Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Добрый Гарри и термоядерный булыжник


Опубликован:
08.06.2014 — 12.08.2014
Читателей:
6
Аннотация:
Пусто
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сначала мне было несколько странно, что маги колдуют с помощью волшебных палочек. Я-то мог и без неё, хотя и не сказал этого профессору. Я так понял, что беспалочковая магия тут вообще редкость. Я понял, почему, когда взял свою палочку в руку. Это было нечто! Палочка — это превосходный концентратор магии, с её помощью можно экономить много сил и времени, не тратя время на концентрацию. Единственное, что мне не понравилось — это уязвимость: отбери палочку и маг становиться практически беспомощен. Мне это не грозит, но я обязательно буду тренировать и беспалочковую магию, пока не достигну такого мастерства, чтобы мне и палочка не была нужна.

Время перевалило далеко за полдень, когда я вернулся домой счастливый и радостный по самые уши. Тётя с дядей уже давно были дома и готовились к празднованию моего дня рождения. Кузен принимал посильное участие. Я не стал говорить о письме, Хогвартсе и прочем, это пожжет расстроить их и смазать впечатление праздника. Акосс, довольный от своей экскурсии, уполз на подоконник, устал немного. О своих похождениях он не рассказывал, но видимо, что удовольствие он получил не малое. Я сунул безразмерную сумку под кровать и побежал помогать в приготовлении к празднику.


* * *

Минерва, как и обещала, заглянула к Альбусу рассказать о том, как всё прошло с Гарри. Сама она уже давно вела за ним наблюдение, присматривала, чтобы ничего плохого не случилось. Она с самого начала была против того, чтобы оставлять мальчика на воспитание этим ужасным маглам. Они были омерзительны, трудно поверить, что Петунья была ближайшей родственником для Гарри. Они ужасно с ним обращались. Правда, когда Гарри было пять с половиной лет, они всё же стали лучше к нему относиться. Минерва была рада видеть, что Гарри наконец-то оказался в любящей семье. Мальчик стал спокойнее, жизнерадостнее и любил прогулки на свежем воздухе. В школе у него тоже всё было отлично, он подружился со многими ребятами, учителя в нем души не чаяли. МакГонагалл была рада, что Альбус не ошибся, когда отдавал Гарри этим маглам. Она не знала откуда, но Альбус хотя и был эксцентричен, но он был умён и прозорлив. Она гордилась тем, что не сомневалась в нём.

— Профессор Дамболдор, — приветствуя сказала Минерва, входя в кабинет директора.

— Доброго для Минерва, присаживайся. Чаю?

— Нет, спасибо, Альбус.

— Может тогда лимонную дольку? — выставив вазочку, директор не удержался и немедленно ухватил один кусочек сладости.

— Нет, не хочу портить аппетит. Вот, — она протянула ему письмо от Гарри.

— Ну, как знаешь, — он убрал вазочку и принял письмо из её рук, бегло ознакомился с содержанием. — Как всё прошло?

— Замечательно. Гарри был в восторге. Отличная идея устроить его первое знакомство с волшебным миром в день его рождения.

— А что с родственниками? Были проблемы?

— Нет, я их не видела, но я уверена, что никаких проблем не будет. Они отпустят его в Хогвартс.

— Отлично, я рад, что всё так сложилось. Времена ныне непростые, будем надеяться на лучшее.


* * *

— Наверное, это самый лучший день рождения, какой у меня только был, — сказал я Акоссу поздно вечером, лежа в постели. Змей уже сполз с подоконника и сейчас лежал, свернувшись клубком на столе. И дело было не только в том, что меня фактически приняли в магическое сообщество о котором я догадывался, что я там уже знаменит и богат. У меня, пожалуй, появилась настоящая семья. Сегодня вечером тётя Петунья рассказала мне правду о моих родителях и попросила прощения. И хотя я давно знал правду, мне всё равно было приятно. Я стал по-настоящему родным для тёти и дяди, заслужил их уважение и любовь. Естественно, что без моей магии они всё также ненавидели бы меня, а я был бы запуганным несчастным ребёнком. Но правду она рассказала сама, по собственной инициативе! Я не заставлял и никак не побуждал, всё, что я сделал — это просто убрал их ненависть и неприязнь ко мне и усилил положительные. Своего я ничего не вносил и гордился этим: я смог сделать так, что меня любили не прибегая к силе.

— А рад за вас, хозяин, — прошипел змей. Он у меня понятливый, умный и верный. Ну и волшебный, теперь. Настоящий друг.

Было так хорошо, что я даже не стал размышлять над событиями сегодняшнего дня и просто заснул. Завтра расскажу тёте, дяде и кузену о письме из Хогвартса. Нет смысла дальше скрывать то, что и так известно.

Глава 3. "Добро прибыло Хогвартс"

"Платформа 9 и ¾", — я искал хоть какой-то указатель, но его не было. Зато между платформой 9 и десять я увидел нечто необычное. Логично, что маги будут маскироваться, как я об этом сразу не подумал! Время поджимало, часы показывали без пятнадцати одиннадцать. А в одиннадцать поезд отправляется в Хогвартс. Довольно быстро экспериментальным путём я обнаружил проход на месте кирпичной колонны одна сторона которой ярко выделялась в магическом зрении.

Качественно сделанная иллюзия и какие-то чары для отвода глаз для маглов. Интересно, думаю, я смогу повторить что-то подобное, если бы у меня было время для изучения. Но времени нет, нужно торопиться. Не смотря на то, что до отправки оставалось не больше десяти минут на платформе было много народу. Довольно пестрая толпа. Едва я нашёл свободное место в купе и сел, как поезд тронулся с места. Интересно, а если бы я не успел? Акосс выполз на диван из моего рукава. Не любит он уменьшающие чары, привык самостоятельно устраиваться поудобнее. Моим соседом был рыжий парень в поношенной мантии.

— Привет, меня зовут Рон.

— Гарри, — я пожал протянутую руку.

— Слушай, а ты не знаешь ничего о том как будут проходить распределение? Мне Фред, мой брат, говорил, что мы должны будем сразиться с троллем, но он ещё тот шутник, а мне никто правду и не говорит! Представляешь, у меня пять старших братьев! Билл был лучшим учеником школы, Чарли имел играл в квидич и имел капитанскую повязку, Перси теперь староста, Джорш и Фред хорошо учатся, поэтому пне придётся нелегко, а теперь все от меня ждут, что я буду учиться не хуже них. Но, даже если у меня это получиться, то это всё равно ничего не даст, так как я самый младший в семье. А у тебя есть братья или сёстры? — ну он и даёт, словесный понос, не иначе.

— Нет, нету. Я вообще сирота. Живу у дяди с тётей, они вообще-то маглы, но хорошие.

— Да? Сочувствую. Это все, наверное, из-за Того-Кого-Нельзя-Называть? — действительно сочувствует.

— Ага, — я достал из сумки книгу по чарам, собираясь с пользой провести время.

— Любишь книги читать? — скорее утверждение, нежели вопрос, но я кивнул, а Рон продолжил. — Значит, в Ровенкло попадёшь, а я, скорее всего, в Грифиндор, как и мои братья.

— Да хоть в Слизерин, там всё равно одному и тому же учат, не вижу смысла в таком разделении, — на самом деле смысл я видел, но мне это казалось очень странным. Хогвартс — единственная школа магии в Англии, то есть все волшебники Британии, так или иначе, проходят обучение в Хогвартсе. Учат там всех одному и тому же, разделений по специализациям нет. Зато есть разделение по факультетам основателей. Распределяют там согласно характеру: храбрые к храбрым, дружные к дружным, хитрецы к хитрецам, а рассудительных к рассудительным. Всё, в общем-то, просто, вот только такая школа неизбежно, в какой-то степени, предопределяет будущий характер и внутренний склад человека, то есть закладывается фундамент для социально-политических структур. Ну, или что-то вроде этого. Не знаю, как в других странах, но видимо, что всё это не просто так. Волшебники имеют, полагаю, серьёзные основания для такого разделения.

— В Слизерин?! — Рон вылупился на меня как на умалишённого. — Там же учатся все, кто станет тёмными волшебниками, Сам-Знаешь-Кто учился на Слизерине!

— Да ну? — я скептически приподнял брови. — Получается, в Хогвартсе специально готовят тёмных волшебников, имена которых потом боятся произносить вслух? Глупости! На Слизерин идут прирождённые политики, а не тёмные маги. Тем более, что тёмный волшебник и злой волшебник — это не синонимы. Я, хоть в вырос у маглов, но понимаю это.

— Ещё скажи, что хочешь попасть к слизням, — скривился рыжий.

— Не думаю, что у меня есть необходимые для Слизерина качества, — что правда, то правда, не привык я хитрить и интриговать.

— Будете что-нибудь брать? — в нашу беседу вмешалась продавщица с передвижным лотком со сладостями.

— Спасибо, у меня своё, — он показательно достал целлофановый пакет с бутербродами. Я был сыт, но не знал, как долго мы будем ехать, поэтому решил, что всё же стоит взять что-нибудь перекусить. Тем более мне было интересно, чем отличаются волшебные сладости от обычных.

— Я возьму! — я встал и начал затариваться сладкой провизией. Всё это добро я вывалил на стол.

— Угощайся, мне всё это всё равно не съесть. Я купил только для того, чтобы попробовать чем волшебные сладости отличаются от обычных.

Как оказалось, больших отличий нет, хотя вот леденцы были действительно на любой вкус. Да ещё меня позабавили шоколадные лягушки. Оживлённой магией шоколад — интересная идея. Рон достал откуда-то большую рыжую крысу и стал скармливать этому флегматичному существу сладости. У крысы была довольно развитая аура, чему я не сильно удивился: эта крыса жила в его семье уже больше десяти лет. Акосс остался равнодушен к сладостям и крысе — дремал, свернувшись в кольца.

Вечерело. Понятия не имею, где находиться Хогвартс, но пока мы ехали, я не видел ни одного населённого пункта, только леса и равнины. Книга и болтовня Рона скрасили время. Какой-то парень по имени Невилл потерял свою жабу и в её поисках к нам заглянула Гермиона. По виду и по поведению — заучка, наверное, в Равенкло попадёт. Про её заявление о выученных учебниках я только хмыкнул: читал я эти учебники. Полезного в них мало, даже основ магии нет. Много разной бредятины и совсем чуть-чуть хоть чего-то полезного. Самым полезным учебником мне показалась история и зельеварение, только из них можно было подчерпнуть что-то полезное.

Уже совсем стемнело, когда поезд начал замедляться. Я вспомнил, что надо переодеться в школьную форму, чем немедленно и занялся. Шляпу решил не одевать, как я заметил, этот головной убор не более чем дань традиции и не более. Его почти никто и не носит.

Я со всей шумной дружной толпой дошёл до озера и сел в одну из лодок. Похоже, что тут любят традиции. Лодки, естественно, были зачарованными и плыли сами. Сам же Хогвартс горел огнями и светился магией, последнее, правда, видел лишь один я.

Хагрид проводил нас в замок и показал дорогу. Мы поднялись по лестнице, остановившись около больших массивных дверей. Нас встретила профессор МагГонагалл и с невозмутимым видом и официальным тоном "подбодрила", сообщив основные школьные правила и сказала о том, что сейчас будет происходить распределение и рекомендовала собраться с мыслями. На мгновение все притихли, но практически тут же галдёж возобновился. Я даже услышал как кто-то сказал, что мы должны будем сразиться с троллем. Это ж надо же быть таким кретином, чтобы в это поверить! Первокурсник и с троллем, да тут большинство даже колдовать-то ещё не пробовали. Даже я со своим богатым опытом в практической магии, пусть и не боевой, опасался бы даже приблизиться к этой твари, не то что бы атаковать.

Влетевшие призраки чёрно-белым ужасом только усилили смятение и предвкушение первокурсников. А затем нас повели в большой зал. Больше всего меня поразил потолок, точнее, иллюзия, что его прикрывала. Высочайшее качество! Я невольно поразился качеству, мои иллюзии были не в пример грубее и проще. От созерцания потолка меня оторвал первокурсник, на которого я натолкнулся, засмотревшись на иллюзию. Извинившись на автомате, я уставился на нечто, что находилось сейчас перед преподавательским столом на табуретке. Шляпа. Старая. Скорее древняя. И очень волшебная. Я смотрел на неё во все глаза: она была в какой-то степени живой и имела свою собственную ауру, как у живого существа! Интересно, а нас такому научат?

Когда в зале воцарилась полная тишина шляпа "ожила", её складки образовали подобие рта и глазных впадин и она запела.

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет

Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть,

Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Едва только прозвучали последние слова, зал дружно зааплодировал, я тоже хлопал, мысленно восхваляя создателей такого чуда. Профессор МакГонагалл тем временем вышла с развёрнутым свитком и сказала, что те, чьи фамилии будут зачитаны, должны выйти и одеть шляпу. Я настроился на долгое ожидание, но был немало удивлён, когда шляпа сразу распределила вызванную девочку в Пуффендуй. "Значит табуретка — это для удобства шляпы!" — догадался я. Хотя другие дети на табуретку всё равно садятся. Но это довольно интересно: шляпа способна мгновенно просмотреть мой разум и на основе этого распределить меня на один из факультетов. Не сомневаюсь, что нет ни одного, кто не подходил бы ни для одного факультета. Интересно, а есть те, кто подходит для всех факультетов одновременно и как в этом случае поступит шляпа? Может ли она как буриданов осёл не суметь выбрать ни один из вакультетов и просто молчать, молчать и молчать, пока...

— Поттер Гарри! — от неожиданности я вздрогнул. Вот сейчас и узнаю у самой шляпы, если у неё есть своё мнение. Я подошёл, одел шляпу и сел, стараясь не обращать внимание на шепотки за спиной. Ещё бы: знаменитый тот самый который об Сами-Знаете-Кто убился насмерть. Чувствую, что мне придётся к этому привыкнуть и попробовать извлечь максимум пользы из своего имени. Не знаю, кто так постарался, чтобы сделать меня знаменитым, но я уже в какой-то степени ему благодарен. Ведь я уже знаменит, богат, принадлежу к древнейшему роду и, похоже, что вполне могу претендовать на титул лорда. Только нужно всё тщательно обдумать, иначе я могу увязнуть в этом болоте интриг и политических ходов, что сам Мерлин будет бессилен. Придётся действовать на свой страх и риск и чем непосредственнее, тем лучше. Всё же меня воспринимают как ребёнка, который...

123456 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх