Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мы с Норой в тот момент представляем собой, должно быть, застывшую скульптурную композицию. И молчим, не шелохнёмся — не по приказу, а просто в силу полного оцепенения.
Мага тычет носком сапога поверженного зверя. Вокруг стремительно распространяется запах пёсьей шерсти — и Нора, опомнившись, рычит, а я, придя в себя, слабо на неё цыкаю. Небрежно отмахнувшись, наш спутник сперва устанавливает над нами защитный купол, а уж потом приступает к осмотру.
Костяное копьё, завибрировав, начинает приподниматься над землёй, увлекая за собой тело жертвы. Я припоминаю своего ящера. Мамочка дорогая, да зверь-то не меньше его будет! Поросший длинной густой шерстью, как этот... из "Звёздных войн", что на большую обезьяну похож... Напавший смахивает и на обезьяну, и на волка одновременно. Пасть оснащена клыками в мой палец толщиной, когти на лапах — как кривые кинжалы, в открытых до сих пор красных глазах — ненависть...
— Ива, ты в порядке? — голос у Маги сух и деловит.
— Д-да.
Не услышит он от меня ни жалоб, ни истерик. Я уже не та растерянная дама с собачкой. Я уже кое-что здесь повидала.
— Кто это? — спрашиваю.
— Оборотень. — Мага делает жест двумя сомкнутыми вытянутыми пальцами, как будто что-то закручивает. Копьё, что поддерживает монстра в висячем положении, медленно поворачивается вокруг своей оси, дабы хозяин мог детально рассмотреть жертву и сделать какие-то там выводы. Когти задних конечностей царапают мостовую, и с них, пропитав по дороге шерсть и усилив и без того удушливый запах, стекает каплями чёрная кровь. — Не пугайся того что сейчас увидишь, Ива. Он пойдёт с нами.
Я открываю рот...Закрываю. Спросить? Возразить? А он точно знает, что делает?
— Нам может понадобиться охрана, — добавляет Мага. — Не бойся, он пойдёт с моей стороны и будет полностью под контролем. Неизвестно, кто нам ещё по дороге встретится и сколько их будет: зомби-оборотень не помешает. Проводит нас до дома, там я его спалю.
Копьё снова вибрирует — и начинает отсвечивать серебром. С туши перестаёт капать. По телу пробегает судорога. Вздрагивают и остаются в полусогнутом состоянии задние лапы принявшие вес мощного звериного тела. То что было оборотнем, делает несколько всё более уверенных шагов, словно разминаясь. Под взглядом некроманта несколько раз садится, вскакивает, подпрыгивает, выворачивает, наклонившись, булыжник из мостовой и крошит его в мелкий щебень. Мага щёлкает пальцами, и свежеиспечённый зомби пристраивается в трёх шагах от него и истово смотрит вперёд. Бдит.
Очень хочется вцепиться в Магино плечо и не отпускать — пока не дойдём до того самого пресловутого дома. Но я сдерживаюсь. Теперь я понимаю, почему у некроманта должны быть свободные руки.
Притягиваю Нору к себе ещё ближе. Мага, покосившись, сужает защитное поле — оставляет колпак только надо мной с собачкой. Хочу спросить — а ты? — но вопрос замирает на устах. Ему эта сфера только мешает.
Никогда не думала, что вернусь в этот город. И уж тем более — в такой компании.
Глава2
Всё повторяется, повторяется, будто с момента рокового выхода из дому тогда, дней двадцать тому назад, я так и брожу в пространстве по кругу, как в лесу, упорно возвращаясь на одну и ту же поляну. Вновь я в опостылевшем Тардисбурге, и опять пасторальные домики молчат слепо и глухо, ни одно окошко не оживёт и стучаться-трезвонить в них — без толку. И, словно кадр из прошлого накладывается на настоящее: как и тогда, из подворотни выпрыгнуло на меня чудовище, пусть не раптор, а какой-то там вервольф, но ведь ни одна сволочь не завопила: караул! убивают! Хоть бы кто нос высунул, из того же болезненно-страстного любопытства, заставляющего некоторых моих земляков вместо палки или кирпича схватить мобилу и жадно снимать; на подобное действо нужна какая-никакая смелость, а здесь и того не видно. Нехай по улицам шастают хищники — жители затаятся, пересидят, перекукуют, на то и дружины в соседних кварталах, чтобы зачистку производить, обывателям весьма дорога их обывательская шкурка, и дело, в общем, не в запрете на контакт с попаданцами.
Ладно, это дело не моё, а их совести. Вернёмся лучше к монстрам. Очень уж нервирует меня один из них, тот самый, что сейчас немножко мёртвый и такой послушный, и почти рядом плетётся. Что он здесь забыл? Именно здесь?
— Мага? — осторожно трогаю за рукав своего некроманта, привлекая внимание. Он даже головы не поворачивает, удерживая в поле зрения улицу. Подозреваю, что каким-то образом контролирует и тылы, чтобы никто не подобрался незаметно.
— Н-ну? Спрашивай.
— На кого он собирался напасть? Думаешь, Игрок нас уже отследил?
— Не факт. — Он по-прежнему на меня не смотрит, но я не в обиде, поскольку вдруг начинаю понимать обывателей: собственная безопасность становится чрезвычайно важной, а ведь сейчас мой спутник заботится не только о себе, но и обо мне, пусть и силком взятой под крылышко. — Видала, что творится? Это уже не первый из тех, кто сюда впёрся. Самое скверное, что они не квестовые, Ива, они настоящие. Вот и меня тоже интересует: для чего и для кого они здесь.
— Он выскочил из той подворотни, откуда прошлый раз был мой ящер!
Суженого так и передёргивает.
— Раптор, — сухо поправляет он. — Так и называй. Не упоминай при мне первого слова. Что, действительно то самое место, уверена?
— Вот как раз напротив этого дома он и рухнул, — показываю на коттедж неподалёку, хоть и вижу в наступившей темноте не слишком хорошо. Фонари отчего-то не горят. — Я его запомнила, потому, что мы с Галой сюда возвращались, и потом, по дороге в Каэр Кэррол специально завернули с Гелей, помнишь?
Мага, задумавшись, пощипывает мочку уха. Николас себя за вихры треплет, помогая думать, этот — за уши...
— Возможно. Тогда это весьма похоже на предупреждение. Персональное — тебе, либо нам обоим. Или на прощупывание наших возможностей.
Темная арка, из-под которой на нас недавно выскочил оборотень, оживает. Издали бухают копыта; цокот и возбуждённые людские голоса приближаются. Мага останавливается, неторопливо снимает рюкзак, передаёт мне. Поводит плечами, разминаясь. Прочно утверждается на земле, словно врастая в мостовую намертво. Зомби за его левым плечом в точности копирует позу хозяина.
Навстречу нам из злосчастной подворотни вымётывается несколько всадников.
— Вот он! — кричит кто-то из них. И вдруг вся компания осаживает коней настолько резко, что у тех из-под копыт летят искры, а мне даже слышится воображаемый визг тормозов. Всадников пятеро, причём трое — в ярких восточных одеяниях, с тюрбанами на головах, ещё один — в каком-то нелепом балахоне, слетевший от быстрой скачки капюшон мешком болтается за спиной, и последний — в лёгких латах. Подробнее рассмотреть не успеваю, потому что нас берут в полукольцо, держась, однако, на расстоянии... знаете, вервольф он и в Африке вервольф, хоть и зомби, и с копьём в груди. Внезапно один из прибывших подаётся вперёд. Спрыгивает на землю, снимает шлем.
И тут же с восторженным гавом на него налетает Нора. С облегчением прижимаю к груди Николасов рюкзак.
— Это хорошо, что вы здесь, — говорит Аркадий напористо. — У нас каждый маг на счету. — Опустившись на колено, обнимает собакина. Затем бесстрашно подходит к нам, рассматривая оборотня в упор. Нора в восторге скачет рядом, игнорируя зомби. — Твоя зверушка, Мага?
— Пришлось приручить, — получает лаконичный ответ. Но здороваются они с Аркадием далеко не враждебно, обменявшись крепким энергичным рукопожатием. Дождавшись, когда лопнет пузырь защиты, оборотник и меня обнимает от души, но осторожно, лишь слегка прижав к холодному панцирю.
Тем временем на улице становится светлее. Всадничек в чудном балахоне по очереди направляет на фонари посох, те загораются. Как-то виновато покосившись на спутников, посоховладелец робко объезжает нашу компанию, ещё робче приветствует, приложив худенькую ладонь к груди, и удаляется, решив, очевидно, восстановить освещение в квартале таким вот рутинным способом, вручную. Аркадий с нескрываемой досадой смотрит ему вслед.
— Видали? — говорит нам. — Вместо Галы прислан. Ноль без палочки, зелень желторотая, ничего не умеет. Всем миром приходится натаскивать, вместо того, чтобы делом заниматься.
Двое из восточных спешиваются, третий по-прежнему возвышается в седле. В силу ли возраста — мужчина этот достаточно пожилой, даже для мага, которые, вроде бы, тут очень моложавы, — в силу ли социального статуса, но он ограничивается доброжелательным наклоном головы. Его напарники, да и сам Мага, воспринимают это нормально.
— Приветствую, уважаемый Омар ибн Рахим, Глава клана Огня, — Мага учтиво кланяется. — Чем я могу помочь коллегам, явно не по своей воле, а в силу обстоятельств оказавшимся на территории, столь отдалённой от их сектора?
— Приветствуем и тебя, Маркос дель Торрес да Гама, младший наследник Главы Ордена Некромантов. — Старик снисходит до лёгкого ответного поклона, насколько это можно сделать в седле. Почтенные года не мешают ему сохранять кавалеристскую выправку, да и ятаган на поясе, похоже, не бутафории ради висит: простые кожаные ножны потёрты, все в насечках, как будто в шрамах, и словно говорят: повидали мы на своём веку, уважаемые, будьте уверены! — Прежде, чем начинать серьёзный разговор, позволь поинтересоваться о цели твоего пребывания здесь, дабы мы своими докучливыми просьбами не отвлекали тебя от неотложных дел. Хотя, как справедливо соизволил выразиться достопочтенный Аркадий, нам весьма ко времени окажется дополнительная толика магических сил. Итак, о, сын моего друга?
Эк он загнул, восхищаюсь я. Вроде бы жеманничает, и навязываться не хочет, а с другой стороны — откажешь ли ты теперь, отпрыск старинного друга Теймура?
— И успокой свою новую игрушку, сын мой, — кротко добавляет ибн Рахим, — ибо я с трудом сдерживаю своего жеребца, а моим сединам не пристало соприкасаться с мостовой, если ему придёт в голову брыкаться.
— Рассказы о вашем умении держаться в седле опережают вашу славу боевого мага, — учтиво ответствует некромант, но, тем не менее, жестом заставляет вервольфа распластаться на земле в позе побитой собаки. Аркадий немедленно присаживается рядом на корточки, спрашивает:
— Можно посмотреть?
— Смотри. Он обездвижен, — отвечает Мага. Аркаша немедленно вцепляется в кудлатую башку, приподнимает, заглядывает в пасть, прощупывает зубы... Поспешно перевожу взгляд с этого неприятного зрелища на беседующих. — Я сопровождаю эту женщину, уважаемый ибн Рахим, у меня есть перед ней ряд обязательств, поэтому в данный момент я не могу оставить её на произвол судьбы.
— Так ты в квесте, сын мой? — В голосе старца изумление и плохо скрываемое любопытство. — По возрасту ли это тебе? Оставь эти забавы юношам, хотя бы на время, и присоединяйся к нашему войску. Ибо совсем скоро нам предстоит нешуточный бой, и отнюдь не квестовый; не будет в нём ни бонусов, ни наград, щедро раздаваемых ранее Миром, но многие из нас отойдут в миры иные, каждый к своим кущам, как уже отошли некоторые.
— Всё так серьёзно? — игнорируя восточную велеречивость, в лоб спрашивает Мага. — Когда я уезжал, было относительно спокойно.
— Против нас собирается невиданное войско, Маркос. Привычные степняки в сравнении с новой ордой — это так, для разминки, орешки для крепких зубок молоденьких девушек. Ныне среди пришлых тварей горами возвышаются и орки, и тролли, в воздух снова поднялись гарпии, забыв прежние договорённости, откуда-то явились циклопы и терракотовые воины. К чести твоего клана нужно отметить, сын мой: ни одного некроманта во вражеском стане не замечено. Нам противостоят только Его творения. Но, похоже, это создания высшего уровня.
— Финальные боссы? — деловито уточняет Мага.
Старик задумчиво жует губами.
— Пожалуй, что так, сын мой. Каково же твоё решение? Мы можем рассчитывать на твоё участие — или тебе надо подумать?
— Я воин, уважаемый ибн Рахим, и мне не нужно много времени, дабы решить, помогать своим товарищам или нет. Однако со мной женщина, она мать моих детей, и я должен о ней позаботиться. Я отведу её в безопасное место и присоединюсь к вам.
А... Это он обо мне, что ли? Настолько нереальным кажется мне этот диалог, что я давно уже воспринимаю его отстранённо, как нечто киношное, фэнтезийное, и с большим опозданием понимаю, о ком именно Маркос дель Торрес да Гама должен позаботиться. И готова провалиться сквозь землю, когда взгляды всех присутствующих скрещиваются на мне. Поспешно сворачиваю ауру — кто их знает, этих магов, лучше замаскироваться под дурочку.
Мне кажется, что под взором Омара... как-его-там... с меня медленно оползает кожа.
— Обережница, — с расстановкой говорит он, словно пробуя на вкус это слово. — Маркос, ты можешь оказать нашему ордену неоценимую услугу, предложив нам эту женщину. Мы щедро за неё заплатим.
— Я не торгую ни обережницами, ни жёнами, — резко отвечает Мага. — Прошу меня извинить, почтеннейший.
— Однако она твоя жена совсем недавно, — возражает ибн Рахим. — Ты даже не успел реализовать свои супружеские права, поэтому не думаю, чтобы ты был к ней столь сильно привязан.
Задохнувшись от возмущения, я награждаю развязного старца испепеляющим взглядом. Да кто он такой, чтобы... К сожалению, реагирует на это только конь: неожиданно встаёт на дыбы, и почтеннейшему ибн Рахиму приходится приложить все старания, дабы не разметать свои седины по мостовой и не опозориться. Аркадий, взметнувшись, повисает у скакуна на уздечке и быстро шепчет что-то в ухо.
— Ива, не отсвечивай, — сквозь зубы цедит Мага. — Ты всё испортишь!
Не...что? Спохватившись, прячу протуберанцы ауры, так некстати пробившиеся. Никак не могу привыкнуть, что у меня сейчас уровень выше и магии вокруг больше, и нужно уметь ещё подо всё это приспособиться.
— Как видите, уважаемый ибн Рахим, дар в этой женщине проявляется спонтанно и непредсказуемо, — вежливо поясняет Мага, словно не замечая восточных мужских плясок, потому что вокруг старика уже суетятся его молчаливые сопровождающие. — К тому же у неё строптивый характер и обучается она плохо. Она будет для вас бесполезна.
— Ага! — Аркадий, утихомирив напуганного жеребца, оттирает пот со лба. — Подтверждаю, Рахимыч. Насчёт характера не скажу — общался мало, но по обучаемости... Мы с Ло познакомились с Ванессой недели две тому назад, когда она только появилась здесь, суди сам, многому за это время научишься? Только, чтобы в квесте не пропасть. Да и обучать-то некому, сам знаешь, Обережники — штучный товар, Наставников-то среди них нет.
Старик раздражённо отпихивает одного из помощников. Впивается в очередной раз в меня взглядом, я смотрю, набычившись, и снова заводясь. Неожиданно чело ибн Рахима разглаживается.
— Ты меня убедил, сын мой, — говорит смиренно. По-прежнему обращается к Маге, меня словно игнорируя. — Однако я вижу странное несоответствие в твоих словах. Ты женился, судя по всему, совсем недавно, и в то же время называешь её матерью своих детей?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |