Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Умывшись ледяной водой, эльфийка с видимым удовольствием распустила тугую шнуровку сандалий и с пробирающим до самых низменных глубин сущности сладострастным стоном опустила ноги в ручей.
— Странный у тебя наряд, хуманс, — остроухая кивнула на мою юбку. — Не припомню, чтобы твой народ когда-либо отказывался от штанов.
— В чистом теле — здоровый дух, — я назидательно поднял палец вверх. — Да и какой мой народ? Тот, который меня породил, тот, который воспитал, или тот, на благо которого я служил?
— Любой, — лаконично отрезала девушка, но, видя мой невысказанный вопрос, всё же смилостивилась: — Хумансовы мужчины лучше сгниют заживо, чем добровольно напялят на себя подобное.
— Значит, я не совсем хумансовый мужчина, — пожал я плечами. — И вообще, как пелось в одной песенке, — "Шотландские воины носят юбки, под которыми нет трусов..."
Выгнутая вопросительно бровка.
С широкой, искренней улыбкой раздвигаю листья, успевая заметить, как вспыхнули алым ушки эльфийки. А под листьями укороченные панталоны. Или семейники? Фиг поймёшь, как правильно назвать эту отрыжку дизайнерско-пошивного гения. Просто, неудобно, грубо. К тому же, с какими-то невнятными рюшечками. На фоне тончайшей работы эльфийского ципао — просто привет из каменного века.
— Не бойтесь, великолепная леди, я не шотландский воин, да и шотландцев стоит бояться только английским псам, — по-клоунски отвесив поклон, всё же удосужился поинтересоваться: — У меня с памятью наблюдаются небольшие проблемы, и я очень рассчитываю на твою помощь.
Девушка с подозрением посмотрела на меня:
— После Великого слияния — и небольшие проблемы? Хуманс, ты или издеваешься, или больной на всю голову.
— Честно, не имею ни малейшего понятия об этом самом Великом слиянии, — признался я, — да и издеваться даже в мыслях не было, тем более над столь очаровательной дочерью Звёзд.
Ну да, комплименты мои грубы и прямолинейны, но иное в голову всё равно не идёт, а доброе слово и остроухой приятно — вон как слегка смягчился строгий взгляд голубых, неестественно ярких глаз.
— В этом есть зерно здравого смысла, — после недолгого молчания вынесла вердикт эльфа. — После Великого слияния память твоя должна представлять собой лоскутное одеяло, хуманс. Ты сейчас даже не должен двигаться — только пускать слюни, пузырить сопли и ходить под себя. По крайней мере, моих сил на большую стабилизацию и не хватило. В тебе сейчас уживаются, как минимум, две дополнительных сущности. И у меня нет никаких иных версий, кроме непосредственного божественного вмешательства. Какому богу ты служишь?
Какому, нахрен, богу? Я вообще, как говорят отбитые на всю голову тотальной необразованностью типа глубокорелигиозные хумансы, аметист. Нет у меня никаких богов, не было и не будет. Даже Ктулху и ЛММ — хоть они и вправду забавные.
— Вариант "атеист" не принимается?
— Это что за религия? Никогда не слышала о таких служителях.
Я невольно улыбнулся:
— Атеист — если попроще, значит — верящий в торжество разума и науки. И богам в этой связке места нет.
Готов поклясться, что по тёмному колечку вокруг радужки эльфийки вспыхнула на короткий миг череда каких-то не то символов, не то рунообразных плетений, не то вообще клинопись. А после этого взгляд девушки потеплел. Реально потеплел.
— Ты не лжёшь, — констатировала она. И открыто улыбнулась: — Не ожидала встретить среди хумансов каолэ'ньер.
— Эм... А перевод у этого слова есть?
Девушка кивнула:
— Я не настолько хорошо знаю языки хумансов, чтобы дословно и точно перевести, слишком разнится понятийно-смысловой аппарат. Но приблизительно — идущие Путём разума.
Спохватившись, обеспокоенно спросил эльфу:
— Леди, ноги не простудите?
— Ой, и вправду, — мило смутившись, остроухая красавица перебралась на сухое место. После этого принюхалась к порыву ветра, пришедшего из глубин острова и тут же попыталась вскочить на ноги. Видимо, это только на меня вода так ободряюще подействовала, эльфийка же, ойкнув, взмахнула руками и едва не упала — успел подхватить в самый последний момент.
— Что случилось?
— Я не знаю, каким образом ты расположил к себе богов, но они сегодня явно на твоей стороне, каолэ'ньер. Мы на острове Магнилак, именно здесь корабль должен был сделать остановку на несколько дней.
При этих словах в памяти развернулся новый цветок знания: и вправду, тот, чьё тело я занимаю, был в курсе о планируемых остановках на пути следования. И не придал этому никакого внимания — время не поджимало, торопиться некуда, да и просто интересно, как и чем живут в других странах.
— Может, всё-таки отпустишь меня?
А вот не хочется отпускать её. Пахнет, несмотря на отчётливые нотки пота, морской соли и водорослей, чертовски приятно. Тёплая, сильная — под тканью ципао перекатываются великолепные мускулы. Но — надо. А то фиг этих эльфов поймёшь, может, ещё обидится на ровном месте.
Осмотревшись, усадил жрицу в тенёк от каменного языка — немножко, но посвежее, чем на солнцепёке.
— Скажи, а ты тоже из каоленьеров?
Девушка прыснула в кулачок, в глазах заплясало веселье:
— Хумансы, — сотрясаясь от смеха, выдала она. — Лучше уж называй идущими Путём разума. Или атеистами.
— М? Не так сказал?
— То, что ты чудовищно коверкаешь ланна-хэльнари, это полбеды. Вторая половина — в ударениях и акцентах.
— Так что же я сказал-то такого смешного?
Эльфийку вновь разобрал смех. Наконец, успокоившись и вытирая подступившие слёзы, девушка пояснила:
— Бегущие без ума — вот что ты сказал.
Да я, батенька, просто лингвист-самородок!
Ладно, замнём для ясности. А вот кое-что уточнить надо.
— Так всё же — ты тоже из идущих Путём разума?
— А по мне незаметно?
Я развёл руками:
— Мой опыт общения с детьми Звёзд равен нулю. Как-то раньше совершенно не доводилось пересекаться с твоим народом столь близко.
Эльфа почесала кончик носа:
— Да. Я из каолэ'ньер.
— А жреческая одежда?
— Не жреческая — храмовническая, — поправила меня эльфийка. — Храм Разума. Так сложилось, что разница в одеяниях жрецов и храмовников не столь уж и велика. Но на будущее всё же запомни: хиэль но-тарр, печать Пути, — эльфа указала на едва заметную вышивку на ципао, — у жрецов полностью покрывает традиционную одежду, у служителей Храмов — лишь малую часть. Чем ярче и больше перья павлина, тем больше ему оказывают внимания.
Последнюю фразу девушка произнесла с плохо скрываемым презрением, и я не преминул воспользоваться предоставленным шансом и уронить на вроде бы благодатную почву зерно взаиморасположения:
— Павлин — та же курица, и рано или поздно его путь закончится в пасти хищника или на кухне.
Эльфийка, окинув меня не выражающим ничего взглядом, вдруг хитро и чертовски располагающе улыбнулась:
— Сработаемся, хуманс, — после чего протянула мне раскрытую левую руку. — Сеяшантерианайя хел'Навианас алмо-ни'Тхэй-и-Шатогалл.
Протянул свою руку навстречу, ожидая рукопожатия ладонь в ладонь, но — нет. Девушка ухватила меня за предплечье, качнув корпусом так, что её предплечье легло в мою ладонь. Приветствие из Средневековья Земли, только руки левые. Помнится, Пашка звал такой хват славянским — от сердца к сердцу.
— Бронеслав, — видя немой вопрос, дополнил, приплетя квэнту последней игры: — но больше известен как Никас Иеронна Аулюс. Можно просто — Ник по прозвищу Потёмкин.
— Ну и имена у вас, хумансов, язык сломаешь, — посетовала эльфийка.
— Взаимно, — вернул ей шпильку. — А могу я тебя называть Шантери или Сея?
— Нет, — мило улыбнулась девушка. — Принимая во внимание твоё неведение, так и быть, сатисфакции требовать не буду, и разрешаю впредь называть меня Сеяшантери.
Я пошкрябал пятернёй в затылке.
— Я что-то не то сказал?
— Считай, на волосок разминулся с оскорблением чести. Но кто знает, как сплетутся нити Судьбы? Может, когда-нибудь ты заслужишь право так обращаться ко мне.
Приплыли. У девочки какой-то лютый пунктик на краткие имена. Хотя... Не зная эльфийского, что я могу сделать? Может, сокращение слишком грубо, или излишне запанибратское, или вообще — имеет дико негативное значение, навроде как от старого имени Прасковья — ныне абсолютно однозначное — Параша?
— Виноват, исправлюсь, — придурковато козырнув, вспомнил о рюкзаке. — Может, позавтракаем?
Гр. Башня Rowan, "Песня про воинов, псов и трусы"
ЛММ (ЦЛММ) — Летающий Макаронный Монстр
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|