Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колыбель. 1. Феномен Ювэ


Опубликован:
21.09.2016 — 09.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга саги о Мире Колыбели. История открытия гиперкосмоса и возможности перемещения быстрее скорости света. КНИГА ЗАКОНЧЕНА Черновой вариант. Правка на 09.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Обратите внимание, дамы и господа, на эти медиа изображения, выполненные с большим увеличением. Перед вами — крупный план элементов рангоута перечисленных ранее судов, встретивших на своём пути гипотетического 'космического монстра'...

Честно говоря, сторонний наблюдатель скорее бы решил, что на изображениях — не металлокерамические балки, а густая шерсть какого-то полярного животного... или густо заросшая травами Дикая Степь... или... Но на поверхность балки или стрингера космического судна это ничуть не походило.

— Сходная картинка наблюдается у всех элементов, оказавшихся на поверхности воображаемого эллипсоида. По документам удалось установить, что с большой вероятностью эта фигура — естественная граница судового формграва потерявшего реперные узлы, по которым иус определяет пространственную конфигурацию судна...

В аудитории кроме нескольких студенческих парочек и десятка аспирантов, остались только трое 'серых', но Виктор, как поющий соловей, не обращал никакого внимания на происходящее в зале. Может быть, именно по этой причине его лекции любили посещать влюблённые парочки?! — ...аналогичную конфигурацию поверхности в некоторых случаях можно наблюдать на границе соприкосновения с активной агрессивной средой. В качестве простого примера...

Как ни странно, начальник 'серых', тот самый пожилой и солидный, слушал рассуждения Виктора увлечённо, с явным интересом. Правда, остальные двое, аккуратно перекрывшие двери аудитории так, чтобы никто больше не смог попасть внутрь, следили в основном за окружающей обстановкой, а не за мыслями доктора Грауфа.

— ...таким образом, я с уверенностью могу заявить, что все потерпевшие катастрофу суда на некотором участке своего маршрута попадали под воздействие крайне агрессивной среды, вызвавшей полное разрушение конструкции везде, где локальная напряжённость поля, сформированного устройствами искусственной гравитации, оказалась ниже определённого порогового значения...

Графики, стереосхемы, эскизы размещения устройств управляемой гравитации в корпусе гипотетического судна-охотника — продуманно, чётко, взвешенно... Пожилой 'серый' от возбуждения даже подался немного вперёд как большой кот, заметивший подходящую жертву. Это же то, что С.Б. лихорадочно искала!

— В заключение хочу сказать, что аккуратный анализ всех ранее необъяснимых катастроф космических судов позволяет довольно точно определить место обитания и охоты 'монстра' и предложить оптимальную конструкцию челенжера, который сможет относительно эффективно исследовать опасную область пространства... Спасибо за внимание! О, — кажется, доктор Грауф только сейчас заметил, что аудитория практически пуста, — а где все?!..

Разбежались?

Ничего, у него появился хотя бы один преданный слушатель — пожилой солидный человек в дорогом сером костюме, сидевший в первом ряду, встал и с каким-то странным фанатизмом захлопал в ладоши.

— Браво, доктор Грауф! Великолепно, ваша аналитика, ваша логика поистине безупречны!

— Спасибо. Простите, не знаю вашего имени...

— Норд, Фритьоф Норд...

Виктор мысленно присвистнул. Норды — богатейшая семья, их судостроительная компания 'Норд шиппинг' относится к числу крупнейших, а холдинг 'Норд индастриз' проводит разведку астероидов и комет в Поясе Койпера и Облаке Оорта, активно добывает ресурсы, производит энергию и энергоустановки... Пожалуй единственное, чем не занимается семейство Нордов — это бессмысленной тратой средств. А раз один из Нордов здесь, то...

— ...Я действительно впечатлён вашей лекцией. Скажите, доктор Грауф, а вы не думали воплотить свои теоретические выкладки и логические умозаключения в жизнь? Доказать, так сказать, теорию практикой, а?

4

— ...Да, это именно тот случай, который я бы отнёс к нападению 'космического монстра', — Виктор осторожно 'листал' медиа материалы, стараясь не пропустить какую-нибудь потенциальную деталь, — на первый взгляд, форм-фактор остатков судна чуть больше трёх. Полагаю, это остатки мегатонника, не так ли?

— Совершенно верно, доктор Грауф, — кивком подтвердил свои слова Норд, — контейн мегатонного класса типа 'Феномен' с бортовым номером пятнадцать-одиннадцать потерпел крушение где-то на трассе 'Камул-Земля'. Шкипер сообщил о выходе из строя аппаратуры навигации и принял решение идти напрямую. Его путь проходил как раз через отмеченную вами зону...

— 'Феномен'... как символично!

Окинув взглядом опустевшую аудиторию, Виктор присел на краюшек подиума. Лекционная кафедра возвышалась за его спиной как башня замка. Теперь он мог без помех заглянуть в глаза Фритьофа.

— Скажите честно, господин Норд, зачем вам понадобился 'сумасшедший учёный' в моём лице? Вы же ни на мгновение не поверили в существование 'космического монстра', не правда ли?

— В монстра — нет, но ведь что-то уничтожает суда... Норд не отвёл взгляда, но теперь его глаза смотрели пусто и невыразительно, почти безразлично. Почти... 'Нет, ну каков гусь!' — мысленно усмехнулся Виктор. — 'Он что, хочет, чтобы я выступил в роли заинтересованного просителя, которого можно использовать и выбросить, да?'

— Мне кажется, вы спохватились чуть-чуть поздновато. Суда пропадают уже более двухсот лет... О, так-так, неужели страховые компании отказалась выплачивать страховку? Ха, и до небес подняли тарифы?!

— Для 'сумасшедшего учёного' вы неплохо ориентируетесь в реальном мире! — в голосе Фритьофа проскользнула досада. — Космические перевозчики терпят колоссальные убытки, и это только начало. Ассоциация астронавтов грозится всеобщей забастовкой...

— И что же изменилось по сравнению с предыдущими катастрофами, которые ваши коллеги с полного одобрения правительства успешно замалчивали и игнорировали? Почему же не вышло сейчас?

Норд молча отвернулся.

— Вау! Дайте-ка угадаю: в этот раз есть живые свидетели, за которых заступилась Ассоциация астронавтов. Убирать их поздно, да к тому же, это лишь навредит транспортным компаниям, и без того испытывающим серьёзное давление со стороны общественности. Я прав?

— Ошибаетесь. Свидетель только один...

Линкольна Ювэ поначалу попытались убрать куда-нибудь подальше от глаз журналистов и общественности, но не получилось: слишком большой интерес проявили к спасённому инженеру и Ассоциация астронавтов, и Служба Безопасности Конфедерации, и Сенатская комиссия по астронавтике. И немудрено! Ведь катастрофа 'Феномена' всполошила всех, кто каким-либо краем соприкасался с космическими перевозками, прежде всего — экипажи судов и страховые компании. Одни боялись за свои жизни, другие — за собственный кошелёк.

Самыми первыми отреагировали страховщики. Повышенные риски потребовали повышенных страховых ставок. Об этих изменениях и о том, что послужило их причиной, мгновенно пронюхала Ассоциация, потребовав для своих астронавтов увеличения оплаты. Транспортные компании по привычке решили, что обойдутся временной мелкой 'подачкой', но не тут-то было: кто захочет рисковать за мизерное вознаграждение, идя в зубы 'космическому монстру'? Так что 'подачка' оказалась 'слегка великовата', и цены на транспортные услуги и некоторые виды продукции быстро поползли вверх, ведь убытки транспортные компании постарались переложить на потребителей. Вот тут-то история спасённого от 'монстра' инженера Ювэ и всплыла, до крайности возмутив общественность Земли демонстративным пренебрежением 'человеческими жизнями' со стороны 'жадных до наживы космических перевозчиков'...

5

— ...Одного вполне достаточно! — Грауф усмехнулся, мысленно прикидывая, сколько средств будут вынуждены вложить истинные 'хозяева' Конфедерации в отвлечение внимания общественности от катастрофы 'Феномена' и последующее новое оболванивание населения. Даже по весьма примерным расчётам, сумма выходила изрядная. — Полагаю, господин Норд, в сложившейся ситуации вы и ваши... коллеги решили опереться на мнение... хм... эксперта по монстрам, не так ли? О, ничего не говорите, иначе вы бы не пришли на мою лекцию — тем более, лично!

Фритьоф немного помолчал, а затем, прейдя к некому решению, едва заметно кивнул:

— Вы правы, доктор Грауф. Но если вы...

— Нет-нет-нет, я вовсе не жадный, господин Норд! Меня вполне устроит стандартная ставка эксперта...

— Конечно, доктор Грауф...

— Место... скажем, ассистента профессора на кафедре космофизики Астраунского университета...

— Полагаю, с долговременным контрактом, не так ли?

— Да, на целевом гранте 'Норд индастриз'...

— А вы нахал, Виктор!

— Что вы, просто стараюсь использовать ситуацию к своей... и вашей выгоде.

— Думаю, это можно устроить.

Действительно, ставка ассистента профессора — пусть и в лучшем университете Земной Конфедерации — пустяк для корпорации, оперирующей сотнями миллиардов соларов, но для Виктора — это возможность продолжить исследования и обеспечить свой научный приоритет. Опять же, благодаря традиционным условиям выдачи грантов, Норды получат преимущественное право на патенты и изобретения доктора Грауфа. Приемлемо.

— ...и место научного консультанта в экспедиции, отправляющейся на поиски 'космического монстра'!

— С чего вы решили, что подобная экспедиция будет?

— Деньги, уважаемый господин Норд, — фыркнул Виктор, мечтательно прикрывая глаза, — огромные деньги, которые принесёт своим организаторам и сама экспедиция, и её организация. А сколько можно заработать на продаже соответствующих прав различным медиа компаниям, боже ж ты мой! И не пытайтесь меня убедить, что вы и ваши... коллеги не думали об этом. Не поверю!

Фритьоф сдержанно кивнул. Голова у Грауфа варит!

— Вы уверены, доктор? — Фритьоф вопросительно поднял бровь и холодно улыбнулся. — Это может быть очень опасно, а нам не хочется рисковать ценным экспертом... кстати, единственным по 'космическим монстрам'. Все предыдущие встречи с ним, как вы только что убедительно доказали, закончились не в пользу человечества.

— Ерунда! — искренне рассмеялся Виктор. — Если оборудовать корабль соответственно моим рекомендациям, риск будет минимальным. Думаю, подобная разработка будет в интересах вашей корпорации, уважаемый господин Норд!

— Фритьоф, дорогой доктор, — улыбнулся Норд. — В неофициальной обстановке можете звать меня именно так!

— Спасибо... Фритьоф. Для вас я — просто Виктор. Всегда, в любой ситуации! — хитро усмехнулся Грауф.

— Благодарю. Но насчёт интересов 'Норд индастриз' вы ошибаетесь, Виктор. Видите ли, — поспешил объяснить своё заявление Норд, — данная экспедиция будет организована Сенатской комиссией по астронавтике, а она не заинтересована в ещё большем усилении какой-либо 'космической' корпорации, справедливо опасаясь нарушить хрупкий баланс сил в крупном бизнесе, сложившийся на данный момент. Например, анализ остатков 'Феномена' выполняет мелкая ремонтная контора, единственное преимущество которой — полная независимость от всех сколь-нибудь значимых 'игроков' на рынке космических перевозок.

— Неужели такие ещё есть?

— Как ни странно, да. И немало. Вот одну из них сенаторы и выбрали. Практически по жребию, — болезненно поморщился Норд: ещё бы, такие деньги уплыли из рук! — А лечение спасённого проводит институт Джонатана, а не госпиталь О.К.А. Ни 'Норд индастриз', ни какая другая корпорация не получат исключительных прав на результаты и новые разработки в этой области.

— Вот как? Видимо, оборудованием корабля-охотника тоже займётся какая-нибудь независимая фирма?

— Ха, фирма — это сильно сказано! Право на данную работу по сенаторскому жребию получила мелкая мастерская — 'Виржин', кажется! — принадлежащая какому-то... — Фритьоф быстро заглянул в ибр, портативный персональный иус, традиционно изготовляемый в виде браслета с маленьким округлым или прямоугольным фельдом проектора, — ...Фёдору Ратникову. Между прочим, его офис здесь, в Ярославле...

— Неужели? — искренне удивился Грауф. — Интересно, как же маленькая мастерская может построить судно для поиска и уничтожения 'космического монстра', а? Ладно там, челнок или мелкую яхту!..

6

— Дело в том, Виктор, что Сенат пока не желает выделять деньги на строительство специального корабля для ловли или уничтожения 'космического монстра'. Комиссия приняла решение о переоборудовании небольшого судна, буксира или даже катера таким образом, чтобы риск был минимален. Вы в своей лекции привели отличный обзор пропаж и катастроф. Все они произошли с судами, масса которых оказалась не менее семи сотен килотонн. Возможно, небольшой космический аппарат имеет наилучшие шансы обнаружить и незаметно подкрасться к 'монстру'?

— Нет, Фритьоф, мой анализ не позволяет уверенно утверждать что-либо подобное. Дело в том, что ходящие по дальним трассам суда — это, как правило, мегатонники. Мелочь вроде буксиров и катеров далеко от планет не появляется и потому...

— Жаль! Но, тем не менее, средства выделены лишь на оборудование небольшого судна.

— Это бессмысленно и, скорее всего, просто приведёт к ненужной трате ресурса и новым жертвам. Мне вообще не понятно, как катер или буксир будет добираться до охотничьих угодий 'монстра'? Это, знаете ли, довольно далеко от обычных маршрутов энивэев. У маленьких судёнышек просто не хватит топлива на обратный путь!

— С этим-то как раз всё просто: Сенатская комиссия решила, что и судно-охотник, и вся экспедиция будут базироваться на челенжере 'Астра'. Через месяц он вернётся из Облака, ещё месяц потребуется на плановый ремонт и дооборудование... Если к началу января охотник будет готов, экспедиция сможет выдвигаться... Так вы в деле, Виктор?

— Конечно, да. При условии выполнения моих рекомендаций по переоборудованию катера...

— Полагаю, это разумное требование.

— ...И выполнения перечисленных ранее условий!

Норд рассмеялся, разводя руками.

— Вы своего не упустите, не так ли, Виктор? Хе-хе, я-то вас полностью поддерживаю... думаю, и со стороны 'Норд индастриз' возражений не последует, однако последнее слово будет за начальником экспедиции. Моё предварительное согласие у вас есть, теперь надо лишь договориться с назначенным Сенатской комиссией руководителем всей операции, господином Цао Цзыпеем. Искренне советую тщательно подготовить все материалы, продемонстрированные вами на лекции, чтобы получить максимально сжатое и информативное изложение, доклад. Господин Цао — лицо крайне загруженное и лишнего времени не имеет. Имейте это в виду, Виктор!

7

2936, ноября 18-го, воскресенье,

новости Си-Эн-Си (Конфедерейшн ньюс чэнел).

'...Как стало известно корреспондентам 'Конфедерейшн ньюс чэнел', два дня назад Сенатская комиссия по астронавтике приняла решение о снаряжении экспедиции в предполагаемый район катастрофы контейна 'Феномен', история которого наделала так много шума на прошлой неделе. Хотя все официальные лица, в том числе руководитель экспедиции господин Цао Цзыпей, категорически отрицают, что главной целью станет поиск гипотетического 'космического монстра', в состав экипажа уже включён доктор Виктор Грауф, известный в околонаучной среде именно своими исследованиями таинственных катастроф крупных судов, необъяснимых с позиции официальной науки. 'За последние четверть века', — сообщил нашему корреспонденту доктор Грауф, — 'число необъяснимых катастроф, аналогичных феномену Ювэ, достигает нескольких сотен. Я счастлив, что Правительство решилось, наконец, вынуть голову из жо...(цензура) и заняться одной из своих главных обязанностей — обеспечением безопасности своих граждан'.

123456 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх