— Дядя.
— Да, Джек?
— Ты не будешь меня уговаривать? Ну, чтобы я остался, и что всё это очень опасно?
В ответ на это дядя лишь рассмеялся. Он смеялся громко и долго. Так долго, что Макс начал думать, не пора ли отсюда сматываться. Потом дядя сказал:
— Ты и сам это прекрасно знаешь. Надеюсь, путешествие до Айзбурга покажет тебе настоящую жизнь, и ты успокоишься. Как знать. Во всяком случае, препятствовать я тебе не собираюсь.
Джек вздохнул. Дядя велел ему подождать, а сам поднялся на второй этаж, и принёс два клинка. Один он протянул Джеку.
— Это тебе. Надеюсь, ты его помнишь? Мы вместе делали этот меч. Одна из твоих последних и лучших работ, — дядя устало улыбнулся. — Эх, если захочешь, я могу попросить у гильдии вернуть тебе статус подмастерья. Возникнут трудности, но мы их преодолеем. Конечно, после твоего возвращения.
Второй клинок был поменьше. Его дядя подарил Максу:
— Держи. Надеюсь, ты умеешь им пользоваться. Осторожнее, он чрезвычайно острый! — предупредил дядя, когда Макс вынул клинок из ножен. — Я делаю такие специально для карликов. Знаешь, их в наших краях полно, особенно в окрестностях Айзбурга. Для тебя немного коротковат, но лучшего в моём доме нет. Извини.
— Спасибо... — прошептал польщённый Макс. Он посмотрел на своё отражение в лезвии. Глаза светились восторгом.
— В любом путешествии надо быть готовым ко всему. Даже если едешь в соседний город.
Потом дядя рассказал Джеку, у кого тот может купить ящера, дал денег и пару отцовских советов. Сказал, что двери его кузницы всегда открыты — и если Джек захочет вернуться, то возражать дядя не станет.
* * *
Поскольку вещи были уже собраны, они отправились прямиком к человеку, у которого Джек собирался купить ящера.
— Надеюсь, дядиных денег хватит, — парень развязал мешочек и начал считать.
Макса поразили монетки чужого мира. Они были здоровенными — размером с экран его телефона — и переливались всеми цветами радуги.
— Это самые дорогие, — объяснил Джек. — Есть правда, ещё дороже, они светятся в темноте. Но их нигде не разменяешь. Есть другие, — он порылся в карманах и вынул горстку монет. — Видишь, они поменьше, и не так красивы. С дырками посередине — это самые дешёвые. Они переливаются только красным и зелёным. Не очень привлекательные цвета. Вот эти, ярко-белые, со спиральным узором — чуть подороже. Золотистые с блёстками — ещё дороже. Как видишь, они могут принимать любой цвет, какой захотят. А вот эти, могут становиться квадратными, но они тоже одни из самых дешёвых.
Макс с восторгом смотрел на деньги. Джек заметил это.
— Держи, — сказал он, протягивая мальчику монету. — Дарю.
— Спасибо, — просиял Макс. Монетка была небольшой, с портретом какого-то короля на одной стороне и с вращающейся спиралью на другой. Спираль то и дело меняла цвет.
— Не смотри на неё долго, деньги пробуждают дурные чувства. Алчность, например, — предупредил Джек.
Спустя десять минут они были уже у торговца — седеющего толстячка, наверное, единственного человека в городе, которому было наплевать на вчерашний позор Джека. Тем и лучше — парень не хотел лишний раз краснеть. Толстяк провёл их во внутренний двор своего дома, где соорудил некое подобие конюшни. Только вместо лошадей в стойлах томились ящеры. Да и запах был, как где-нибудь на чердаке, облюбованном голубями.
— Ну-с, чем не красавец? — спросил торговец, остановившись у одного из гигантских варанов. — Это Рекс, лучший из лучших.
Чёрные глаза твари смотрели прямо на людей. Из пасти торчали жёлтые крючковатые зубы. На спине чешуйки становились толще, шире и сливались во что-то наподобие панциря. Лапы ящера росли не в стороны, как у обычных ящериц, а вниз, как у собак или лошадей. Каждый из трёх пальцев оканчивался грязным когтем. Хвост был длинным и толстым.
— Тебе нравится? — Джек с восторгом смотрел на ящера и, казалось, требовал того же от Макса. — Не правда ли прелесть?
Мальчишка зажал нос и отступил на несколько шагов:
— Неужели мы будем на нём ехать? Ну и вонь!
Джек и торговец рассмеялись.
* * *
Следующим утром Макс проснулся от боли в животе. Он долго не мог понять, почему лежит посреди леса, рядом с догорающим костром и собственным школьным рюкзаком. А когда всё вспомнил, и вовсе сник. Он в другом мире. Вдали от дома, родителей, друзей...
Неподалёку скакали двухголовые воробьи — Макс посмотрел на них безо всякого интереса. Настолько сильно у него болел живот. Только вот от чего? От многочасовой езды на ящере, или от непривычной пищи? Хлеб здесь, например, очень странный. Макс отломил кусочек и бросил воробьям, глядя, как те дерутся за пищу.
— Уже проснулся? — жизнерадостно воскликнул Джек. — Что ж, вот и отлично. Выедем пораньше, и к вечеру уже будем в Айзбурге. Вставай, путь предстоит долгий.
Макс не спорил. Они собрали вещи, потушили костёр и стали ждать ящера.
— Он не сбежал? — спросил мальчик.
— Нет, ты недооцениваешь Рекса. Просто выбрался на утреннюю охоту — должен же он когда-то питаться.
Примерно через полчаса ящер вернулся. Из пасти воняло тухлятиной, глаза умиротворённо светились. Джек и Макс закидали на него вещи и двинулись в путь.
Дорога шла через лес. Иногда попадались широкие поляны и небольшие речушки. Пару раз встретились чьи-то усадьбы с трактирами на первых этажах. А ещё проехали мимо большого (размером с целый микрорайон) поселения карликов. Оно напоминало латиноамериканские трущобы: домики лепились один на другой, и состояли из хаотично сколоченного мусора. Воняло там как на помойке, и повсюду шныряли карлики. У них были длинные, как у обезьян, руки, большие глаза и драная одежда. Каждый считал своим долгом подбежать к ящеру и предложить Джеку какой-нибудь ширпотрёб.
С огромным трудом им удалось вырваться из этого ада. Дорога снова пошла через лес.
— В следующий раз прикончу парочку, — сказал возмущённый Джек. — И скормлю Рексу, чтоб боялись.
Макс что-то ответил. Сейчас ему было наплевать — у него снова разболелся живот. Утреннее солнце скрыли тучи, и всё стало каким-то серым и холодным. Живот болел сильно — аж слёзы на глаза наворачивались. Он не так себе представлял мир фэнтези. В книжках герои никогда не страдали всякими пустяками, вроде насморка или диареи. У них не встречались геморрой, простатит и остеохондроз. У кого угодно, но только не у главных героев.
По крайней мере, Макс таких книжек не читал.
День тянулся долго. Джек уверенно вёл ящера, унылые пейзажи менялись очень неохотно. Небо сплошь затянули тучи, временами моросил дождь. Когда они останавливались на привалы, Макс отказывался от еды. На все вопросы Джека отвечал, что не голоден и что с ним всё в порядке.
К вечеру боль в животе почти прошла. Осталась какая-то тошнота и непонятно откуда взявшееся головокружение. Но в целом, Макс чувствовал себя лучше, чем утром.
— Ну и где же твой Айзбург? — спросил он, когда начало темнеть.
— Уже близко, — ответил Джек наугад. Столь быстрой темноты он не ожидал.
— Похоже, нам придётся мокнуть, — сказал Макс. Дождь усиливался.
— Или ехать всю ночь.
Лес кончился, и на горизонте показались огни. Стемнело уже порядком, и кроме этих далёких признаков цивилизации ничего видно не было. Лишь справа и слева чернели какие-то тени: может быть, усадьбы фермеров, а может, просто огромные валуны. Дождь превратился в промозглый ливень.
Прошло около часа, а может и больше. Макс уже трясся от холода, когда они подъехали к городским воротам.
— Стой! Кто идёт? — раздался голос стражника.
Айзбург
Макс смахнул с глаз воду и посмотрел на ворота. Они напоминали обычные ворота старых замков — такие можно увидеть в кино, или в автобусных турах по Европе. Под навесом горел факел, а рядом скучали двое стражников. Один прислонился к стене из каменных блоков и что-то лениво жевал. Второй смотрел на Джека.
— Кто идёт? — повторил он вопрос.
Джек назвал своё имя и имя Макса. Он также сказал, из какого они города.
— Зачем прибыли в Айзбург? С какой целью?
— Проездом, — ответил Джек.
— И посетить Академию магов, — добавил Макс.
— Да, Академию магов.
Стражник поинтересовался о вещах, которые они везут, затем внимательно осмотрел каждую сумку. В конце концов, ему надоело мокнуть под дождём. Взяв необходимую пошлину, он впустил странников в город.
Хоть Макса сильно трясло от холода, он с любопытством озирался по сторонам. Улицы были тёмными. Светились лишь редкие фонари, подвешенные над дверями, да не закрытые ставнями окна. Люди почти не встречались.
Джек отловил нескольких прохожих и спросил дорогу к трактиру. Через полчаса они оказались на месте. Позже, когда Макс вспоминал этот день, он понял, что напрочь забыл несколько моментов. Словно этот отрезок времени кто-то вырвал из его мозга: перед глазами всплывали сырые улицы Айзбурга, а следующим воспоминанием был уже гостиничный номер (гостиница находилась на втором этаже, над трактиром).
Он сидел на кровати, закутавшись в грязное шерстяное одеяло, и дрожал. Рядом горела керосиновая лампа, за окном лил дождь. Вернулся Джек — с бутылкой и стаканами.
— Выпей, — сказал он, протягивая Максу напиток.
Тот хлебнул и поморщился. Алкоголь он пробовал всего лишь раз, на дне рождения одной из маминых подруг. Тогда удалось незаметно стянуть со стола рюмку.
— Пей, иначе заболеешь. Это "Пчелиное жало", улучшает самочувствие.
Макс попробовал напиток. Чувствовался вкус мёда, жидкость приятно согревала горло. Маленькими глотками Макс выпил весь стакан, и Джек налил ещё. Дождь за окном усилился. Снизу доносился шум трактира: громкие споры, смех, звуки какого-то музыкального инструмента, пьяные голоса.
В конце концов, Макс крепко уснул. Ночь прошла незаметно — его разбудило бившее в лицо солнце. Ставни были открыты, и Макс с любопытством выглянул в окно. Но ничего, кроме заваленного хламом внутреннего дворика не увидел. Обзор загораживала кирпичная стена.
— С добрым утром! — Джек лежал на соседней кровати и что-то писал. — Работаю над заметками для книги, — пояснил парень. — Мне осталось несколько строчек, а потом спустимся вниз и позавтракаем.
Прокуренному трактиру даже открытые окна не помогали: запах никак не выветривался из затхлого помещения. Людей не было. Макс с жадностью набросился на кусок варёного мяса. Сегодня он чувствовал себя намного лучше.
— Мы заглянем в Академию магов? — спросил мальчик, доедая завтрак.
— Вряд ли. Вуру говорил, что нам нельзя задерживаться. Времени в обрез.
Макс скептически посмотрел на Джека:
— Когда это он такое говорил?
— Сегодня утром. Я полез в сумку за бумагой и наткнулся на тот свиток. Ну, помнишь, который с его посланиями. И там была надпись, типа, что у нас нет времени и мы не должны останавливаться по пустякам во всяких городах...
— По пустякам? — Макс ударил по столу. В нём кипела злоба. — Разве это пустяки? Может быть, это единственный мой шанс вернуться домой! Неужели ты думаешь, что мне охота навсегда остаться в этом мире? Здесь я никому не нужен, а там у меня были друзья! Они наверняка беспокоятся. Думают, что со мной что-то случилось, а мама, наверное, вторую ночь не спала...
Джек робко возразил:
— Но Вуру...
— Плевать мне на твоего Вуру! Нормальные люди детей не воруют. И вообще, если хочешь знать моё мнение, то знай: я ему не верю. Он шарлатан, ярмарочный фокусник, а ты воспринимаешь каждое его слово, как истину.
— Такой человек не мог врать!
Макс ядовито ухмыльнулся:
— Да, он просто пошутил. Вот только шутка получилась дурацкая. Он развёл нас, как обыкновенных лохов, а ты даже... — Макс перевёл дыхание. Сердито посмотрел на Джека. — Ты даже не знаешь, зачем он нас послал.
Мальчик принялся за оставшееся мясо. Джек какое-то время думал. Потом сказал:
— Видел бы ты те картинки. Мир рушился, и это было ужасно... бррр. Но, думаю, ничего не случится, если мы задержимся на денёк в Айзбурге. Я всегда мечтал побывать в этом городе. Заодно и в Академию заглянем.
Такое решение вполне устроило Макса. После завтрака они сказали трактирщику, что ещё вернутся, и отправились на экскурсию по городу.
* * *
Айзбург Максу понравился. Именно таким он и представлял себе города в фэнтезийном мире. Практически все улицы вымощены ровным булыжником — лишь самые глухие переулки напоминали грязные канавы. Домики ровные и аккуратные, с приятной оранжевой черепицей. Никаких покосившихся развалюх, никакого мусора.
Город явно процветал.
Периодически останавливаясь, чтобы свериться с картой, Джек вёл Макса вперёд. По пути рассказывал интересные факты об Айзбурге. Сам он здесь никогда не былал, но мог бы запросто работать тут экскурсоводом — думал Макс.
Да, мальчику действительно нравился этот город. Наверное, даже больше, чем всё остальное, уведенное в чужом мире. Он был спокоен. Скоро мудрецы из Академии вернут его домой. Может, не сегодня, а через пару дней, но это ерунда. Макс был уверен — никаких приключений больше не случится. Поэтому с удовольствием выслушивал рассказы Джека о местных жителях, основателе города и уникальной канализационной системе.
Как же он ошибался!
— А это что за башня? — спросил Макс, когда они вышли на широкую овальную площадь. За стеной роскошных административных зданий возвышалось строение, чем-то напоминающее башню в Торонто. Снизу она была толстой, затем постепенно сужалась, переходила в широкий массивный "блин", из которого торчал длинный и острый шпиль. Края "блина" едва заметно переливались фиолетовым, словно внутри танцевали молнии. Над верхней площадкой кружили какие-то твари: некоторые взлетали, другие наоборот, садились.
— О! — воскликнул Джек. — Это знаменитая Твердыня холода! Сооружение, благодаря которому Айзбург процветает. Я читал, что она ловит энергию космоса — силу холода — и распределяет её на все местные заводы. Например, для производства стекла или вообще — сложных материалов. Также питает местную систему освещения, доставки еды, почты, канализацию... Ну, и многие магические штучки тут делаются. Например, порошок, который я подсыпаю в огонь, чтобы дрова экономить. Думаю, наш навигатор тоже...
Джек не договорил — в этот момент Макс споткнулся о выпирающий булыжник и упал. Ладони и колени ещё не зажили после недавнего падения со скейта, и он сморщился от боли.
— Под ноги надо смотреть, — усмехнулся Джек. Он помог мальчику встать. — Хотя башня это тоже интересно. Будет время, мы обязательно на неё поднимемся. Там есть смотровая площадка для туристов. — Тут Джек вдруг резко сменил тему. — Кстати, почему ты не оставил рюкзак в гостинице? Что ты вечно таскаешь его с собой?
— Он из моего мира, — пояснил Макс, отряхиваясь. — Там мои вещи.
Джек ничего не ответил. Какое-то время они шли молча. Улицы сменяли одна другую, превращаясь в лабиринт из одинаковых домов, дверей, окон и стен. Максу показалось, что они никогда не найдут дорогу назад. Наконец, Джек остановился.