Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Герой Картао (-21) Тимоти Зан


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0280 Герой Картао (-21) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Внезапно Роштон нахмурил брови:

— Что с ними происходит?

— С кем? — не понял Дориана. Он проследил взгляд коммандера до платформы управления. Пять обслуживавших её крансоков дрожали как бракованные репульсорные лифты, они мерцали от разноцветных вспышек, исходящих из-под прозрачного покрова.

— Что-то не так, — объявил Бинали, освобождаясь от угрюмости.

Обойдя Роштона, он бросился к платформе и взбежал на нее, перепрыгивая через ступеньки.

Когда Дориана и Роштон догнали лорда, он уже склонился над ближайшим крансоком. Глаза Бинали внимательно изучали меняющиеся узоры на хитиновом панцире. Оказавшись ближе, Дориана мог видеть, что возникающие комбинации были более разнообразные и сложные, чем он думал.

— Они чем-то расстроены, — пробормотал Бинали. — Нарушение какого-то запрета…

— Вы можете читать их знаки? — уточнил Роштон. — Не знал, что они способны…

— Заткнитесь, — оборвал его Дориана. Роштон в недоумении уставился на чиновника.

— Трава, — коротко продолжил Бинали. — Кто-то или что-то находится на южной полосе травы.

— И это всё? — в голосе Роштона слышалось презрение. — Наверное, какой-нибудь глупый ребенок из города.

— Нет, — настаивал Бинали. — В этой части Картао все строго соблюдают правило. Либо это кто-то из ваших людей… — лорд сделал паузу и пристально посмотрел на Дориану. -…либо сепаратисты, — закончил Дориана за него, доставая комлинк. — Коммандер: боевая тревога!

— Это смешно! — Роштон продолжал гнуть свою линию, но тоже вытащил комлинк и начал вводить код. — Как они могли?..

— Ответа нет, — сказал Дориана, переключая частоту. — Коммандер?

— Связь нарушена, — догадался Роштон, скептицизм в его голосе немедленно исчез.

— Что нам делать? — Бинали явно нервничал: он оглядывался вокруг, как будто ожидал, что на него из дренажных решеток сейчас же выпрыгнет армия дроидов.

— Нам нужно подготовиться к встрече сепаратистов, — спокойным голосом проговорил Роштон. Он достал бластер, прицелился в потолок и спустил курок.

Даже среди множества звуков работающего завода легко было услышать приметное жужжание бластерного выстрела, установленного в режим оглушения.

Роштон выстрелил три раза, подождал, затем нажал курок ещё два раза.

Дориана напряг слух. Из соседнего помещения донеслись слабые звуки ответного сигнала.

— Предупреждение разослано, — сказал Роштон, пряча комлинк. Бластер остался в руке. — Идемте, мой штаб находится в соседнем сборочном цехе.

Клон-лейтенант и старший мастер ждали троицу в штабе. Военный вытянулся по стойке смирно, а гражданский, явно нервничая, почти комично переминался с ноги на ногу.

— Докладывайте, — приказал Роштон, бросив взгляд на схему расположения своих бойцов.

— Один C-9979 завис над заводом, — отрапортовал лейтенант. — Примерно двадцать СТАПов обеспечивают воздушную поддержку; три разбились к югу от завода. Один корабль управления, принадлежащий Торговой федерации, замечен на горизонте. Других транспортных средств не обнаружено.

— Насколько это плохо? — почти прошептал Бинали.

— Достаточно плохо, — ответил Роштон. — Один C-9979 может нести до одиннадцати транспортеров MTT по сто двенадцать боевых дроидов в каждом и сто четырнадцать боевых танков AAT. Кроме того, в корабле управления может быть ещё пара резервных C-9979 на случай, если им покажется, что события развиваются медленно.

Бинали заметно побледнел:

— То есть у них может быть более трех тысяч боевых дроидов? И еще куча танков?

— Вообще-то, если добавить команду AAT, речь идет, скорее, о пяти тысячах дроидов, — пробормотал Дориана.

— Пять тысяч дроидов! — завопил Бинали. — А всё, что есть у вас — девятьсот человек?

Роштон натянуто улыбнулся:

— У меня девять сотен солдат-клонов, — поправил он лорда. — Это большая разница. Лейтенант, наблюдатели на позициях?

— Все входы под наблюдением, — подтвердил клон. — Где бы они ни приземлились, мы об этом узнаем.

— К счастью, у них не такой большой выбор, — сказал себе под нос Роштон, вновь поглядев на план местности. Только у восточных и западных ворот снаружи есть площадки, подходящие для посадки C-9979.

— Да, сэр, — согласился лейтенант. — Бойцы занимают позиции, контролирующие оба входа.

— Что значит "позиции"? — поинтересовался Бинали.

— Формируют несколько линий обороны от ворот внутрь завода, — разъяснил Роштон. — А что с северным и южным входами? Мы ведь не оставим их без защиты?

— Минутку! — снова вмешался Бинали. — Оборонительные линии внутри завода? Вы не можете устраивать здесь сражение!

— Ну, мы определенно не можем сражаться снаружи, — заявил Роштон. — Без воздушной поддержки — никогда.

— Тогда вы вообще не будете воевать, — ровным голосом возразил Бинали. — Здесь находится хрупкое и не подлежащее замене оборудование.

Роштон фыркнул:

— Хотите просто сдать комплекс сепаратистам?

— Если у меня только два варианта, то — да, — холодно ответил Бинали. — Кажется, Вы не понимаете, что значит этот завод для Картао и всего сектора…

— Погодите минутку, — прервал лорда лейтенант, чуть склонив в сторону шлем. — Они восстановили связь. Передают сообщение по всем открытым каналам.

Роштон уже вынул комлинк: -…убликанские войска, — в динамике звучал привычно вкрадчивый неймодианский голос. — Вы окружены превосходящими силами. Сдавайтесь или нам придется вас уничтожить.

— Я это уже слышал, — отозвался Роштон, жестами отдавая приказ лейтенанту. Тот кивнул и отвернулся, Дориана мог слышать через шлем клона его тихий голос, быстро раздававший команды. — Но я вас уважу. Что вам нужно?

— Нам нужны "Творения спаарти", — сообщил неймодианец. — Вы все должны выйти через западные ворота и сложить оружие.

Роштон переключил комлинк:

— Западные ворота, — информировал он лейтенанта.

— Подтверждаю, — последовал ответ. — C-9979 идет на посадку между лесом и заводом. Мы перебрасываем бойцов на позиции.

Роштон кивнул:

— Начинаем.

Когда коммандер собирался уйти, Бинали удержал его.

— Я не позволю Вам воевать на заводе,— предупредил лорд. — Если потребуется, я собственноручно открою им ворота.

— Сделайте так и будете казнены за измену, — яростно отреагировал Роштон, освобождаясь от удерживавшей его руки Бинали.

Лицо лорда исказила гримаса безнадежности, он обратился к корусантскому чиновнику:

— Дориана?

— Лорд Бинали прав, коммандер, — высказал сомнение Дориана. — "Творения спаарти" слишком ценны, чтобы ими рисковать. Роштон яростно сверкнул глазами в его сторону. — С другой стороны, лорд Бинали, коммандер Роштон не может просто отдать своих солдат врагу, — продолжал Дориана. — Боюсь, очевидного решения тут нет.

Губы Бинали сжались в тонкую, бескровную линию.

— А что если переправить рабочих по тоннелю в мой дом? — предложил он. — Вы сможете не пускать дроидов внутрь достаточно долго, чтобы вывести всех?

— Мы можем попытаться, — решил Роштон, мгновение изучал лицо лорда, а потом обратился к старшему технику: — Собирайте своих людей в производственной зоне четыре для эвакуации. Лейтенант, следуйте за мной.

Двое военных быстрым бегом проследовали через помещение в направлении западных ворот. Дориана подождал достаточно, чтобы Бинали и старший техник наверняка добрались до зоны четыре, затем направился вслед за солдатами.

В конце концов, ему надлежало оставаться на заводе, по крайней мере, до тех пор, пока храбрые воины не начнут последнюю для них битву.

Западные ворота на самом деле являлись большим ангаром, а не просто проходом, и состояли из огромной перевалочной зоны, примыкавшей к паре скользящих секций, достаточно больших, чтобы пропустить любой крупногабаритный груз, необходимый современному промышленному предприятию. Дориана добрался до перевалочной зоны, когда Роштон и лейтенант осматривали местность через слегка приоткрытые ворота.

По всему помещению в соответствии с четкими приказами двигались сотни солдат-клонов в белоснежных доспехах. Одни занимали позиции возле ворот, другие располагались за тяжелыми контейнеровозами и подъемниками, припаркованными у стен, третьи устанавливали полукругом лазерные пушки на треногах в десятке метров от входа.

— Что происходит? — спросил Дориана, подойдя к Роштону.

— Они высадились, — рассеянно отозвался коммандер, в очередной раз выглядывая наружу. Дориана заметил, что на его голове появились наушники и микрофон для связи с клонами, возможно, офицер отслеживал состояние дел и слушал комментарии подчиненных. — Сейчас сканируют территорию, чтобы убедиться в отсутствии мин.

— И как Вы намерены действовать? — продолжал спрашивать Дориана, в свою очередь быстро и осторожно выглянув в проем. Даже утвердившись на земле, десантный корабль нависал над ними как железная туча.

— Мы их остановим, — коротко ответил Роштон. — По меньшей мере, мы заставим их дорого заплатить за каждый сантиметр.

— Это Вы о чем? — Дориана нахмурился. — Вы что, не слушали, что Вам сказали? Внутри сражаться нельзя.

Роштон резко повернул голову в сторону Дорианы:

— Я думал, Вы это сказали, только чтобы избавиться от Бинали.

— Вовсе нет, — отрезал Дориана. — Я сказал именно то, что думаю. Мы не можем позволить сепаратистам захватить рабочих: они знают слишком многое о нашей технологии. И наносить урон заводу также недопустимо.

— То есть Вы предлагаете выдвигаться на открытое пространство? — Роштон требовал прямого ответа. — И я буду стоять и наблюдать, как мои солдаты гибнут в мясорубке только для того, чтобы дать Бинали время увести персонал?

— Мне жаль, — Дориана говорил проникновенным голосом. — Я понимаю, что ставлю Вас в тяжелое положение. Но, боюсь, выбора нет.

— У нас есть этот проклятый выбор, — раздраженно бросил Роштон. — И если вы думаете… — Что-то прервало его речь. — Что? Хорошо, переключите на него.

— Что такое? — спросил Дориана.

— Ваш джедай явился, вместе с сыном Бинали, — не вдаваясь в подробности, объяснил Роштон. — Мастер Торлиз? Да, говорит Роштон.

Примерно полминуты коммандер только слушал, морща лоб от напряжения. Наконец, он неожиданно расплылся в улыбке:

— Понял, — сказал он в комлинк. — Можно попробовать. Лейтенант?

— Я всё понял, сэр, — отозвался клон-офицер.

Роштон повернулся к Дориане и сказал:

— Возможно, выбор всё-таки есть. Оборонительная линия, подготовится к атаке противника; огонь по моей команде. Открывайте ворота!

С гулким скрежетом секции ворот начали медленно раздвигаться.

— Нам следует найти укрытие, Дориана, — посоветовал Роштон, указывая в сторону. — Туда.

Через несколько секунд они уже сидели за большим грузовиком, стоящим у стены.

— Что происходит? — вновь спросил Дориана, стараясь, чтобы в голосе не ощущалось неожиданно возникшего дурного предчувствия. Происходящее не соответствовало тому, что он ожидал. — Разве мы не подставляемся?

— Может быть, — согласился Роштон. — А может, игра закончится совсем по-другому.

Последние слова прозвучали как-то совсем зловеще.

— Это предложение джедая? — осторожно попытался выяснить Дориана.

— Нет, в этой части идея моя, — ответил Роштон. — Мастер Торлиз лишь напомнил мне о других возможностях. — Коммандер вытянул шею, чтобы выяснить обстановку. — Они идут.

Дориана осторожно выглянул из-за бампера грузовика. Снаружи C-9979 открыл тяжелые створы, к земле начал опускаться пандус. В темноте позади дверей чиновник мог видеть немного утолщенный нос и ствол бластерной пушки пехотного транспорта MTT, ожидающего сигнала.

— Приготовиться, — спокойно приказал Роштон. — Цель — лазерный конденсатор по правому борту.

Дориана нахмурился, но его вопрос прервал танк, коротко шикнувший, выпуская излишнее давление из системы охлаждения через нижние выхлопные отверстия, и начавший спуск по пандусу.

— Пли, — всё также спокойно приказал Роштон.

Оглушительное эхо от сотен одновременно выстреливших орудий прокатилось по ангару, когда солдаты-клоны открыли огонь.

Дориана сощурился от яркой вспышки, с которой сотни энергетических выстрелов обрушились со всей мощью на толстую броню, заставляя машину сотрясаться от лазерных разрядов. Да, броня была толстой, но конструкторы танка не могли предполагать, что такая огневая мощь может быть сосредоточена на столь малой площади. Ослепительное сияние вокруг лазерного конденсатора стало ещё сильнее, когда бронебойный сплав начал превращаться в перегретую плазму…

Примерно через две секунды после начала атаки республиканские выстрелы прожгли обшивку и добрались до высокоэнергетического конденсатора, спрятанного под ней.

Вся передняя часть MTT исчезла в гигантском огненном шаре, который взмыл вверх и поглотил передний край крыла C-9979. Несколько более мелких взрывов последовали за первым, когда по цепочке стали взрываться прочие системы. Ещё через несколько секунд с режущим уши звуком разрушились репульсоры, и почерневшие останки того, что совсем недавно было полностью боеготовым MTT, рухнули на пандус.

Обломки перекрыли путь танкам, ждущим своей очереди.

— Вот так! — крик Роштона перекрыл царящий хаос, жестокая улыбка заиграла на его лице. — Всем отрядам — отходим!

Коммандер ухватил чиновника за руку:

— Уходим, Дориана.

Они бежали, не останавливаясь, пока от места сражения их не отделили две производственные зоны, а грохот снаружи не превратился в приглушенный рокот.

— Умно, — оценил Дориана, пытаясь отдышаться, когда Роштон замедлил бег то лёгкой трусцы. — Вы заблокировали съезд и оставили их беспомощными до тех пор, пока путь не расчистят от обломков. Но что это дало?

— Свободу маневра, конечно, — сказал Роштон, быстро бросив взгляд через плечо. Дориана тоже оглянулся: позади организованно отступали солдаты-клоны. — До того, как мы взорвали танк, отступить без боя внутри завода было невозможно, а вы запретили здесь стрелять. Оставалось только держать позиции и умирать. — Офицер указал бластером вперед. — А теперь нам должно хватить времени, чтобы пройти через тоннель Бинали и выбраться с другой стороны.

Дориана почувствовал, что его губы скривились. Девять сотен солдат-клонов, только и ждущих, чтобы напасть на армию сепаратистов. Всё должно было быть не так.

— Так что же именно Вам сказал Торлиз?

Роштон в ответ улыбнулся:

— Увидите. Идем дальше, и берегите дыхание для бега.


* * *

Они стояли на холме у границы владений Бинали: Торлиз, сам лорд, Дориана и коммандер Роштон. Последний был одет в гражданское.

— Вы этого добивались? — спросил Бинали.

— Пока да, — ответил Торлиз, глядя на травяную полосу, лежавшую между ними и "Творениями спаарти". Розовые и желтые цвета заката медленно исчезали в небе на западе.

Тени дымящихся корпусов полудюжины танков AAT, далеко протянулись через запретную полосу.

— Мои поздравления вашим стрелкам, — добавил джедай.

— Это было несложно, — мрачно ответил Роштон. — Стандартная тактика Торговой федерации предполагает расстановку кордонов вокруг цели нападения. Нам оставалось только устроить засаду и добиться, чтобы часть из них оказалась там, где они больше всего будут раздражать крансоков.

123456 ... 101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх