Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вокруг Великой Реки, часть 2. Две богини.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.10.2013 — 21.10.2013
Аннотация:
Вторая часть романа. Русская Америка теперь живет в относительном мире, но на ее границах то революция, то война... Теперь главным героем является сын Алексея Заборщикова, Юрий. Полный текст.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Юра, сегодня к нам придет еще дядя Витя с тетей Ланой, — сказал Алексей. Витя Иванов, троюродный брат Лены, командовал местной военно-морской базой. Юра видел его только пару раз в детстве, с его прекрасной женой-гавайкой.

Юре было все равно; у него до сих пор кружилась голова от Леилани; на прощание они договорились встретиться завтра, но ему ее уже весьма и весьма не хватало. "Наверное, это и есть любовь", подумал он.

Скоро приехали гости. Оказалось, что тетю на самом деле зовут Налани, "тишина небес". Лани, как оказалось, означало по гавайски небо. Юра даже подумал, что надо бы узнать у Леилани, что означает ее имя; ведь и оно, судя по всему, связано с небесами. Но благоразумно решил не спрашивать у тети Ланы, ведь родителям знать о его новой пассии совсем не обязательно. Когда он рассказал когда-то маме про Олесю и Марину, та почему-то сказала, что девочки правильно сделали, и что будь она на месте одной из них, поступила бы точно так же. После этого, Юра больше не вводил ее в курс дела. А отцу рассказывать нет смысла — сразу все станет известно матери.

Обычно он делился с Сергеем, но тот был однолюбом, в отличие от Юры. И особенно с тех пор, как у него началась любовь с Валентиной Кии, дочерью дяди Юры, не понимал брата — как же так можно, не просто сегодня одна, завтра другая, а две одновременно. Юра по зрелом размышлении тоже решил, что хватит таких экспериментов. А теперь, после знакомства с Леилани, решил, что, может, это и есть его судьба. Тем более, что ей предлагали место в школе со спортивным уклоном в Форт-Россе, как одной из лучших пловчих в ее возрасте. Раньше она хотела отказаться, а теперь, похоже, передумала. И он думал, как здорово, что он будет ее видеть каждые выходные.

Отвлекшись от мыслей о Леилани, он спросил у тети Ланы:

— А где Петя, Коля и Поля?

Петя (По´окела), Коля (Коа) и Поля (Пуалани) были его троюродными братьями и сестрой; он их видел один раз в Форт Россе и один на Гавайях, но давно, в детстве.

— Петя уже лейтенант, служит в Австралии. Коля скоро отслужит срочную в армии и пойдет в Новоархангельский университет. Он хочет стать инженером, а не офицером, как Петя.

— Там же Аляска, там холодно.

— А он сказал, хочу видеть снег, ведь здесь он только на вершине Мауны Кеи. Начитался про игру в снежки, про лыжи с санками, и решил, что поедет в Новоархангельск.

— А Поля?

— А она в школе на Мауи. Приедет через две недели.

— Ну и как ей там нравится?

— А вот ты сам у нее и спросишь. Тем более, что думаю, что она не откажется показать тебе красоты острова.

— Да, конечно, будет интересно.

Придется, подумал Юра, иначе мама обидится. Хотя каждый день, проведенный им без Леилани, казался ему потерянным днем. Лишь бы Леилани не ревновала, ведь он будет предельно корректен с Полей, не более того. Нужно будет ей объяснить, что это его кузина, и что бояться ей нечего.

Но один вопрос задал сейчас, просто из интереса:

— А, кстати, что же такое означает Пуалани?

— Небесный цветок. Очень мы с Витей хотели девочку, и нам показалось тогда, что это самое красивое, что мы когда-либо видели. Потом, когда она выросла, мы поняли, что были совершенно правы. Впрочем, ты и сам ее вскоре увидишь.

И тетя Лана подмигнула ему.

— Тетя Лана, если она ваша дочь, то я это вполне себе могу представить.

— Не льсти, я же знаю, что толстая и страшная.

Но тетя Лана, хоть и приняла типичные для замужней гавайки пропорции, все еще была очень красива, а его слова ей, похоже, понравились. Юра подумал, что если Поля действительно красавица, то лучше Леилани этого не знать. Он, конечно, останется ей верен, но не нужно давать ей даже повод для ревности...

После обеда, дядя Витя и тетя Лана уехали, пригласив его к себе на луау, полинезийское празднование, одиннадцатого числа, когда приедет Поля.

Когда гости уехали, Сергей и Лиза начали смотреть на Юру с усмешкой, явно оба что-то заподозрили. Но от объяснений его спасло то, что Алексей включил радио, и диктор сообщил:

— Сегодня командующий Техасской армией, генерал Сэм Хьюстон, договорился с генералом Юрием Кии об интернировании Техасской Армии на территории Русской Америки. Техасцев перевезли в Ле Блё, где они будут дожидаться результатов переговоров генерала Кии с мексиканским генералом Висенте Герреро, которые должны начаться завтра.

И семейные разговоры переключились на дядю Юру.

Глава 9. Конец одного мятежа.

Живописная река Сабин, известная мексиканцам как Сабинас, разделяет в своем среднем и нижнем течении мексиканский Техас и русскую Луизиану. На юге, она соединяется с рекой Течес, после чего впадает в соленую Сабинскую губу Мексиканского залива.

Но севернее, до слияния, ее берега поросли разными видами дубов, пальметто, кипарисами, ниссами... Чуть поодаль от берега начинается прерия, по которой бегают стада бизонов, а рядом с поселениями — и крупный рогатый скот.

На техасской стороне, напротив небольшого русского форта, виднелась куча обгорелых бревен, рядом с которыми белел просвет в прибрежном лесу. Вдруг из просвета показались двое всадников. Их можно было бы принять за мексиканцев — кони-паломино, мексиканские седла, широкополые шляпы — но на шляпах были повязаны белые платки. Один из всадников махал таким же белым платком.

На стену форта по эту сторону реки вышел человек в пятнистой форме. Он посмотрел на всадников и сделал приглашающий жест, после чего показал на кобуру на своем боку и на землю.

Один всадник спешился, другой достал ружье из седельной кобуры, снял ножны с пояса и передал своему спутнику. После чего прямо на лошади зашел в воду и неторопливо поплыл через стометровую реку.

На восточном берегу его уже поджидало семь человек в пятнистой же форме.

— Генерал Сэм Хьюстон, армия Техасской Республики. Я хотел бы поговорить с вашим командованием.

— Проходите в форт, господин генерал. О вашем коне позаботятся.

В форте Хьюстон отдал честь низкорослому крепышу явно индейского облика, у которого форма отличалась от других одной крупной черной звездой на каждом плече.

— Генерал, позвольте представиться. Генерал Хьюстон.

В голосе сквозило неподдельное уважение, столь необычное в американском (или американо-техасском) офицере по отношению к индейцу. Юрий Кии вспомнил, что Хьюстон прожил несколько лет среди чероки и даже был официально принят в племя.

— Мистер Хьюстон, я Юрий Кии, командующий Луизианским Военным Округом.

— Генерал Кии, ваше имя известно по всему континенту. Рад, что я встретил здесь именно вас.

— Вы, конечно, понимаете, что Русская Америка, да и Российская Империя в целом, не признают Техасскую армию.

— Понимаю, господин генерал. Знаю и то, что за мою голову мексиканцами назначены немалые деньги.

— Действительно, у нас в наличии прошение об экстрадиции ряда офицеров Техасской Армии, в том числе и вас. От мексиканского правительства.

— Господин генерал, вы, наверное, слышали, что мы проиграли последние три битвы. От нашей армии осталось меньше полтысячи человек. Наша революция, увы, подавлена.

— Слышал, мистер Хьюстон. Поэтому я и приехал сюда, для переговоров с мексиканцами, которые должны начаться завтра. Ведь и нам не нужна война по ту сторону границы, и генерал Герреро согласился со мной встретиться.

— Да, конечно, я и удивился, что человек вашего ранга оказался в этом форте. Господин генерал, я здесь для того, чтобы попросить вас о том, чтобы позволить нам перейти на этот берег реки Сабинас — тут Хьюстон использовал испанское название — и чтобы нас интернировали. И прошу вас разрешить тем, кого вы сочтете возможным не выдавать мексиканцам, попасть на территорию САСШ через вашу территорию. После чего можете поступать со мной так, как сочтете нужным. Вот только прошу не выдавать моих людей без предварительного разбирательства.

Юрию Кии Хьюстон чем-то нравился. Тем более, что за себя просить не стал. Жаль, не все техасские мятежники такие джентльмены.

Кии огляделся вокруг. Типовая крепостная архитектура юга... Валы, кирпичные стены бастионов, несколько зданий на территории форта. Форт Сабин был создан к западу от городка Ле Блё вскоре после того, как Луизиана была куплена Русской Америкой. Рядом с ним был открыт небольшой торговый пост, куда приезжали индейцы из племени каддо, а потом и мексиканцы.

После того, как Мексика открыла Техас для колонизации жителями САСШ, в форту начали появляться и американские колонисты. Первый же заезд кончился стрельбой, учиненной тремя пьяными героями с новомодными револьверами. К счастью, они ни по кому не попали, но им пришлось отсидеть три месяца в тюрьме в Ле Блё, все это время помогая строить дорогу в Форт Сабин. Больше таких инцидентов не было, но на всякий случай Русская Америка запретила приезжим иметь при себе оружие. На этом неплохо зарабатывал Пабло Флорес Рамирес, паромщик, устроивший у себя в домике камеру хранения для оружия.

Когда же начался мятеж, сначала все текло по старому. Но в один прекрасный день пришла очередная банда с белыми платками на шляпах. Когда старший сын Флореса вышел, чтобы принять на хранение оружие и препроводить гостей на паром, те его просто пристрелили, потом вломились в дом паромщика.

Пабло Флорес выгнал жену и обеих дочерей в лес, потом довольно долго отстреливался. Тогда нападающие подожгли дом, и Флорес еле успел бежать. Банда сожгла и паром, и причалы, после чего поискала по окрестным зарослям, но не нашла Флореса с семьей и удалилась.

Флорес переправил семью на луизианский берег на припрятанной лодчонке. Ему и семье сразу предложили убежище, и жена с дочерьми поселились в Ле Блё. Сам он лишь проследил, что с ними все хорошо, и отбыл обратно на той же лодочке.

С тех пор никто больше не переправлялся с техасского берега на луизианский, пока две недели назад, на том берегу появилась молодая блодинка на коне; один ребенок был приторочен к ее спине, другой сидел перед ней. За ней выслали катер — после первого инцидента срочно изменили инструкции о невмешательстве — и привезли ее на этот берег.

Американка, Сюзан Смит, рассказала, что четыре года жила близ Накогдочес. Когда началась Техасская революция, муж ее, Джеремайя, ушел в Техасскую армию, но уже через месяц вернулся — без руки. Все было тихо, даже когда в Накогдочес наведалась банда Паблито, про которую до того рассказывали ужасы. Сам Паблито, неплохо разговаривавший по английски, сказал Джеремайе и другим американцам, что мирных жителей его люди пальцем не тронут. И отбыл со своими людьми по дороге в Лос Адаэс.

Но вскоре после этого появилась новая банда — некого лейтенанта Стивенсона. Сначала они встали на постой в дома американцев, но на третий день вдруг начали жечь дома мексиканцев, убивать мужчин и насиловать их женщин. Джеремайя потребовал у Стивенсона, который выбрал их дом в качестве резиденции, чтобы тот немедленно прекратил бесчинства по отношению к их соседям. Стивенсон в ответ попросту пристрелил Джеремайю, после чего потребовал у Сюзан убираться на все четыре стороны.

Миссис Смит попросила убежища в Русской Америке, сказав, что после происшедшего не может вернуться в Мексику, но и не хочет жить в САСШ после пережитого. Ее взяла к себе Пилар Флорес, сказав, что поможет новым беженцам так же, как русские помогли ей. Особенно их сплотил тот факт, что и мужа Сюзан, и сына Пилар убили одни и те же люди. А в описании легендарного Паблито Пилар с удивлением узнала собственного мужа.

"Да", подумал генерал Кии. "Похоже, мятеж кончился." Он повернулся к Хьюстону и сказал:

— Господин Хьюстон, приводите своих людей. Все оружие придется сдать до пересечения границы. Разместят вас в бывшем форте Ле Блё, уж не обессудьте, под охраной, но в хороших условиях. А я попробую договориться с мексиканцами, ведь у меня есть полномочия на проведение таких переговоров. Сколько у вас человек?

— Четыреста восемьдесят шесть, все конные. И еще шестьдесят семь лошадей, часть из упряжек, часть запасных. Тяжелораненных нет, их оставили мексиканцам. Артиллерию и то, что осталось от обоза, утопили в Нечес.

— Хорошо. Вы сможете переправиться на эту сторону реки самостоятельно?

— Сможем.

— Тогда приводите своих людей сюда. Я дам распоряжение подготовить эскорт, а также помещения для вашего пребывания в Ле Блё.

Хьюстон козырнул Кии и направил коня в реку.

Глава 9. Водопады, водопады, а я маленький такой...

Леилани посмотрела на Юру, подумала и сказала:

— Нет, ты знаешь, пока не надо. А вдруг им не понравится, что твоя подруга — гавайка?

— То есть? У маминого кузена жена-гавайка. И еще у родителей двое приемных детей — индейцы. На самом деле трое — мой старший брат Амик тоже считается сыном, хотя официально он восприемник. Просто его семья не согласилась на усыновление.

— Но все равно, твой отец генерал, а мой сержант. Есть разница...

— А какое это имеет отношение к нам с тобой? Ты же понимаешь, глупышка: я тебя люблю за то, что ты — это ты, а не за твоих родителей.

— А что я на два года старше?

— Ничего, женщины дольше живут, так что проведешь меньше времени без меня после моей смерти... — и Юра улыбнулся.

Леилани прижалась к нему всем телом и заплакала. Пойди пойми этих женщин, подумал Юра. Всего лишь пригласил ее в гости к родителям, ведь завтра прилетает Валентина, подруга — и, скорее всего, невеста — Сергея. Жаль, отец ее, дядя Юра, его крестный, пока еще не может прилететь — видите ли, решил вместо этого пообщаться с каким-то там мексиканским генералом.

Тем не менее, наверное, опять будет весело. Хотелось только представить Леилани родителям, и, наверное, легче было бы именно в такой обстановке... Но она, к его удивлению, ни в какую. Ладно, попробуем еще раз, только попозже; вода, как известно, камень точит.

В чем можно было убедиться на примере водопада, отвесно падавшего со скалы посреди джунглей. Горы, точнее, склон Мауны Кеи, самой большой горы на Гавайях, покрытые девственным лесом; красные, желтые и синие птицы; и водопад Акака, падающий с более чем стометровой высоты... У Леилани был свой мотоцикл, и сегодня, когда он пришел на пляж, она посадила его за собой, он обхватил ее сзади, и они поехали сюда, на север острова, в край отвесных гор, джунглей, и водопадов. Вокруг не было ни души, и они расположились на небольшой поляне, где кроме шума падающей воды и криков птиц ничего не было слышно.

И если б он только не начал разговор о том, что смог бы познакомить ее с родителями и с братьями и сестрами... Но, как говорилось, хотел, как лучше...

И он решил ее отвлечь от темы.

— Леилани, а что означает твое имя?

— Ты знаешь, что такое леи? Ожерелье, для мужчин из бисера или ракушек, для женщин из цветов? Леилани — небесное леи, из сказочно красивых цветов.

— Ну что ж, в таком случае, ты вполне соответствуешь своему имени.

— Не льсти! Юра, а если я пойду в Форт-Россовский Университет с сентября, ты будешь рад?

— Леилани, тогда мы сможем видеться почти каждые выходные! Да и на неделе я знаю парочку лазеек...

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх