ни в чем не бывало, предложил Гарольд.
— Дельный совет, — кивнул мальчик, усаживаясь обратно на диван. В этот момент в коридоре раздался топот, и дверь в купе вновь открылась. На пороге стояла Гермиона Грейнджер. Она окинула ребят покровительствующим взглядом, наверное, ища за что придраться.
— Чем мы можем тебе помочь? — участливым тоном спросил Рональд.
— Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. — Заговорила она своей обычной скороговоркой. — Он сказал, что мы уже почти приехали. Надеюсь, вы вели себя хорошо? Если бы вы попали в неприятности, это плохо бы отразилось на вашей учебе в школе. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. — А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?
— Это гематома, — ответил Рональд. — Ударился вчера о косяк.
— А может ты подрался? — с сомнением спросила девочка.
— Ты меня раскусила, — наигранно всплеснул руками Уизли. — Похоже, от тебя ничего не скрыть. Наверное, на пятом курсе тебя назначат старостой. Я действительно подрался. С косяком. Мы с ним не поделили проход и во мне взыграли чувства истинного гриффиндорца. А потому я нанес ему серию сокрушительных ударов носом. Так я смог восстановить поруганную честь. А что касается гемотомы, то это — пустяки. Важнее — честь!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |