Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-А..Мэри? Что с ней? Ты ее тоже обратил? — Тэрри в напряжении закусила губу. Мужчина хмыкнул, быстро поцеловал девушку в кончик носа и лег рядом, подперев кулаком щеку. Взгляд цвета светлой стали скользил по изгибам тела, которые обрисовывали складки легкой ткани, юной вампирши.
-Да, я ее обратил. Но, увы, не успел забрать. Мне помешали, — Алистер на миг зло сузил глаза, но его лицо тут же разгладилось, и он подмигнул. — Но я чувствую ее как свое создание, милая. Так что не переживай. Она упертая, противится моему зову. Но долго это продолжаться не сможет. Мы связаны воедино теперь. Я, ты и Мэри.
-Во все это довольно сложно поверить, — пробормотала Тэрри, с тяжелым вздохом потерла пальцами переносицу в попытке переварить информацию. Предатель желудок неожиданно громко заурчал, вызвав понимающую улыбку на губах мужчины и несвойственный вампирам румянец на щеках девушки.
-Идем, милая. Смоем с себя запах секса и нашей крови, и перекусим. Иначе я вновь не сдержусь, и не смогу оторваться от тебя на этот раз до самого заката, — он порывисто соскочил с ложа и протянул притихшей девушке руку. Она напряженно смотрела на вытянутую в ее сторону ладонь и не спешила принимать ее. Алистер хмыкнул, — Пойдем. Я ведь уже доказал тебе, что ничего плохого с тобой не произойдет.
-Ничего ты не доказывал. Напугал до чертиков, укусил, превратив фиг знает в кого и изнасиловал, — пробурчала Тэрри, пытаясь накрыться с головой. — Не сказала бы, что это так называемое 'ничего плохого'. Да еще и эти разговоры про пары как-то не внушают оптимизма. Ощущаю себя племенной кобылой.
-Не сказал бы, что произошедшее было насилием, — фыркнул мужчина, ехидно ухмыльнувшись — Милая моя, запомни навсегда, — Алистер сдернул мешающую ему ткань с тела девушки и склонился ниже, растянув губы в подобии улыбки — Первое — жажда всегда тесно переплетена с возбуждением, и второе — вампир никогда не может солгать своей паре. Опасаться и уж тем более стыдиться тут нечего. Это твоя природа. Поняла?
Тэрри кивнула, вновь как завороженная смотря в светло-стальные глаза Алистера и утопая в них.
-Поняла, — едва слышно прошелестела она и моргнула, сбрасывая наваждение. Тряхнув белокурой головкой, поджала губы — Кончай свои вампирские штучки! Кстати, раз уж я теперь вампир, так тоже смогу?
-Ты еще и не так сможешь, — хмыкнул мужчина и подхватил взвизгнувшую девушку на руки. — Я же сказал, что научу тебя всему, что знаю и могу сам.
Тэрри решила довериться. Ведь и впрямь, кроме инцидента с укусом все остальное она делала по собственной воле. Точнее по воле той ее сущности, что теперь неразделимо обитает где-то внутри, затаившись. А еще этот вампир сможет найти сестру.
Судьба Мэри все сильнее волновала девушку. Ведь с того самого момента, как их подбросили на крыльцо приюта, они были неразделимы, всегда и всюду шагая рука об руку и советуясь перед принятием любых решений. Хотя Тэрри и понимала, что лжет сама себе. Она всегда была в тени близняшки, намеренно не выделяясь и уступая более бойкой Мэри. Может теперь ей судьба дала второй шанс хоть в чем-то себя проявить? Что-то смущало девушку во всей этой ситуации, настораживало, но все сильнее дающий знать о себе голод не давал сконцентрироваться на тревожном чувстве. И это даже не мысль о реальности вампиров, нет. Скорее что-то в поведении ее внезапно обретенного покровителя-вампира.
Алистер нес девушку по освещенному старинными канделябрами коридору. Она настороженно осматривалась, осознавая, что теперь ей предстоит тут жить, и неплохо было бы изучить новое место обитания. Горьким осадком в душе напоминали о себе еще и упущенные возможности в плане учебы. Ведь девушка так мечтала помогать людям, а теперь она скорее наоборот, будет загонять их в могилу. Что-то в ней изменилось, перекраивая сущность из робкой тихой тени собственной сестры в более решительную и агрессивную особу. И Тэрри определенно эти изменения нравились. Довольно! Больше она не будет идти за Мэри как на привязи. У нее есть и свое мнение! И она будет жить так, как ей хочется! Но сестру найти все же следует. Ведь это у Тэрри есть тот, к кому можно обратиться с любыми возникающими вопросами. У Мэрил же такой возможности нет. Как бы она не наделала дел и не попала в беду со своей импульсивностью.
С этими мыслями Тэрри распахнула глаза удивительного яркого янтарного цвета и впилась в губы удерживающего ее вампира страстным поцелуем. За всеми своими переживаниями девушка и не заметила лукавой улыбки, играющей на губах Алистера все то время, что он шел по коридорам дома. А зря.
Глава 2
Мэри
'Вампиры' — этот запрос давал целую кучу шлака из интернета, нужной информации Мэри не могла выудить уже два часа. Сонно зевнув, она подперла щеку кулаком и щелкнула мышкой, переходя на очередную страницу поисковика. Фильмы, книги, форумы с маниакальными посетителями, но ничего того, что бы ей могло показаться полезным.
— Ночной клуб 'Кровавая Мэри', — прочитала девушка вслух и усмехнулась.
Она зашла на сайт клуба, просмотрела фото интерьера в готическом стиле, довольные лица посетителей, одетых в нечисть, из любопытства посмотрела программу. 'Хэллоуин круглый год' — обещала витиеватая надпись. Шоу-программа была под стать обстановке и общему настроению.
— Веселенькое местечко, — хмыкнула Мэри, запомнила адрес клуба и закрыла страницу. — Белоглазый ублюдок, где же тебя искать? — вопросила она у пустоты и, скривившись, произнесла его имя. — Алистер.
Голос, мучивший ее еще на рассвете, перестал звучать в голове, как только солнечные лучи залили улицы. Мэри еще раз зевнула и побрела к кровати. Желание спать было непреодолимым, словно день вытянул из нее все силы. Пропали все желания, навалилась апатия, и даже тревога за сестру притупилась. Осталось только одно настойчивое желание — спать. Девушка вырубилась сразу, как только упала головой на подушку.
А проснулась от настойчивого стука в дверь. Пробуждение было тяжелым. Никак не удавалось удержать сознание на плаву реальности, оно то и дело стремилось уплыть в мир сновидений.
— Мисс Смит, откройте! — разобрала она слова, доносившиеся из-за двери. — Мы знаем, что вы здесь. Полиция.
Мэри поднялась с кровати, мотнула головой, отгоняя, не желавший выпускать ее из своих объятий, сон. Добрела до двери, и открыла ее. Осознание слова — полиция, накрыло девушку только, когда она увидела значки, сунутые ей под нос. Детективы протиснулись в комнату и остановились, ожидая, пока Мэри закроет дверь.
— Добрый день, мисс Смит, — заговорил коренастый коп с рыжеватыми волосами и глазами цвета полевых васильков. — Я детектив Мартин Роджерс, это детектив Алехандро Гонсалес, — он указал взглядом на худого черноволосого мужчину. — Мы пришли поговорить с вами об отце Доноване, вы ведь знали его? Мэри потерла лицо ладонями, все еще пытаясь избавиться от отупляющего сна.
— Мисс Смит, — позвал детектив Роджерс. — Вы слышали мой вопрос?
— Да, — девушка зевнула и равнодушно взглянула на мужчину. — Как вы сказали, отец Донован? — Перед глазами Мэри встало крепкое тело, по которому стекала вода из душа, а потом рот наполнился слюной при воспоминании о вкусе его крови, и заныло внизу живота, напоминая о пережитом пожаре желания. Она стряхнула ненужные сейчас эмоции, что сделать оказалось просто, это была всего лишь слабая тень пережитого. — Да, он помог мне вчера, — спокойно и уверенно ответила Мэри. — На нас с сестрой напал в парке какой-то урод. Падре отвел меня в больницу. Простите, я была в шоке и плохо помню, что было дальше. А моя сестра? — девушка вскинула глаза на Роджерса, не сводившего с нее пристального взгляда. — Вы нашли мою сестру? Отец Донован говорил, что заявил в полицию, это я плохо, но помню.
— Да, мисс Смит, падре обращался в полицию. Парк перевернули, но никого не нашли. Мы ищем, — поспешил успокоить девушку детектив. — Верьте в полицию, Мэрил, мы сделаем все, что от нас зависит.
Ее скептическая усмешка не скрылась от мужчины. Он поджал губы и по-хозяйски прошелся по комнате. Подошел к компьютеру и, как бы ненароком, задел мышку. Экран монитора загорелся, и детектив прочитал запрос.
— Как интересно, мисс Смит, — он обернулся к хозяйке комнаты. — Вы интересуетесь вампирами? Вы гот?
— Я похожа на гота? — брови Мэри изумленно изломились, и на губах появилась насмешливая ухмылка.
Она подошла к компьютеру и нажала на кнопку, вырубая его. Детектив нахмурился, проследил взглядом за девушкой, севшей на кровать, и вновь огляделся.
— Мэрил, скажите, вы были в доме отца Донована? — задал вопрос, молчавший до сих пор, детектив Гонсалес, заметив, что его напарник прекратил спрашивать и теперь пялится на девчонку, чьи ноги обнажились до бедер, расползшимся полами и без того короткого халатика.
— Нет, он проводил меня до Кампуса, — ответила Мэри и тут же выругалась про себя. Понятно же, что они уже навели справки, во сколько она вернулась, да и пальчики ее остались в доме падре. А может, там же находится и ее сумочка с фотографией на фальшивом удостоверении.
Детектив Роджерс оживился. Он криво ухмыльнулся и переглянулся с детективом Гонсалесом.
— Мисс Смит, вы должны проехать с нами, — сказал Роджерс.
— Я никуда с вами не поеду, — нервно передернув плечами, ответила Мэри. — Да, я была в его доме, но утром ушла, не предупреждая. Проснулась, оделась и ушла...
— Почему вы сразу солгали? — поинтересовался Гонсалес.
— А кому хочется быть замешан в деле об убийстве? — Мэри поправила прядь волос и поняла, что коматозное состояние, в котором она все еще прибывала, сыграло с ней злую шутку.
— А мы ведь ни слова не сказали, что падре мертв, — прищурился Роджерс. — Откуда вы об этом знаете? И почему убийство?
— А иначе, зачем бы полиция притащилась ко мне? — она постаралась, чтобы голос звучал независимо.
— Ну, хотя бы по причине того, что священника могли избить, обокрасть, угрожать, шантажировать, но вы так 'удачно' догадались, — на губах детектива Мартина Роджерса заиграла откровенно издевательская улыбка. — Мисс Смит, вы арестованы по подозрению в убийстве священника католической церкви, отца Донована. Вы имеете право хранить молчание, все, что скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката. Если вы не можете его себе нанять, вам назначат государственного защитника. Одевайтесь.
С каменным лицом Мэри поднялась с кровати, окинула пристальным взглядом Роджерса, мазнула равнодушным взглядом по детективу Гонсалесу и скинула халат, под которым не обнаружилось даже трусиков.
— Мисс Смит, вы ведете себя недопустимо, — произнес Гонсалес.
— А ему нравится, — девушка бросила ироничный взгляд на Роджерса.
Тот смутился и отвернулся. Мэри прошла к комоду и достала нижнее белье, продолжая насмешливо посматривать на рыжеватого мужчину, который скосил в ее сторону глаза. Повернувшись к нему спиной, девушка изогнулась, демонстрируя детективу свои сокровенные местечки, и натянула трусики. Послышавшееся гулкое сглатывание вызвало ее негромкий смех.
— Маленькая стерва, — едва слышно выругался Роджерс.
— Мисс Смит, заканчивайте ваш спектакль, — сердито произнес Гонсалес, и Мэри подошла к нему.
— Помогите застегнуть лифчик, детектив, — попросила она, поворачиваясь к нему спиной и отводя в сторону волосы.
— Черт знает что, — выругался черноволосый мужчина, застегивая бюстгальтер.
Ноздри Мэри затрепетали, и она уловила запах мужского возбуждения. Однако Гонсалес, в отличие от своего напарника изо всех сил старался сохранить видимость спокойствия. Детектив Роджерс, уже не скрываясь, наблюдал за арестованной девушкой. Мэри окинула его очередным насмешливым взглядом и натянула шорты, следом майку и вновь обернулась к детективу Гонсалесу.
— Лямки лифчика сильно заметно? — спросила она, сохраняя невинное выражение на лице.
— Ничего не заметно, — рыкнул детектив. — Если вы сейчас же не выйдете, я надену на вас наручники, — он вдруг судорожно вздохнул и мотнул головой, отгоняя какое-то свое видение.
— Вам именно так хотелось бы меня трахнуть, детектив? — искушающе спросила Мэри и расхохоталась, глядя на испарину, выступившую на мужском лбу. — Идемте, детективы, долго ждать не буду.
Она сунула ноги в спортивные тапочки, прихватила рюкзачок и первая покинула комнату. Мужчины последовали за ней. Мэри бодро спускалась вниз, не позволяя себе расслабиться, потому что, едва скинутый коматоз, грозился вернуться в любую минуту. Мысли девушки в панике метались, отыскивая пути спасения. Детективы догнали ее и обступили с обеих сторон, они все еще были возбуждены, и Мэри это чувствовала.
Она повернула голову к Роджерсу, и не сводила с него взгляда, пока он не обернулся. После облизала губы кончиком языка и посмотрела на пах мужчины.
— Доиграешься, — глухо предупредил он.
Мэри усмехнулась и повернулась к Гонсалесу, не спускавшего с нее напряженного взгляда:
— Тебя заводят игры с наручниками, коп? — спросила она, отмечая, что его взгляд не отрывается от ее влажных губ.
Детектив с явным усилием отвел глаза, и отвечать не стал. Они спустились вниз, вышли на улицу, заполненную ярким солнечным светом.
— Черт, — выдохнула Мэри, мгновенно отступая в тень Роджерса.
Это было, как удар под дых. Обжигающие лучи коснулись светлой кожи девушки, мгновенно вызвав ожег. Это было не просто неприятно, это было больно. Отчаянно захотелось вернуться в комнату и спрятаться под одеялом. Яркий свет бил по глазам, от чего потекли слезы.
— Эй, ты чего? — спросил детектив Роджерс.
— Мне нехорошо, можно воды? — жалобно попросила Мэри.
— Потерпите, мисс Смит, — строго отозвался Гонсалес.
— Я прошу вас, — взмолилась девушка. — Голова плывет.
Мэри покачнулась и ухватилась за Роджерса. Детективы переглянулись. Гонсалес скривился и развернулся обратно к общежитию. Рука Мартина Роджерса обвила талию девушки, и он увлек ее к машине.
— Ты всех арестованных так лапаешь? — поинтересовалась Мэри, сгоняя с лица гримасу умирающей.
— Так и знал, что ты притворяешься, — усмехнулся Роджерс. Он открыл дверцу и подтолкнул девушку в душное нутро автомобиля. — Ты плохая девочка, да, Мэри?
Она уже нагнулась, делая вид, что готова сесть в машину, когда к ее ягодицам прижался налившийся силой член, натянувший ткань брюк мужчины. Мэри криво ухмыльнулась и выпрямилась, разворачиваясь к детективу лицом. Ее рука легла на эрогированый ствол и заскользила вверх-вниз, поглаживая нештатное оружие полицейского.
— Ты ведь хочешь меня, Родж, да? — спросила она, глядя ему в глаза и продолжая поглаживать член. — Хочешь, чтобы я опустилась на колени и взяла твой прибор в рот, да?
— Да, — выдохнул он, на мгновение прикрывая глаза.
Маленькая ручка сжалась, обнаруживая в хрупкой девушке недюжинную силу. Роджерс вскрикнул и широко распахнул глаза.
— Не судьба, милый, — ухмыльнулась Мэри и оттолкнула побелевшего мужчину, на чьем лбу обильно выступил пот.
— Сука, — просипел детектив, падая на колени и хватаясь за полыхающее огнем боли место.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |