"Голая статуя," Гермиона исправлена.
Статуя ответила на интерес Гарри, ударяя серию поз. "Hmmmm", Гарри исследовал статую. "Почему я просто не убираю это, и мы можем вернуться к взгляду?"
"Прекрасный", Гермиона согласилась. "Ты думаешь, что мы собираемся найти что-нибудь помимо порно?"
"Это — общежитие мальчика," Гарри ответил с пожатием плеч. "Что ты ожидаешь?"
"Хорошо ... есть другой," сказала Гермиона в шоке. "Почему ты думаешь, что есть так многие?"
"В этом не зарегистрировались, кто знает, сколько времени," Гарри ответил. "Мы проходим годы студентов. Скажем, тот один студент в каждых десяти классах(занятиях) скрыл что-то."
"Это — все еще много скрытых вещей," сказала Гермиона с поклоном. "По крайней мере, у нас есть много вещей практиковать на."
"Что находится в этом?"
"Книга," сказала Гермиона с усмешкой.
"По крайней мере, это не Порно," сказал Гарри со слабой усмешкой.
"Это — книга, озаглавленная, 'Как Сделать твою Ведьму Счастливой'," Гермиона сказала категорически. "Там получен, чтобы быть чем-то еще скрытым в здесь."
"Возможно ... я только возьму ту книгу, чтобы поместить это где-нибудь," сказал Гарри, беря книгу.
Гарри и Гермионе удалось найти еще пятнадцать наличных денег вокруг кровати Гарри прежде, чем они решили прекратить дело. "Хорошо", Гермиона начала. "По крайней мере, мы нашли две вещи, которые не были порнографическими."
"Книга по темным проклятиям и ..., какова эта вещь так или иначе?"
"Я думаю, что это — волшебный шифр," Гермиона ответила. "Ты используешь это, чтобы закодировать или расшифровать сообщения. Я не знаю то, что это делает здесь все же."
"Не мог сказать тебе," Гарри предложил. "Почему мы не идем, проверяют библиотеку на книги по опеке(камерам)?"
"Ты никогда не хотел к ..., ты только пытаешься отвлечь меня так, я не замечаю тебя помещающий весь, которые наполняют, мы нашли в твоем стволе(багажнике)?"
"Пробуя", Гарри сказал слабо.
"Как о ..." Гермиона прервалась, когда Невилл и Декан вошли в комнату(место).
"Жаль, Гарри," сказал Невилл с румянцем.
"Должен — помещенный носок на двери," Дин согласился.
"Ты спишь некоторое время," сказала Гермиона, игнорируя эти двух мальчиков. "Я собираюсь делать немного исследования в библиотеке."
"Хорошо", Гарри согласился.
Невилл и Дин смотрели, поскольку Гарри шлепнулся на свою кровать, и Гермиона подпрыгнула из комнаты(места).
"Износился 'im," сказал Дин с усмешкой. "Счастливчик."
"Что ты имеешь в виду?" Невилл спросил, "Ты не можешь думать это ..."
"Ты никогда не видишь его с любыми другими девочками," сказал Дин с усмешкой.
"Я не вижу его со многими другими людьми," Невилл выступил(возразил).
"Мы болтаемся вокруг него все время," Декан парировал.
"Но мы — его соседи по комнате," Невилл выступил(возразил).
"И он воспитывал ее здесь," сказал Дин с усмешкой. "Что это говорит тебе?"
"То, что она — его подруга?"
"Способ играть это прохладный, Невада," сказал Дин в одобрении. "Мы должны держать(оставить), это успокаивает; мы можем только сказать это людям, которые знают, как держать(оставить) вещи себе."
"Мы делаем?"
"Да, мы делаем," Дин согласился. "Я пойду, говорят Лэвендеру. Позже, Невилл."
"До свидания?" Невилл наблюдал, что его сосед по комнате уехал. "Но я действительно думаю, что они — только друзья," сказал Невилл пустую комнату(место).
IIIIIIIIII
"Разбуди Гарри," командовала Гермиона.
"У меня была лучшая мечта," Гарри стонал.
"Каково было это о?" Гермиона спросила.
"Я управлял розовым слоном через радугу, чтобы поймать белку, которая украла мою палочку," Гарри бормотал. "Это была забава."
"Я буду держать пари," сказала Гермиона сухо. "Я сделал немного исследования в области той вещи брака, повороты(изменения) там — вероятно, несколько очарования на твоих семейных бумагах, чтобы препятствовать тому, чтобы информация вышла наружу семьи Поттера."
"Что это скупо(сердито)?"
"Это означает, что наш 'брак' — более тогда только глупый pureblood обычай," объяснила Гермиона. "Мы должны были бы найти способ сломать(нарушить) заклинания, если мы хотим выйти из этого. Мы не можем просто проигнорировать это."
"О", Гарри сказал с зевком. "Как мы делаем это?"
"Ну, если заклинания на твоих семейных книгах — что-нибудь как стандартные заклинания в книге, то я не думаю, что у нас будут любые проблемы," сказала Гермиона с усмешкой.
"Хороший", Гарри ответил с очевидным облегчением. "Это — ничто против тебя, но я — немного молодёжи, чтобы быть женатым."
"Я мог сделать хуже," Гермиона согласилась. "Но я так же, как скоро был бы единственным(отдельным) снова."
"Тогда давайте доберемся до этого," Гарри предложил.
"Позволь мне видеть," Гермиона заняла несколько моментов, чтобы исследовать одну из семейных книг заклинания Гарри. "Это не хорошо."
"Что это?"
"Твоя семья очень, очень параноидальная," Гермиона ответила. "Я не могу думать о способе выйти из этих заклинаний. Это внушительно количество мысли, которая вошла в них."
"Ты будешь думать о чем-то," сказал Гарри с уверенностью.
"Нет, я подразумеваю, что не могу даже думать о пути," Гермиона исправляла. "Заклинания не будут позволять мне. Единственная причина(разум), которую я могу даже сказать любому из этого тебе, состоит в том, потому что ты — Поттер."
"Таким образом, моя семья использует заклинания управления сознанием на их женах, чтобы гарантировать, что они не показывают(раскрывают) семейные тайны?" Гарри спросил, ошеломленный. "Я не могу верить, как женофоб, который является."
"Они — немного более равные возможности чем это," Гермиона ответила со слабой усмешкой. "Похож, что я был бы в одной лодке, если бы я был мужчиной, именно поэтому я сказал, что они были параноидальными. Семье Поттера не нравится никто, получая любую из их тайн."
"О", Гарри сказал в шоке. "Таким образом, нет ничего, что мы можем сделать?"
"Нет ничего, что я могу сделать," Гермиона исправляла. "Ты мог бы быть в состоянии обойти некоторые из этих принуждений."
"Жаль об этом," Гарри вздыхал. "Я должен был быть более осторожным."
"Это не твоя ошибка," Гермиона попыталась успокоить своего друга. "Ни у одного из нас не было идеи, что это будет проблемой. Мы должны будем только иметь дело с этим, пока у нас нет шанса установить вещи."
"Как мы удерживаемся от присоединения ко всем семьям, от которых мы ... заимствуем информацию?" Гарри спросил осторожно.
"Я, семейная безопасность подозреваемого Поттера будет худшей," Гермиона ответила. "Ни у одной из других семей нет опыта, который твой делает."
"Что ты имеешь в виду?" Гарри потребован.
"Принуждения подобны опеке(камерам)," объяснила Гермиона. "Более сложные — так или иначе; на своем первом году я, возможно, сломал(нарушил) более простые."
"Что относительно моего семейного очарования?"
"Я не могу сказать," Гермиона ответила с пожатием плеч.
"Жаль"
"Я сказал тебе, что это не была твоя ошибка," Гермиона ругала. "Мы будем думать о чем-то. Письмо упоминало, что было больше вещей в твоем скрытом отделении, почему ты не проверяешь это на скрытые отделения?"
"Хорошо", Гарри согласился. Быстрый поиск показал(раскрыл) другую скрытую группу(панель) у основания ствола(багажника), содержащего связку шелковой одежды. "Почему шелк?" Гарри бормотал себе.
"У шелка есть много свойств изолирования," Гермиона читала лекции, "и он не делает много шума."
"Что ты подразумеваешь изолированием свойств?"
"Трудно сделать волшебство на шелке," объяснила Гермиона, "и трудно(сильно) обнаружить волшебство через шелк. Это — также очень тихая ткань."
"О", Гарри разворачивал связку, чтобы показать(раскрыть) маленький рулон(ведомость) инструментов.
"Каково это?" Гермиона схватила маленький рулон(ведомость).
"Я не знаю," Гарри ответил. "Открой это."
Гермиона тщательно открыла рулон(ведомость), чтобы показать(раскрыть) несколько инструментов нечетной формы. "Некоторые из них похожи на зубные инструменты," Гермиона бормотала. "Интересно, для чего они могли быть?"
"Есть также пара очков(бокалов)," указал Гарри. "Интересно, для чего это?"
"Я не знаю," Гермиона признала. "Смотри, есть что-то еще у основания отделения."
Гарри достиг в и вытащил карту малого бизнеса, "Лиса и Собака." Гарри читал, "это — паб около Девственности." Гарри перевернул карту, чтобы показать(раскрыть) маленькую, записку от руки, которую он читал вслух. "Сын, скажи им, что г-н Хоунд там для его вещей."
"Что-то, чтобы заняться расследованиями этим летом," Гермиона предложила.
"Я предполагаю," Гарри согласился. "Что ты думаешь, что мы должны сделать тем временем?"
"Исследование и практика," Гермиона ответила. "Что еще?"
: Я думаю, что буду отправлять(объявлять) их в группах три.
*Глава 4*: Неправильные представления
Правовая оговорка: Организация заговора нарушить авторские права с волшебством является, вероятно, законной. Меньше всего, пока кто-то не выясняет, как сделать это.
Неправильные представления
"Эй помощник," Рон вызвал как Гарри, поднялся со своей кровати.
"Эй Рон," Гарри ответил с зевком.
"Какие-либо планы в течение дня?"
"Я собирался учиться с Гермионой ..., ты хочешь присоединиться к нам?" Гарри сказал со взглядом на его других соседей по комнате, не желающих выйти и допустить(признать) то, что они собирались сделать.
"Я передам помощника," Рон ответил с усмешкой. "Ты два продолжаешь вперед без меня."
"Хорошо", Гарри медленно соглашался, Рон, возможно, не забыл то, что они все решили, что ... мог он?
"Ты два весело проводишь время," Дин согласился с ухмылкой.
"Да", Симус согласился с идентичной ухмылкой.
"Riiiiight", Гарри медленно говорил. "Я буду только идти тогда." Бросая несколько подозрительных взглядов на его соседей по комнате, Гарри медленно отступал из комнаты(места) и спускался в комнату отдыха.
"Наконец?" Гермиона сказала посредством приветствия.
"У меня был конец ночи," Гарри защищался.
"Продвинься," сказала Гермиона, хватая Гарри за руку. "Я хочу показать тебе что-то."
"Хорошо", Гарри согласился, разрешая себе тянуться из комнаты(места). "Ты знаешь, почему все ухмылялись во мне сегодня?"
"Они думают, что мы датируемся," объяснила Гермиона. "Случалось так, что или говорят им, что мы действительно делаем ...
Рон решил не приехать?"
"Он не хотел учиться," Гарри ответил. "Я думаю."
"Честно", Гермиона ворчала. "Когда он собирается расти?"
"Не мог сказать."
"Здесь," Гермиона потянула его в пустую классную комнату.
"Каково это, ты хотел показать мне?"
"Это", Гермиона ответила, осуществляя ее одежды.
"Wha ..., который смотрит точно так же как шелковый иск(костюм), который я получил от своих родителей," сказал Гарри в шоке.
"Я сделал, чтобы мои родители получили меня один," объяснила Гермиона. "Польза моей Мамы с иглой."
"Они знают то, что ты намереваешься сделать с этим?"
"Невежество — счастье," Гермиона ответила с пожатием плеч.
"Hmmm", Гарри не мог вспомнить наблюдение этой стороны его друга прежде. "Какие-либо другие планы?"
"Почему ты не надеваешь свой иск(костюм)?" Гермиона предложила.
"Я не сделал ..." Гарри, отключенный(отрезанный), когда Гермиона вытащила его одежду из своей вездесущей книжной сумки(мешка). "Хорошо", Гарри согласился. "Обернись."
"Почему?" Гермиона спросила, "Это — ничто, что я не видел прежде."
"Что?" Брови Гарри поднялись в удивлении(неожиданности).
"Я прочитал несколько книг по предмету," объяснила Гермиона чопорно. "У некоторых из них были картины."
"О", Гарри сказал, сердце, все еще мчащееся. "Хорошо я не нахожусь ни в одной из тех книг, оборачиваюсь."
"Прекрасный", Гермиона согласилась в гневе. "Я все еще не понимаю, почему ты настолько встревожен об этом."
"Когда ты позволишь мне наблюдать, что ты раздеваешься, я оплачу," сказал Гарри с ухмылкой. "До тех пор, нет."
Гермиона была нетипично тиха, поскольку Гарри изменил свою одежду. "Хорошо?" она потребовала, "Ты закончен все же?"
"Почти", Гарри ответил. "Я только имею к законченному ...."
"Хорошо", Гермиона вращалась вокруг. "Ты выглядишь хорошим."
"Вы тоже", Гарри ответил. "Теперь, что?"
"Мы могли ... чье-то прибытие," Гермиона шептала.
"Давайте доберемся отсюда," Гарри шептал назад. Они захватили свою одежду и помчались из комнаты(места) и зала.
"Они становятся ближе," сказала Гермиона спокойно.
"Мы не можем позволить им ловить нас в этой одежде," Гарри шипел. "Мы должны добраться отсюда."
"Быстрый", Гермиона шептала назад. "В туалет метлы мы можем измениться там."
"Право", Гарри согласился.
IIIIIIIIII
"Я проверю туалет метлы," Макгонагалл добровольно вызвался. Старуха открыла дверь, чтобы найти полуодетого Гарри и Гермиону замороженными внутри. "Точно так же как Лилия и Джеймс," сказал Макгонагалл себе с улыбкой.
"Мм ..." Гарри поглядел на Гермиону.
"Это не то, на что это похоже," Гермиона предложила.
"Тогда что это?" Минерва спросила с подавленной улыбкой.
"Гм ..." Гарри посмотрел вокруг в его друге; с одной стороны, они не могли допустить(признать) то, что они фактически делали. На другом ... "Это точно, на что он похож." Гарри ответил.
"Ты два весело проводишь время," сказал Макгонагалл impishly.
"Ха?" Гермиона спросила в шоке.
"Я был молод однажды, также, ты знаешь," объяснил Макгонагалл. "И ты только выиграл меня бассейн(объединение)."
"Бассейн(Объединение)?" Гарри повторился молча.
"Ничто здесь," Макгонагалл вызвал по ее плечу и закрыл дверь.
"Это было ирреально," сказала Гермиона после того, как ее мозг перезагружал.
"Разве это не было?" Гарри согласился. "Что мы должны сделать теперь?"
"Я думаю, что мы должны остаться здесь некоторое время," Гермиона ответила. "И затем мы должны поразить библиотеку."
"Почему библиотека?"
"У тебя есть доступ к твоим семейным книгам все лето," объяснила Гермиона. "Мы можем только пользоваться библиотекой Хогвартса на некоторое время, пока мы не идем домой."
"Имеет смысл ... теперь что?"
"Я думаю, что знаю то, что те крюки оставили твои родители, ты," сказала Гермиона.
"О?"
"Я думаю, что они — таможенные выборы опеки(камеры)," объяснила Гермиона. "И некоторые из них могли бы быть выборами замка."
"Выборы опеки(камеры)? Почему не только используют палочку как, мы делали?"
"Обвини свой great-great-granduncle," Гермиона ответила. "Я, возможно, пропустил великое или два."
"Что он сделал бы?"
"Он развивал модификацию к стандартной опеке(камере), которая позволила обнаружение определенных волшебных подписей," Гермиона читала лекции. "Например, если бы этот тип опеки(камеры) был брошен по Хогвартсу тогда, то Директор школы мог бы обнаружить, когда определенный студент использовал волшебство ..., или он мог установить это так, любой, но несколько определенных людей опрокинет опеку(камеры) и поднимет тревогу."